» » » » Райчел Мид - Клятва истинной валькирии


Авторские права

Райчел Мид - Клятва истинной валькирии

Здесь можно купить и скачать "Райчел Мид - Клятва истинной валькирии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Райчел Мид - Клятва истинной валькирии
Рейтинг:
Название:
Клятва истинной валькирии
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-79212-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клятва истинной валькирии"

Описание и краткое содержание "Клятва истинной валькирии" читать бесплатно онлайн.



Новый роман от автора культового цикла «Академия вампиров» в модном жанре «постапокалипсиса»!

«Истина такова, что, когда вы изгоняете из мира богов, те возвращаются – и начинают мстить. Люди не могут жить без богов, а боги – без людей».

Много лет назад опаснейший вирус «Мефистофель» уничтожил половину населения Земли. Выжившие образовали новое общество: патриции и плебеи, принудительные браки, полный запрет любых религиозных верований.

Расследуя ритуальные убийства, Джастин Марч, служитель комитета Сект и Культов, и боец элитного подразделения, преторианка Мэй Коскинен, столкнутся с ужасной истиной. Силы, мощь которых невозможно себе представить, готовятся вернуть себе мир, отказавшийся от божественного начала, и люди – лишь фигуры на шахматной доске богов.






В камере Мэй просидела весь день. Времени на обдумывание поступков у нее было предостаточно. А выводы следовали неутешительные: ее понесло. Она проявила слабость, и эмоции взяли над ней верх. Сама мысль об этом представлялась унизительной. Кави что-то такое сказала, и в доспехах Мэй образовалась огромная дыра…

Однако в открывшуюся в броне брешь угодили не только отпущенные Кави колкости. Мэй внутренне похолодела и сглотнула, борясь с подползающей тошнотой. Наваждение. Темная сила, овладевшая ею во время драки. Имплант и эмоции тут ни при чем. «Оно вернулось, – в ужасе подумала она. – Это снова случилось». Мэй всю свою жизнь посвятила тренировкам. Она всю жизнь добивалась полного контроля над телом. А тут – что-то нахлынуло и перехватило контроль? Нет, это обесценивает все достигнутое! Все, за что она сражалась, уничтожено этим мигом! Что это было? Какая-то аберрация? Может, ей показалось? А если не показалось? Тогда что это? «Мне нужно об этом рассказать. Кому-нибудь. Например, врачу». Эта мысль пугала ее даже сильнее, чем воспоминания о позорной вспышке. Преторианцы, ходившие к психотерапевтам, обычно не задерживались в рядах преторианцев. Психически нестабильному человеку усиливающий рефлексы имплант ни к чему.

Еще Мэй терзал другой вопрос. Она думала над ним весь день, пока сидела в камере. Почему Кави так медленно двигалась? Или Мэй действовала быстрее обычного? Хотя нет. Чем больше она думала, тем более убеждалась: ничего особенного в той стычке не было. Она дралась, как всегда. Ну да, эмоции били через край, но эмоции в таких случаях на скорость не влияют. Даже темная сила не могла бы усилить ее рефлексы до такой степени.

Так почему же Кави так медленно двигалась?

Мэй не нашла ответа, а потом пришли вэпэшники и вывели ее из камеры. И отконвоировали в переговорную. Там, во главе длинного стола, сидел генерал Ган. Он теперь носил серую форму обычных войск, только верхняя часть куртки красно-коричневая. Грудь украшали ряды наград, а на вороте виднелась черная полоса – знак того, что генерал некогда служил в рядах преторианцев. С тех пор, как она видела его последний раз, в волосах прибавилось седины, однако взгляд остался прежним – пронизывающим и пристальным.

Сердце Мэй ушло в пятки. Она-то надеялась, что получит выговор от кого-то из подчиненных генерала. И дело было не в высоком звании собеседника. Мэй боялась разочаровать его. Он коротко кивнул полицейским, и те вышли, притворив за собой дверь. В комнате вокруг длинного стола сгустилась тишина.

– Сядь, – наконец произнес Ган.

И указал на кресло ближе к середине стола. Мэй повиновалась.

– Итак. Мне сказали, что сегодня имел место один инцидент.

Да уж, генерал Ган умел говорить обиняками.

Мэй смотрела прямо перед собой. Она никогда не уклонялась от ответственности и не собиралась делать этого сейчас.

– Сэр, я повела себя непозволительно. Я готова принять любое назначенное вами наказание.

«Меня отстранят, – с горечью подумала она. – Отправят во временную отставку. Или вообще выкинут из рядов».

Он пожал плечами.

– У тебя выдался тяжелый день. Понятно, что в такие минуты все на взводе. В особенности после гибели друга.

Ган прекрасно знал, что Порфирио был для нее больше, чем просто другом, и его сочувствие вызывало у Мэй раздражение. Так же, как сочувствие Вал и Дага. Она бы предпочла, чтобы на нее наорали и высказали напрямик, что своими действиями она опозорила личный состав когорты. Потому что именно это она и сделала. Она решила напомнить об этом генералу, поскольку тому застила глаза доброжелательность, а она, Мэй, была ее недостойна.

– Я совершила неприемлемый проступок, сэр. Мне нет прощения.

Генерал едва заметно улыбнулся, хотя лицо осталось по-прежнему суровым.

– Положим, я видел поступки неприемлемей твоего, к тому же здесь уже побывала добрая половина твоей когорты, уверяя меня, что не ты стала зачинщицей ссоры. Валерия Жардан и Линус Дагссон успели надоесть мне более других твоих товарищей.

О да, эти могут…

– Это не значит, что мы посмотрим на случившееся сквозь пальцы. Инцидент найдет отражение в твоем личном деле, и тебя временно отстранят от обязанностей.

