» » » » Тит Плавт - Избранные комедии


Авторские права

Тит Плавт - Избранные комедии

Здесь можно скачать бесплатно "Тит Плавт - Избранные комедии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1967. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тит Плавт - Избранные комедии
Рейтинг:
Название:
Избранные комедии
Автор:
Издательство:
Художественная литература
Год:
1967
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Избранные комедии"

Описание и краткое содержание "Избранные комедии" читать бесплатно онлайн.



В эту книгу входит восемь лучших комедий великого римского драматурга Тита Макция Плавта (III-II вв. до н. э.). Стремительная и увлекательная интрига, обилие комических положений, в которые попадают забавные персонажи пьес, фейерверк остросюжетных реплик, веселых шуток, неожиданных выходок обеспечивают театру Плавта неослабный интерес читателя и зрителя. У Плавта мы найдем и пройдоху-слугу, устраивающего любовные дела своего господина, и путаницу двойников, и осмеяние глупого хвастуна-воина, и многие другие мотивы, встречающиеся у Шекспира и Лопе де Вега, у Мольера и Бомарше, охотно обращавшихся к великому арсеналу комических средств — театру Плавта.






28

Стр. 51, ст. 305. Квинтом звать меня уж, пятым… — Латинское имя «Квинт» значит: «пятый».

29

Стр. 52, ст. 319. Мурена — морской угорь; эта рыба считалась у римлян изысканным лакомством.

30

Стр. 63, ст. 459. Заживо дается то мне, что не дастся мертвому. — Сосия говорит, что после смерти за ним, рабом, не понесут его изображение, как носили его в похоронной процессии знатного римлянина, зато сейчас, при жизни, он видит такое изображение перед собой.

31

Стр. 76, ст. 670. На десятый месяц… — Греки мерили время лунными месяцами, которые короче солнечных.

32

Стр. 102, ст. 1043. …фессалийским этим отравителем… — Фессалия считалась страной колдунов и знахарей.

33

ОСЛЫ

Комедия предположительно датируется временем между 205 и 200 гг. до н. э. В подлиннике ее название: «Asinaria» (fabula) — «Ослиная» (комедия); его и воспроизводит акростих-содержание.

34

Стр. 110. Многие имена действующих лиц комедии — значимые: Деменет — «хвалимый народом», Аргирипп — «сребро-конь» (есть предположение, что он назван так из-за того, что ради денег, серебра, возит на себе раба); сводня Клеарета — «славная добродетелью»; Филения — «любящая похвалу», Диабол — «клеветник».

35

Стр. 110, ст. 2-3. Театральный директор — неточный перевод латинского «dominus gregis» (буквально: «хозяин стада»); так называли лицо, по поручению устроителей игр нанимавшее актеров и осуществлявшее постановку.

36

Строки, являющиеся по мнению большинства издателей позднейшей вставкой в текст Плавта, взяты в квадратные скобки или вынесены в подстрочные примечания.

37

Стр. 112, ст. 35. Живых людей быки там колют мертвые — то есть людей бьют ременными плетями, сделанными из кожи мертвых быков.

38

Стр. 124, ст. 292. Своего патрона… — Либан называет язык Леонида его «патроном», потому что язык клянется за него, как клялся в римском суде патрон, ручаясь за своего клиента. Но если клянется язык Леонида, значит, клятвы его ложные: здесь есть косвенный намек на вошедший в пословицу стих Еврипида: «Язык лишь клялся, сердце — нет» («Ипполит»). Очевидно, намек этот перешел к Плавту из греческого оригинала.

39

ПЛЕННИКИ

Комедия датируется предположительно временем между 190 и 188 гг. до н. э.

40

Стр. 188, ст. 291. …из самосского горшка… — Глиняная посуда с острова Самоса была самой дешевой.

41

Стр. 197, ст. 491. …опереться на закон… — В подлиннике — более конкретно: «варварский закон», то есть один из римских законов Двенадцати таблиц, запрещавший всякие вредные для республики сообщества граждан.

42

Стр. 199, ст. 529. Спасенье — одно из многих божеств в римской религии, олицетворявших различные блага для человека.

43

Стр. 200, ст. 550. …той болезни, что плевками нужно гнать… — то есть эпилепсии, которую, по поверьям греков, можно было вылечить, плюя человеку за пазуху.

44

Стр. 205, ст. 615. Хоть сейчас его на сцену: сам Аякс перед тобой. — Безумствующий Аякс был уже известен римской публике как персонаж трагедий. До нас дошла трагедия Софокла «Аякс»; латинские трагедии на эту тему создали Ливий Андроник, первый римский поэт, и современник Плавта Квинт Энний.

45

Стр. 216. ст. 824. Агораном — у греков — должностное лицо, ведавшее рынками; у римлян та же обязанность была возложена на эдилов.

46

Курсивом набраны слова, в оригинале написанные по-гречески.

