Авторские права

Энн Стюарт - Повелитель тьмы

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Стюарт - Повелитель тьмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Стюарт - Повелитель тьмы
Рейтинг:
Название:
Повелитель тьмы
Автор:
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
2002
ISBN:
5-04-009933-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повелитель тьмы"

Описание и краткое содержание "Повелитель тьмы" читать бесплатно онлайн.



Чтобы спасти любимую сестру от нежеланного брака, тихая, робкая Элис готова пожертвовать собой и выйти по воле своего могущественного брата замуж за его придворного чародея — загадочного Саймона Наваррского. На долю отважного рыцаря, человека необычайного ума, выпало много испытаний, он давно уже не верит в доброту и справедливость, но чистая любовь юной Элис способна излечить его душу. Едва успев расцвести, их любовь подвергается испытаниям — они становятся пешками в политической игре брата Элис, мечтающего о троне. Им грозит гибель, однако недаром Саймона называют чародеем.






— Но я уже замужняя женщина, и брак мой освящен церковью.

— Если Грендель не способен делать детей, этот брак легко можно расторгнуть, — глубокомысленно сказал Ричард, ковыряя в зубах кончиком своего кинжала. — Мне кажется, что я не стану теперь искать богатого и знатного мужа для Клер. У меня на нее свои… планы. Так что остаешься только ты. Отвечай, Элис. Грендель лишил тебя девственности или нет?

— Я не знаю, кто такой Грендель.

— Ты начинаешь утомлять меня, ведьма! Скажи, Саймон Наваррский спал с тобой? Делал с тобой то, что каждый мужчина проделывает с женщиной, когда они лежат в одной постели?

— Я воспитывалась в монастыре, братец, и ничего не знаю о том, ЧТО все мужчины делают с женщинами в постели.

— Да, ты умна, ничего не скажешь! — закричал Ричард. — Но я заставлю тебя говорить. Итак, он спал с тобой, как муж с женой, или нет?

Элис посмотрела в золотистые глаза Саймона и после секундной паузы произнесла:

— Нет.

Саймон улыбнулся с явным облегчением, а Ричард издал торжествующее рычание.

— Прекрасно! Значит, ты настоящий товар, без гнильцы! Веди себя так же и впредь, и я, возможно, сумею замять то недоразумение с ядом.

— Недоразумение с ядом? — повторила Элис.

— Слуги могли ошибиться. Они, в конце концов, тоже люди. Возвращайся к себе, Элис, и подумай о своих грехах. Проси милостивого бога простить их и благодари его за то, что он дал тебе в мужья такого человека, как Грендель.

Саймон поднес к губам свой кубок и посмотрел на Элис, но выражения его глаз она так и не поняла.

Хорошо, милорд, — сказала Элис. — Я последую вашему совету.

Глава 23

Клер и Томасу необычайно повезло: они выехали прямо к маленькой церкви, стоявшей на опушке леса. Удивительно, но в этой церкви находился сейчас брат Джером. Он вышел на крыльцо и смотрел на приехавших с изумлением и радостью.

При виде священника Клер опустила руки, лежавшие на поясе рыцаря, и перестала прижиматься лицом к его спине. Клер слегка покраснела. Томас подумал о том, что она и в самом деле очень скромна и совершено не склонна к любовным интрижкам. Она создана природой для любви, освященной узами брака!

Тем временем Клер повернула голову к священнику и сказала, не слезая с седла:

— Вы обвенчаете нас, брат Джером?

Брат Джером озадаченно нахмурился.

— Вы так сильно спешите? — спросил он, принимая из рук Томаса поводья Паладина.

Томас соскочил с седла и, легко ухватив Клер за талию, поставил девушку на землю.

— Нужно ли спрашивать? — ответил Томас.

— Ты прав, сын мой, спрашивать тебя, наверное, излишне, — сказал брат Джером. — Леди Клер так соблазнительна, однако…

— Томас умеет противостоять соблазну, — перебила его Клер, сама не замечая того, что в голосе у нее прозвучала нотка осуждения.

— Рад слышать это, — наклонил голову брат Джером. — А как насчет вашего брата, леди Клер? Он дал свое согласие на этот брак? Сами знаете, что такая знатная девушка, как вы, не имеет права выходить замуж без согласия родственников.

— Лорд Ричард ничего не говорил по поводу нашего брака, — спокойно ответил за Клер Томас. — Однако нужно предположить одно из двух: либо он не родственник леди Клер, либо у него имеются странные отклонения в понимании родства. Все это не дает основания верить в его добрые намерения относительно своей сестры.

Брат Джером ничего не ответил, лишь внимательно всмотрелся в лица стоявших перед ним молодых людей. Затем он коротко кивнул и сказал им:

— Полагаю, что брак таких красивых молодых людей будет угоден небесам. Но хорошо ли ты подумал, сын мой? Лорд Ричард — опасный враг.

— Я сумею защитить Клер.

— Рад это слышать. Ах, если бы кто-нибудь мог так же помочь несчастной леди Элис!

Клер встрепенулась, словно птица, и спросила севшим голосом:

— О чем вы говорите, брат Джером?

— Разве вы ничего не знаете? — сурово спросил священник. — Не слышали о том, что случилось с леди Элис? Лорд Ричард повез ее на север, чтобы отдать на суд королю. Если тот найдет, что леди Элис виновна, ее могут сжечь заживо.

— О боже, — выдохнула Клер. — Она убила своего мужа?

