» » » » Хюго Клаус - Избранное: Сборник


Авторские права

Хюго Клаус - Избранное: Сборник

Здесь можно скачать бесплатно "Хюго Клаус - Избранное: Сборник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хюго Клаус - Избранное: Сборник
Рейтинг:
Название:
Избранное: Сборник
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1991
ISBN:
5-05-002633-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Избранное: Сборник"

Описание и краткое содержание "Избранное: Сборник" читать бесплатно онлайн.



Писатель европейского масштаба, прозаик и поэт, автор многочисленных романов, рассказов и эссе, X. Клаус известен также как крупный драматург. Не случайно его книги европейская критика называет «эпопеей национального сознания». Широкую популярность X. Клаусу снискала его готовность браться за самые острые, животрепещущие темы. В сборник вошли антифашистский роман «Удивление», роман «Вокруг И. О.», отличающийся острой антиклерикальной направленностью, а также пьесы и рассказы разных лет.






Младший Минне начинает надевать ночную рубаху.

Старший Минне. Потому что это невозможно! Хи-хи-хи. Даю голову на отсечение, он тоже ни за что бы не хотел с тобой поменяться, Ягер. Даже я бы не согласился. Кому захочется целый день торчать в грязной луже и караулить трубы, которые выплевывают грязную воду. Кругом ни души, не с кем даже словечком перемолвиться или посмеяться, стоишь в этой вонючей жиже, глядя, как она хлещет из труб, а вокруг только жабы да вороны. Работа, правда, не пыльная, это верно, но по мне лучше уж варильня. Хотя там французы следят за тобой, будто ты работаешь на них лично, будто сахар, что там варится, — их собственный. Например, Ce-Па, он так суетится, словно завод принадлежит ему.

Младший Минне (забирается в постель). А мне так больше по душе Вервье.

Старший Минне. Золотые твои слова, Минне. Мне тоже. Правда, вкалывать там приходится здорово, и воздух страшно сухой, и жара, зато там ты среди земляков. Все тебя понимают, все вместе ходят в кафе. А потом, металлист — ремесло почетное, не то что этот проклятый сахар. Сезонный рабочий-металлист, даже звучит по-другому. Хотя жратва там не приведи бог, там-то я и заработал свою язву четыре года назад. Все жарится в кипящем жиру! Видит бог, я не привередлив, но от мяса и картошки, жаренных во фритюре, теперь меня с души воротит.

Ягер. Возьми пример с Макса. Ходи есть в город. Там ты можешь заказать что хочешь.

Старший Минне. Чтобы брать пример с Макса, я должен вообще вести себя как он. Можно говорить про Минне что хочешь, мол, он и пьянчуга, и скупердяй, ладно, все это так, но никто никогда не скажет, что у него червоточина внутри. Если б мне посулили, что у меня разгладятся все морщины и левый глаз снова будет видеть, если б сказали, что у меня будут все его бабы и все его деньга, нет, я и за сто франков не согласился бы к нему в душу заглянуть и увидеть всю ту мерзость, что там таится. Помойка. Злоба и пакость. Да и нервы у него ни к черту.

Младший Минне. Этот тип готов сожрать родного брата.

Старший Минне. И вечно прикидывает, выгадывает, что-то подстраивает, кого-то опутывает. А для чего? Небось и сам не знает. Как будто у него зудит в заднице. Псих ненормальный!

Ягер. Ну, ты-то не лучше.

Старший Минне (в ужасе). Ягер! Ягер! Неужели я такой же псих ненормальный?

Ягер. Вот именно.

Старший Минне (с яростью). А как мне быть другим? Попробуй, поживи такой жизнью, и здесь, и дома, с этим субчиком (кивком показывает на Младшего Минне) на шее! Ходит за мной по пятам, словно тень, я и ночью слышу его запах, он всегда рядом. От этого-то у меня и заболели почки. Когда наша мама умирала, а было это тридцать лет назад, она сказала: «Михель, он твой брат, позаботься о нем».

Младший Минне. Нам осталось всего девять дней, ребята.

Старший Минне. «Позаботься о нем» — легко сказать. Но мама (крестится) лежала на смертном одре. (После паузы.) Мне кажется, у меня опущение желудка.

Младший Минне. У нас у всех отвислые животы.

Старший Минне. Опущение желудка, Минне, это совсем другое. Это значит — что-то не в порядке внутри.

Ягер. Радуйся, что у тебя так много болячек. Это не всякому дано. Иные рано сходят в могилу, хотя ни разу и не болели. Умирают безвременно.

Младший Минне. Как этот бедняга Дрее.

Старший Минне. Это ты верно говоришь, Минне. Бедняга Дрее. Пятьдесят четыре года, здоровый и почти такой же сильный, как Кило, и в одночасье, раз — и нету.

Младший Минне. Он пил.

Ягер. Не больше, чем ты.

Старший Минне. Но он ведь был намного моложе тебя, а в эти годы хмель сильней ударяет в голову. И потом, Дрее пил во время работы, а это большая разница. (Брату.) Никогда не пей во время работы, Минне. Этот Дрее был на самой легкой работе. Стой себе у насоса да заполняй свеклой свекломойку. (Пауза.) Однако не дай бог по пьяной лавочке угодить в желоб — попадешь аккурат между валом и кулаками. Вот так-то, господа.

Младший Минне. Не время, не время было ему помирать…

Старший Минне. Спокойный выдался сезон для рабочих. Только двое отправились на тот свет. Дрее и немец, который попал под вагонетку. Считай, неплохой сезон. Двадцать лет назад люди мерли как мухи… Погляди-ка, Минне, не они ли это?

Младший Минне выглядывает в окошко.