«Временно отстранят от обязанностей». Ожидаемо. Как же больно это слышать…

– Не беспокойся. Тебя не отправят в тюрьму и не переведут на канцелярскую работу.

Он усмехнулся:

– Из таких, как вы, хороших писарей не выходит. Разве вы усидите на одном месте? Нет, преторианцы слишком ценны для нас, и разбрасываться ими я не буду. У меня есть для тебя задание.

– Я выполню любое ваше поручение, сэр.

Он побарабанил пальцами по столу, глубоко погрузившись в свои мысли.

– Поручение… да, оно может показаться странным. Но оно очень важное. Дело возникло неожиданно, и, кто знает… возможно, это шанс для тебя. Возможно, ты… придешь в норму. И будь уверена: это важная миссия. Иначе бы мы тебя туда не отправили.

– Конечно, сэр.

«Поручение», «задание», «миссия»… В хороший исход она все равно мало верила. Оставалось надеяться, что ее отправят в какую-нибудь горячую точку. Такого снисхождения она не заслуживает. Но, может быть, в битве она сумеет искупить вину и заслужить прощение.

– Мне нужно, чтобы ты отправилась в Панаму. Тебе приходилось там бывать прежде?

Мэй не сразу ответила. Панама?.. Да уж, ни о какой битве мечтать не приходится. РОСА поддерживала с Панамой вполне мирные отношения. Приходилось даже слышать о попытках подписать торговое соглашение. Панама, конечно, оставалась глубоко провинциальным государством, с неконтролируемой религиозностью среди населения, бандитами в правительстве и грызущейся за власть аристократией – как старой, так и новой. Но по сравнению с другими местами в Панаме царили тишь и благодать.

– Нет, сэр. Мне не приходилось ранее там бывать.

– Ну вот, а теперь съездишь. В курс дела тебя введут, а когда ознакомишься с материалами, мы поговорим с тобой снова.

– Да, сэр.

Она замешкалась, обдумывая дальнейшие слова. У нее не было права задавать вопросы. В особенности после того, что она натворила. Смириться и делать, что велено, – ничего другого не оставалось. И тем не менее… Она, конечно, свирепо отрицала это, но… Она знала, что ходит у Гана в любимицах. И он позволит ей задать вопрос.

– Сэр… как себя чувствует преторианка Кави?

– С ней все в порядке, с поправкой на обстоятельства. Некоторое время она проведет в больнице, а потом, когда поправится, не сможет выходить на боевые задания. Ногу ты ей сломала… одним словом, очень удачно ты ей сломала ногу.

Мэй передернуло при одном воспоминании о залитом кровью лице Кави. Преторианцев вообще-то трудно ранить. «А еще труднее убить. Однако Порфирио они убили».

– Прошу прощения, сэр. Я должна навестить ее в больнице и принести извинения.

Ган фыркнул:

– Вот этого я бы делать не рекомендовал. Думаю, ей не скоро захочется тебя увидеть. И я бы на твоем месте бойцов из Индиго избегал какое-то время.

И он пристально оглядел Мэй. Внимательно, не упуская ни единой детали, словно взвешивая на невидимых весах.

– Ну. Задавай свой вопрос.

– Сэр…

Мэй пришлось опустить голову – она не выдержала его взгляда.

– Кави… она медленно двигалась. Она должна была среагировать быстрее. Что случилось с ее рефлексами? Что-то тут не так, но что?

Ган долго не отвечал. Настолько долго, что Мэй осмелилась поднять на него глаза.

– Вполне возможно, что ничего необычного не произошло. Возможно, ты опередила ее в скорости, вот и все.

Ну, что со скоростью у нее все в порядке, Мэй знала. Но она также знала, что в тот раз что-то там было такое не то. И это «не то» не давало ей покоя. Но не пререкаться же ей с генералом? Поэтому она не стала развивать тему. Ган сказал, что Мэй может идти, а когда она подошла к двери, в голове вдруг возник последний вопрос.

– Сэр, мой имплант дезактивируют в качестве наказания?

Такое случалось прежде, и подобная мера страшила ее не меньше отставки или вынужденного бездействия.

Ган искренне изумился. Такое с ним, кстати, редко случалось.

– Что?.. Конечно, нет. Неужели я способен отправить тебя в провинцию без защиты? И ты сохранишь свои звание и должность. Правда…

Мэй застыла на месте. Она не знала, что сейчас скажет генерал, но что-то в его голосе слышалось такое, что никак не соответствовало прежнему неофициальному тону. С другой стороны, она не могла так легко отделаться.

– Есть тут один нюанс. Тебе нельзя носить преторианскую форму до особого разрешения. Миссия такова, что форму носить и вовсе не придется, но если что, наденешь серую.

Ган прав. Это всего лишь нюанс, но слова его отозвались в сердце Мэй такой болью, словно ей зачитали приговор о тюремном заключении. «Тебе нельзя носить черное». До этого момента она не осознавала, какое значение имела форма в ее жизни, насколько определяла ее. Конечно, имплант, звание – все это важно, но черное… у него была особая власть и особая сила. Она оглядела парадную форму, к которой только недавно с таким презрением отнеслась. А теперь она бы отдала что угодно, лишь бы оставить за собой право носить ее. «И сколько времени должно пройти, пока мне не разрешат надеть черное снова?»


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клятва истинной валькирии"

Книги похожие на "Клятва истинной валькирии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Райчел Мид

Райчел Мид - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Райчел Мид - Клятва истинной валькирии"

Отзывы читателей о книге "Клятва истинной валькирии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.