Ее вопрос, похоже, смутил брата Джерома. Он помолчал, пожевал губами и только после этого ответил:

— Ее обвиняют в отравлении леди Хедвиги.

Клер с явным облегчением перевела дух.

— Выходит, леди Хедвига умерла? Однако при чем тут Элис? Это же глупо — подозревать, будто у нее была какая-то причина убивать жену брата. И потом, откуда у нее взялся яд?

— Лорд Ричард выразил догадку, что яд у леди Элис появился в результате ее сговора е дьяволом, — ответил брат Джером, явно цитируя слова Ричарда.

— Ну, разумеется, — прошипела Клер. — Можно подумать, будто не он сам силой заставил ее выйти за своего придворного чародея! Кстати, а что сэр Колдун говорит обо всем этом?

— Насколько мне известно, ничего. Отъезжая в Йорк, они выслали меня из замка сюда, в эту церковь, и мне остается лишь молиться о том, чтобы все это поскорее закончилось.

— Поскорее закончилось? — взвилась Клер. — Но моя сестра не убийца, и вам это известно так же хорошо, как и мне!

Томас успокаивающим жестом взял ее за руку.

— Брат Джером вовсе не осуждает Элис, любовь моя. Он просто повторяет то, что слышал. — И спросил, оборачиваясь к священнику:

— Куда именно они поехали?

— Они двинулись по Северной дороге. Резиденция короля Генриха находится в замке Миддлхэм.

— Насколько быстро они могут передвигаться? Ведь Элис не может ехать верхом, — спросила Клер.

— Я видел, как вашу сестру сажали в повозку… э-э-э… точнее, в клетку, поставленную на колеса.

— И этот чертов маг, ее муженек, ничего не сделал, чтобы воспротивиться этому?

— Ничего, миледи.

Клер повернулась к Томасу и коротко сказала:

— Мы едем за ними.

— Нет.

— Ты не имеешь права меня удерживать! Я должна что-то сделать, чтобы спасти ее. Всю жизнь она заботилась обо мне, теперь пришел мой час отплатить ей той же монетой. Элис нужна моя помощь. Я не повернусь к сестре спиной в трудную минуту!

— Ты останешься здесь, у брата Джерома, Я сам обо всем позабочусь.

— Не останусь! Ричард может убить тебя уже за то, что ты без разрешения покинул замок.

— Не может. Он знает, что я отправился на похороны жены. Если я появлюсь один, он просто подумает, что я вернулся для продолжения службы. Если же я появлюсь вместе с тобой… Вот тогда он точно прикажет отрубить мне голову на месте.

— Ты полагаешь, что он прислушается к твоим словам?

— Нет.

— А вот к моим он прислушается обязательно, — сердитым голосом сказала Клер. — И у меня есть что предложить ему в обмен на жизнь Элис.

— Что же именно вы можете предложить вашему брату, миледи? — спросил брат Джером.

— Себя.

— Как вы можете говорить такие богопротивные вещи? — возмутился брат Джером, осеняя себя крестным знамением.

— Я не считаю спасение сестры богопротивной вещью, — запальчиво ответила Клер. Томас стоял рядом с нею — высокий, молчаливый и могучий. — Так мы едем? — нетерпеливо спросила его Клер. — Решай скорее, или я отправляюсь одна!

— Вам нужно будет бить ее, сэр Томас, — задумчиво сказал брат Джером. — Часто и сильно.

— Не раньше, чем мы поженимся, — с сожалением ответил Томас и спросил:

— Скажите, брат Джером, у вас есть какая-нибудь лошадь? Леди Клер потеряла свою в лесу.

— Но не оставите же вы меня без единственной лошади. Ї огорчился священник.

— Мы вернем ее вам, — пообещал Томас. — А заодно вы нас и обвенчаете.

— А если погибнете, сын мой?

— Тогда помолитесь о наших душах, брат Джером.


Здравый смысл подсказывал Честному Ричарду, что они должны без остановки миновать городок Уотлингтон, в котором шумела ярмарка. Конечно, Ричард обожал всевозможные ярмарки, праздники, карнавалы, но сейчас он должен был довести до конца самое важное в своей жизни дело и торопиться для этого в замок Миддлхэм. Зато потом, когда король будет мертв, у Ричарда будет сколько угодно времени для того, чтобы наслаждаться праздниками.

Грендель тоже должен умереть. Ничего не поделаешь. Ричард был достаточно умен для того, чтобы понимать, что не сможет спать спокойно до тех пор, пока жив хоть один человек, которому известна тайна его восхождения на трон. До тех пор, пока Элис сидит в своей клетке на колесах, Саймон Наваррский будет делать все, что ему прикажет Ричард, но это не может продолжаться до бесконечности.

Ричард был немало удивлен тому, как относится Саймон к его сестре. До сих пор его придворный маг не был настолько глуп, чтобы проявлять сочувствие к кому-либо — будь то женщина, старик или ребенок. Грендель всегда оставался Гренделем — существом могущественным и безжалостным, лишенным человеческих слабостей.

Однако после того как судьба свела его с Элис, Он растерял все свои прежние качества. Ричард до сих пор недоумевал, каким образом его старшая некрасивая сестра смогла настолько изменить характер чародея — притом, что они с Саймоном казались такими разными, совершенно не подходящими друг другу людьми.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повелитель тьмы"

Книги похожие на "Повелитель тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Стюарт

Энн Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Стюарт - Повелитель тьмы"

Отзывы читателей о книге "Повелитель тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.