Младший Минне. Ничего не вижу.

Запыхавшись, вбегает Кило, толстый парень лет тридцати пяти, падает на свою кровать, но перед этим успевает засунуть под подушку белый мешок с сахаром.

Старший Минне. Тут не меньше двадцати килограммов.

Кило. Двадцать пять.

Младший Минне. Отсырел, видно.

Кило. Ну и влип же этот Ce-Па, вот смех. Аккуратненько припрятал сахарок под свой рюкзак, где у него бутылки с вином, а сверху еще прикрыл одеялом. «Приглядывай за центрифугами», — сказал он мне и быстренько потопал куда-то в потемках. Я за ним. В промывочной вместо себя Ce-Па оставил Бобека. Он шел крадучись, то и дело оглядывался, но было так темно, что он меня не заметил, и вдруг…

Младший Минне. Что случилось, Кило?

Кило. У стены кухни, там, где стоят мусорные баки, он опустился на корточки и сбросил в бак мешок с сахаром, а потом припустил бегом, обратно в промывочную. Сейчас он уже на своем рабочем месте, ха-ха-ха, а его сахарок… (Ерзает затылком по подушке.) Вперед будет ему наука: не зевай, хоть уже и конец сезона.

Старший Минне. Но ведь он увидел, что тебя нет в промывочной…

Кило. Там остался Макс.

Старший Минне. Твой ангел-хранитель. (Лауза.) Почему всегда везет одним и тем же?

Кило. О господи, хотел бы я посмотреть на его рожу, когда он начнет копаться в мусорном баке. Ну, комедия! Представляю, какая красная морда у него будет. Комедия, да и только! (Трется затылком о мешок сахара, который он вытащил из-под подушки.) Можно подумать, в мешке простой песок, но он уходит между пальцев гораздо легче. Словно золото. Золотой песок!

Старший Минне. А ты его видел когда-нибудь, золотой-то песок?

Кило. Нет, не видел.

Старший Минне. Ну так и не трепись.

Кило. Твоя правда, Минне. (Пьет из жестяной фляжки.)

Старший Минне. Вот он тут болтает о золоте, а мы, говорю я вам, не привезем домой даже тысячи франков, когда с нас вычтут за харчи.

Кило (смеется). А ты бы экономил.

Старший Минне. Да я только и делаю, что экономлю, над каждым грошом трясусь. Зато мой братец ест за шестерых! Я даже курить бросил, а вы с Максом выбрасываете английские сигареты после пяти затяжек. Я все время подбираю и докуриваю ваши «бычки»!

Кило. Надо быть похитрее и тоже воровать сахар.

Старший Минне. Но как? Я же ни словечка не знаю по-французски, вот французы из варильни, чуть что, и выпроваживают меня.

Кило. Ну так и выучи. Макс же выучил! И немецкий тоже. Даже с поляками он объясняется. Тут мало знать французский, надо еще уметь рассуждать, вести беседу со служащими!

Младший Минне. Viens, jolie, baiser. Vingt francs. Minette[217].

Ягер. На таком языке говорили задолго до войны.

Младший Минне (с внезапной горячностью и упрямством). Но ведь мы открыли это захолустье задолго до войны! (Громко кричит.) Une fine! Encore![218]

Кило (обращаясь к Старшему Минне). Ты готов лопнуть от зависти, что у нас есть деньги, что мы можем их тратить. К раз есть деньги, есть и женщины!

Старший Минне. Но ведь и меня ждут женщины за забором по субботам. Каждую субботу.

Кило. Разве это женщины, Минне? Старые деревенские бабы в черных юбках и черных платках, низко надвинутых на лоб, чтобы нельзя было разглядеть их лица.

Старший Минне. Вот доживешь до моих лет, посмотрим, что ты тогда скажешь.

Ягер. Сколько же настоящих женщин ты купил за деньги в этом сезоне, Кило?

Кило. Ни одной. И не собираюсь. Деньги мне нужны совсем на другое, и я не стану тратить их на этих черных баб, как вы! Да и на городских, как это делает Макс, тоже не стану.

Старший Минне. Господин Кило может потерпеть, ведь весной он женится.

Кило. Вот именно.

Старший Минне. Думаешь, твоя Женни, которая ждет тебя дома, так уж отличается от баб, которые ждут по субботам за забором?

Ягер. Заткни пасть, Минне, а то сквозит.

Кило. Пусть себе болтает, Ягер, это все злоба и зависть, пусть бесится. (Снова трется головой о мешок с сахаром.) Я лежу на деньгах, и мне очень-очень мягко, никогда еще не было так мягко. А что я куплю на этот белый мешочек у меня под головой?.. Угадайте-ка.

Младший Минне. Шляпу.

Кило. Нет.

Младший Минне. Часы.

Кило. Бильярд! И не какое-нибудь там покореженное старье, что выставлено на распродажах. Нет, я куплю новехонький бильярд, прямо из магазина в Генте. И когда я открою свое кафе, а это случится совсем скоро, ты можешь прийти ко мне и сыграть первые пять партий бесплатно, Минне. И ты тоже, Минне. Вот тогда вы сможете сказать: мы играем на бильярде дурака Ce-Па, самого глупого из мастеров на сахарном заводе в Верьере. Это ведь, по сути, его бильярд. Может так случиться, Ce-Па когда-нибудь приедет в Эвергем и, сам того не зная, сыграет на собственном бильярде. Ха-ха-ха.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Избранное: Сборник"

Книги похожие на "Избранное: Сборник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хюго Клаус

Хюго Клаус - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хюго Клаус - Избранное: Сборник"

Отзывы читателей о книге "Избранное: Сборник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.