kissherdraco - Жажда/water (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Жажда/water (СИ)"
Описание и краткое содержание "Жажда/water (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Как это случилось, что я не могу без тебя, как без воды?
— Да уж, — кивнул Рон. — Какая ирония, не так ли?
— Прекрати, Рон…
— Ты, наконец, решился успокоиться, и именно в тот момент, когда Гермионе реально требуется, чтобы ты предпринял хоть что-то!
Чуть слышно зарычав, Гарри стиснул в пальцах нож: — Я знаю, что нужен ей. И ты тоже. Но сейчас мы будем делать то, что хочет она. Я не говорю, что это навсегда и что я, вообще, смогу сдерживаться слишком долго. Но пойми, Рон — прошлый уикенд был для неё сущим адом, и мы должны придерживаться этой тактики хотя бы несколько дней, чтобы дать ей возможность прийти в себя.
— Ты хоть представляешь, как лицемерно это выглядит со стороны?
— Брось это, Рон. Нет, серьёзно, приятель. Просто оставь все как есть.
Рон снова потянулся за вилкой, на какой-то миг сохраняя тишину: — Да, — пробормотал он, отворачиваясь к столу, — правильно.
Ужасное чувство. Да, Гарри чувствовал себя лицемером. И прекрасно осознавал, что со стороны его действия казались запутанными, но вот чего Рон действительно не понимал, что Гарри всё ещё злился. В высшей степени разгневан. И не было такого момента, когда бы он не мечтал выбить всю правду из Драко. Потому что четко знал, что правда все еще оставалась где-то там, в ком-то из них, и что ее все еще нужно услышать.
И не единожды он просто проходил мимо МакГонагалл и Дамблдора вместо того, чтобы выложить им всё относительно Панси. Потому что то время, что он потратил, развлекая себя мыслью о мести этой маленькой сучке, вызывало сплошную головную боль.
И не было момента — даже секунды — когда бы он перестал ненавидеть.
Но что-то поменялось в его сознании в тот момент, когда он увидел вчера, как Гермиона свалилась без сил на пол. Дикая необходимость защитить её, которая перекрыла даже его неконтролируемую злость и очевидную ненависть. Он все еще хочет во всём разобраться, как, в принципе, и говорил ранее. Он всё ещё хочет понять причины того, что случилось в её жизни. Но при этом он не хочет потерять её. Он не хочет оттолкнуть её своими вопросами. Гарри искренне верил, что она сама потянется к нему, если он даст ей немного свободы.
По крайней мере, таков был план. План на эту неделю. И если она все же ничего не расскажет?! Если ничего из этого не выйдет?!
Тогда, по крайней мере, Гарри со спокойной душой сможет утверждать, что он попытался воспользоваться методами Рона. Даже если фактически они таковыми уже и не являются. Он лишь пытался вести себя так для ее же спокойствия.
Гарри знал, что на самом деле должен стараться придерживаться этого плана так долго, сколько потребуется. Он реально должен оставаться рассудительным и не встревать, пока она сама хочет именно этого. Но разгневанная половина его сознания была убеждена, что у него нет времени на это. Что уже слишком поздно. Что происходящее уже приняло наихудший оборот.
— Ты идёшь, Рон? — спросил Гарри, перешагивая через скамью.
— Нет. Я… просто ещё посижу тут, — пробормотал он, — Я скоро буду.
— Ладно, — пожав плечами, Гарри рывком встал со скамьи и быстрым шагом направился к двери, делая вид, что не заметил отсутствия Драко.
Кто-то заступил ему дорогу, прежде чем он смог выйти: — Ты видел его?
Гарри взглянул на Блэйза: — Кого? — нахмурился Гарри, не испытывая приливов радости от общения с этим недоноском.
— Нашего Старосту Мальчиков, — растягивая слова, пояснил тот. — Не видел его с той субботней ночи.
— По-твоему, я видел?
— Ты ведь лучший друг его Старосты Девочек, Поттер. Вот я и подумал…
Гарри поборол дикое желание изменить трактовку фразы «его Старосты Девочек».
— Я не видел его, Забини, — выдохнул Гарри. — Но обязательно передам от тебя привет, когда мы встретимся для очередной нашей премилой беседы, — он оттолкнул Забини и сделал оставшиеся несколько шагов из зала.
— Знаешь, мне всё-таки кажется, ты врёшь, — раздался за спиной Гарри самодовольный голос Блэйза.
Гарри остановился и, сделав глубокий вдох, повернулся к нему лицом.
— Предполагаю, вчера ты виделся с Гермионой, — продолжил Блэйз.
— Что… — Гарри слегка сузил глаза, — О чём ты говоришь?
— Кстати, как она?
Гарри громко клацнул зубами: — В каком смысле «как она»? — злобное рычание, лицо чуть дёрнулось.
Блэйз пожал плечами: — Слышал просто, что она то ли грохнулась, то ли ударилась, — усмехнулся он.
Грёбанная усмешка. Плохая идея.
