Юлия Волкова - Мыльная опера для олигарха

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мыльная опера для олигарха"
Описание и краткое содержание "Мыльная опера для олигарха" читать бесплатно онлайн.
Родители криминальной журналистки Саши Барсуковой любят отдыхать в своем коттедже в маленьком городке Новоладожске. Но самим жителям городка не до отдыха. За новоладожский химический комбинат развернулась ожесточенная борьба, в которой все средства хороши. Местные журналисты мечутся в поисках истины, но всегда ли они действуют так, как велит совесть? Да и что значит совесть в этом безумном спектакле?
— Не сходится.
— Что? — встрепенулась Алена.
— Ничего не сходится, — сказала Мила. — Слишком быстро они подавили волнения. Даже если военная часть находится неподалеку, они слишком быстро приехали.
— А они заранее знали, что толпа соберется, — высказал предположение Валерка. — Стукачи в таком деле всегда найдутся.
— Согласна, — ответила Мила. — Ты, Валерий, не по годам умный. Только не забывай, что нас пригласили не народный бунт снимать, а совсем другое. Колобок этот ясно дал понять, что ему очень не хочется, чтобы мы показали произошедшее. Да и кому захочется!
— То есть о митинге он заранее не знал? — задумчиво проговорила Алена.
— Получается… — кивнула Мила.
— Не сходится, — согласилась Алена.
— Не сходится, — отозвался эхом Валерка. — В новости будете материал давать?
— Обязательно, — сказала Алена. — Зря, что ли, ты жизнью рисковал?
— А я — своей невинностью, — заулыбалась Миловская. — Слава Богу, что им не пришло в голову меня пощупать. Плакала бы кассетка.
— Посмотрел бы я на них после этого, — засмеялся Валерка, глядя на необъятную фигуру редактора программы. — Сделала бы из них наша Мила что-то маленькое и плоское. Как в анекдоте про слепых слонов.
* * *— Не сходится, — сказала Фанни Бьерну. — Если взглянуть на этот бедлам объективным взором, то есть во всем происходящем какая-то неправильность. Я помню, что ты говорил. Что эту страну нельзя мерить привычными мерками. Но даже для нее это чересчур.
Они с Бьерном находились на площади до самого конца. И не потому, что ничего не боялись, в том числе и выстрелов. Просто при всем желании им не удалось вовремя выбраться из толпы. А когда к площади стали приближаться бронетранспортеры и толпа заволновалась, их стиснули со всех сторон, и все превратилось в один сплошной кошмар. «Я знала… я знала… — бормотала себе под нос Фанни. — Ничем хорошим поездка в Россию обернуться не могла…» Каким образом им удалось вылезти из этой мясорубки целыми и невредимыми, для них до сих пор оставалось непостижимым, хотя с момента кровавого столпотворения прошло уже более двух часов. Александру они, конечно, упустили. Но благодарили Бога, что с ними ничего не случилось. Сейчас они сидели в номере Фанни, пили светлое пиво и пытались прийти в себя.
— Не сходится, — повторила Фанни упрямо.
— Что ты имеешь в виду? — настороженно спросил Бьерн.
— Подумай, — попросила девушка. — Ты почти полжизни провел в России. Объясни мне, что это все означает?
— Слишком много впечатлений, — усмехнулся он. — Если бы это произошло в кино, я бы сказал: перебор у этого парня-сценариста с фантазией.
— Вот именно, — кивнула она. — Бронетранспортеры, разгоняющие митинг, это вообще ни в какие рамки не укладывается. Неужели они не могли справиться силами городской полиции?
— Милиции, — поправил ее Бьерн.
— Хорошо, милиции. Но я не видела на площади ни одного стража порядка. В России они занимаются другими проблемами?
— Да нет… — неуверенно пожал плечами молодой человек. — Они должны были там быть, безусловно. Но они, наверное, находились в другом месте. Вот и пришлось поэтому вызывать военных.
— Допустим, — согласилась Фанни. — Это хорошее объяснение для представителей власти. Они этим могут оправдаться перед демократической общественностью. Скажут, что у них не было выхода. Но вот что мне непонятно. Никакой достоверной информации о перевозке сюда из Европы ядерных отходов нет. Это я точно знаю, мне Марк говорил. В средствах массовой информации такие данные тем более не публиковались. Теперь я тебе хочу сказать одну вещь. Знаешь, почему сюда приехали представители нашей экологической ассоциации? Потому что пришло письмо от одного местного журналиста. У него какая-то смешная фамилия, только я забыла, потом можно будет у Марка уточнить. Это он написал о всяких нарушениях на химическом комбинате и ужасной экологической обстановке в регионе. Но в письме не было ни слова о ядерных отходах. А люди вышли с плакатами протеста против могильников.
— Сарафанное радио, — сказал Бьерн по-русски.
— Что-что?