47

Стр. 221, ст. 882. Клянусь Пренестой… — Комический эффект клятв парасита состоит в том, что он по-гречески клянется италийскими городами, которые называются дальше «варварскими» (с точки зрения грека Гегиона). Поводом для шутки служит созвучие в первой клятве: Кора — божество (Персефона) и город в Италии.

48

Стр. 224, ст. 916. Модий — римская мера сыпучих тел, около девяти литров.

49

КУРКУЛИОН

Комедия предположительно датируется 193-194 гг. до н. э. Стр. 234. Среди имен действующих лиц есть и значащие: Куркулион по-латыни: «хлебный червь», имя ростовщика Ликон произведено от греч. «lykos» — «волк».

50

Стр. 235, ст. 14. Вот Эскулапа храм… — Эпидавр в Пелопоннесе был центром культа Асклепия-Эскулапа. Однако храм бога находился не в самом городе, а примерно в полукилометре от него.

51

Стр. 241, ст. 98. Либер — италийский бог вина, позже отождествленный с Вакхом.

52

Стр. 246, ст. 147. Эй, замки!.. — Этот кантик Федрома представляет собой «параклавситирон», своего рода серенаду «перед запертой дверью» (что и значит само греческое слово). Этот жанр был распространен в эллинистической и — позже — в римской литературе.

53

Стр. 256, ст. 293. Кальда — подогретое вино с разными примесями. Выпад Куркулиона против греков отражает настроения римского плебса эпохи Плавта, а также и консервативной части нобилитета во главе с Катоном.

54

Стр. 265, ст. 442-447. В перечислении Куркулиона перемешаны страны реальные, мифические — в комическом перетолковании (Односисия — страна амазонок, по преданию выжигавших себе одну грудь) — и просто вымышленные.

55

Стр. 267, ст. 470-485. Хораг перечисляет различные места на римском форуме и поблизости от него: храм Очистительной — храм Венеры Клоацины; Базилика — возможно, построенная Катоном; Рынки — очевидно, существовали еще на форуме во времена Плавта; Комиций — древнейшая часть форума, площадка под юго-восточным склоном Капитолия, где собиралось народное собрание; Канал — для стока нечистот, позже был заменен подземной клоакой; Старый ряд (лавки) — находился на южной стороне форума; Велабр — большой рынок съестных припасов, Тускский квартал — примыкавший к нему торговый район.

56

Стр. 275, ст. 591. …поэт старинный написал в трагедии… — Какой поэт имеется в виду, неизвестно.

57

Стр. 283, ст. 674. Передавая сестру Федрому, воин, как и сам жених, произносит римскую юридическую формулу бракосочетания.

58

ДВА МЕНЕХМА

Датируется комедия (очень гадательно) примерно 186 г. до н. э.

59

Стр. 290. Пролог. — Большинство ученых считает, что пролог этот написан не самим Плавтом, а значительно позже — для какого-либо возобновления комедии на сцене.

60

Стр. 304, ст. 263. …Эпидамнпогибель всем. — В оригинале обыгрывается созвучие названия города Epidamimm и латинского слова damnum — ущерб, убыток, вред.

61

Стр. 314, ст. 410-412. Агафокл, Пинфий, Липарон, Гиерон. — Историчны в этом перечне лишь два имени: Агафокл (360-289 гг. до н. э.) — правитель Сиракуз, выдающийся полководец, успешно боровшийся против Карфагена; Гиерон (правил с 269 г. до н. э., ум. в 215 г. до н. э.) — также правитель Сиракуз, сперва боровшийся на стороне Карфагена против Рима, затем, после поражения, ставший союзником римлян. Имена Пинфия и Липарона выдуманы Плавтом.

62

Стр. 323, ст. 593. …биться… об заклад… — Речь идет о заранее установленном залоге, который обязывалась выплатить проигравшая сторона в одном из видов римского гражданского процесса.

63

Стр. 334, ст. 714-715. …прозвали эллины Собакою Гекубу? — Комическое перетолкование мифа о превращении Гекубы в собаку.

64

Стр. 340, ст. 835. О Иакх, о Бромий! — Иакх, Бромий — культовые имена Диониса. Менехм прикидывается исступленным вакхантом.

65

Стр. 341, ст. 840. …вещает повелитель Аполлон… — Теперь Менехм разыгрывает пророческое безумие Пифии.

66

Стр. 342, ст. 854-855. …Кикнов сын… Тифону… — Тифоном отец матроны назван за свою старость (намек на миф о Тифоне — возлюбленном Эос); почему он назван сыном Кикна (т. е. лебедя) — неясно.

67

Стр. 345, ст. 913. Чемерица — трава, считавшаяся у древних лекарством от безумия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Избранные комедии"

Книги похожие на "Избранные комедии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тит Плавт

Тит Плавт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тит Плавт - Избранные комедии"

Отзывы читателей о книге "Избранные комедии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.