— Отъебись, Забини, — брови Гарри сдвинулись к переносице.
— К чему такая враждебность? — спросил Блэйз насмешливым тоном. — Можно подумать, это я столкнул её или что там еще, — уголки губ приподнялись в улыбке. — Кстати, Панси сожалеет, что всё так вышло.
И до того, как Гарри смог удержать себя, он уже прижимал Блэйза к стене, сдавливая его горло своей ладонью. Может, Забини и не причастен к тому, что случилось с Гермионой, но этого ублюдка можно легко ассоциировать с сукой Паркинсон. Он дал для этого достаточно хороший повод.
— Ты ведь понимаешь, что сейчас кто угодно может проходить мимо, — рассмеялся Блэйз.
— А, похоже, что мне не похер? — выплюнул Гарри, сильнее сдавливая горло Забини. — Если я узнаю, что ты имеешь отношение к тому случаю, ты — покойник, Забини. Так что начинай молиться.
Блэйз нахмурился под давлением руки Гарри. Он попытался её отдёрнуть: — Отвали на хер, ублюдок!
— Ты, мать твою, меня понял, Забини, — выдохнул Гарри, смотря Блэйзу прямо в глаза.
Блэйз снова толкнул его. На этот раз Гарри сделал шаг назад.
— Я не единственный, кого ты должен припирать к стене, кретин, — презрительно усмехнулся Блэйз, с раздражением поправляя галстук. — Да и Панси далеко не единственная гребаная идиотка, кто принимал в этом участие.
— Я знаю про Булстроуд.
— Какой ты молодец! Но речь не о ней.
Что?
Нет. Гарри не позволит ему. Он не позволит ему спровоцировать себя. Это было настолько важным, что он не обратил внимания на слова Забини. Не сейчас.
Гарри отвернулся, чтобы уйти.
— Неужели эта пронзительная тишина, означает, что ты в курсе? — бросил Блэйз вслед ему с привычной насмешкой.
— В курсе, что твоя болтовня полнейшее дерьмо? — не оборачиваясь, переспросил Гарри. — Да, я в курсе.
Он слышал, как Блэйз рассмеялся ему в след: — Не жалуйся потом, Поттер, что я не предлагал тебе информацию.
Завернув за угол, Гарри ускорил свой шаг. Независимо от гребаных мыслей на тему того, что имел в виду Забини, ему крайне важно сейчас — для собственного же спокойствия — не заострять на этой теме внимания.
Свернув с пути, ведущему к общей гостиной, Гарри направился вниз по коридору, который вёл к полю для Квиддича. Он не хотел никого видеть. Он только хотел подавить всепоглощающее чувство гнева, нарастающее где-то в животе. То, которое подсказывало ему, что был еще один виновник случившегося с Гермионой. Хотелось просто вздохнуть свежего воздуха. Отчаянно.
Потому что, Мерлин, Гарри хотел перестать думать. Перестать анализировать всё то, что несут люди, подобные Забини. Или Панси. Или Малфой. Он не мог не верить — словно это тщательно укоренилось в его мозгу — что они составляли собой истинное зло. Или, по крайней мере, далеки от априори хорошего в этой жизни, и к их поступкам всегда будут относиться предвзято. Избитое тело Гермионы тому подтверждение.
Если бы только. Если бы только он был рядом, чтобы предотвратить это.
Вот опять. Признание своей неспособности защитить её. Нет ничего хуже этого. Ничего, кроме неведения… Снова накатило дикое раздражение с толикой непонимания сути происходящего. Ведь люди, подобные Блэйзу Забини, не могут знать больше Гарри, так?
Он уже сам над собой смеялся.
Неужели он действительно удивится, если Забини вдруг окажется единственным из всех, кто, хоть что-то знает? Нет. И сейчас, и потом в этой манере весь-мир-против-меня, Гарри всё равно не удивился бы.
Но сейчас это не имело значения. По крайней мере, пока он точно знал, что Гермиона в безопасности, и он всё для этого сделал. Если бы он только мог найти способ сделать это, обходя реальность стороной. Неведение, зачастую, бывает лучше всего.
Хотя, перспектива того, что Гермиона скрывала что-то от него, только усиливала боль.
И до того, как Гарри смог открыть дверь и шагнуть на улицу, его остановил голос.
— Думаю, нам надо поговорить.
Обернувшись к говорившему, Гарри нахмурился ещё сильнее.
* * *Приступы рвоты прекратились только сейчас, и еще десять минут с тех пор, как он привел себя в порядок.
Драко понятия не имел, была ли Гермиона всё ещё там, по ту сторону двери, но по какой-то неведомой причине ему не хватало духу спросить. В то же время, он не хотел выходить из комнаты. Потому что если она действительно была всё ещё там, то теперь она точно просто напросто уйдёт, вернется к кому-то там еще, словно она ему больше была не нужна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Жажда/water (СИ)"
Книги похожие на "Жажда/water (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " kissherdraco - Жажда/water (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Жажда/water (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.