— Одна бабушка сказала другой бабушке, — объяснил он. — Бабушка сказала племяннику. И пошло-поехало. Бабушки в сарафанах. Это такая русская национальная одежда. Поэтому — сарафанное радио. Вчера в город пришли экскаваторы. Этот факт народ связал со строительством могильников.
— И сразу вышел на площадь? — покачала головой Фанни. — Так не бывает, понимаешь? Для того чтобы человека довести до акции протеста, неприятная информация должна капать ему в мозги неоднократно. А если верить твоим словам, что русских вообще трудно вывести из себя, то должна быть какая-то очень веская причина. Приезд экскаваторов и слухи о ядерных отходах, передаваемые бабушками, — этого мало.
— Ты умница, — кивнул Бьерн. — Два часа назад здесь произошло страшное событие. Его кто-то организовал — такие вещи, действительно, не происходят спонтанно. Зачем? Чтобы кому-то что-то продемонстрировать. Уж не вашей ли комиссии?
— Можешь считать меня сумасшедшей, — проговорила Фанни, — но именно это и пришло мне в голову прежде всего. Митинг организовали к приезду комиссии. Но с какой целью?
— Ну как? Допустим организаторы митинга узнали, что комиссия приехала, и решили дать понять, что в Новоладожске все плохо.
— А руководство города повело себя совершенно странно, — продолжала девушка. — Вместо того чтобы выйти к людям, попытаться разубедить их в том, о чем они кричали — о могильниках, о продаже земли, об отравленной воде и так далее, — оно вызывает военных. Или в России митинги всегда разгоняются подобным образом?
— Всякое бывает, — неопределенно ответил Бьерн. — Но в одном ты права: руководство города повело себя ужасно странно, даже глупо. Что будем делать дальше, госпожа Свенсон?
— Наверное, ребята из комиссии сейчас в гостинице, — сказала Фанни. — Пойдем узнаем, не требуется ли наша помощь. И наконец, я тебя познакомлю с Марком.
Бьерн поморщился. Вот уж чего он совершенно не жаждал, так это знакомиться с Марком. Частое упоминание этого имени злило его чрезвычайно. Интересно, почему она все-таки поехала в Россию с ним, а не напросилась в компанию к Марку? Или Марк ее просто не взял с собой?
* * *Самые худшие опасения Бьерна подтвердились. Фанни была более чем неравнодушна к невысокому рыжему парню в очках с серьезным лицом и манерами скучного школьного учителя. Девушка смотрела на этого зануду с обожанием. «Теперь понятно, почему Фанни так увлеклась проблемами экологии, — с тоской подумал Бьерн. — И почему, наконец, поддалась на мои уговоры посетить Россию. Но черт возьми, что в нем такого необыкновенного? Неужели она не видит, что перед ней просто надутый индюк, воображающий себя спасителем человечества?»
О спасении человечества от экологической катастрофы Марк говорил много и с удовольствием. Они встретились в маленьком баре гостиницы на первом этаже, где кроме них находилась еще одна компания иностранцев — несколько солидных мужчин в белых рубашках и при галстуках. На реплику Бьерна, что новоладожская гостиница по контингенту вполне смахивает на филиал «Европейской», Марк небрежно заметил, что «белые рубашки» — серьезные бизнесмены из Лондона, инвестирующие местное химическое производство и ожидающие его, Марка, выводов об экологической ситуации в Новоладожске. Бьерн сильно сомневался, что англичанам нужны эти выводы. Ведь им здесь не жить. Главное, чтобы комбинат прибыль приносил. Если их интересует другая сторона дела, то это формальность. «Впрочем, — возразил сам себе Бьерн, — может быть, я рассуждаю, как типичный российский обыватель, а „белые рубашки“ — люди вполне цивилизованные».
Марк разглагольствовал о неизбежном апокалипсисе уже минут сорок. Бьерну хотелось встать и уйти, но он не желал оставлять Фанни наедине с занудой. Пожалуй, сейчас его впервые посетила мысль о непостижимости женской натуры. До сегодняшнего дня он был уверен, что типы, подобные Марку, не могут нравиться женщинам.
— Вы молодцы, что приехали, — высокомерно произнес руководитель экологической комиссии, одарив подобием улыбки Фанни и едва скользнув взглядом по Бьерну. Бьерн понял, что скучная часть доклада о спасении человечества закончена. Сейчас начнутся распоряжения и инструкции. Так и получилось. — Члены комиссии заняты работой двадцать четыре часа в сутки, — («Например, как ты сейчас», — подумал со злостью Бьерн.) — но времени все равно не хватает. В частности, совершенно некогда встретиться с местным журналистом, который первым забил тревогу и вызвал нас. Я запишу вам его координаты, а вы его отыщете и пригласите сюда.
— Этого нельзя сделать по телефону? — не удержался Бьерн.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мыльная опера для олигарха"
Книги похожие на "Мыльная опера для олигарха" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлия Волкова - Мыльная опера для олигарха"
Отзывы читателей о книге "Мыльная опера для олигарха", комментарии и мнения людей о произведении.