» » » » Том Стоппард - Входит свободный человек


Авторские права

Том Стоппард - Входит свободный человек

Здесь можно скачать бесплатно "Том Стоппард - Входит свободный человек" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Входит свободный человек
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Входит свободный человек"

Описание и краткое содержание "Входит свободный человек" читать бесплатно онлайн.








Пока Райли говорит, Персефона уносит кувшины на кухню, возвращается с

пылесосом и втыкает вилку в розетку.

Но это еще не все! Вот! (Вынимает конверт.)

Персефона включает пылесос и чистит ковер. Райли старается перекричать шум

пылесоса.

Меня осенило, когда я ложился спать... посмотри... какое дерзание ума!..

Персефона. Не кричи, Джордж!

Райли. Что ты возишься с этой чертовой машиной, как будто я говорю о погоде!

Персефона. Ты, кажется, и говорил о погоде. Мне нужно убраться. (Пылесосит вокруг дивана) Убери-ка ногу.

Райли убирает ногу.

Райли (кричит). Я говорил не о погоде, а о моем новом конверте!

Персефона. Говори, я тебе не мешаю.

Райли. Я хочу сказать тебе о своем изобретении, а ты жужжишь этой дурацкой машиной.

Персефона. А, ну ладно, извини. (Выключает пылесос и смотрит на Райли.) Ну что там у тебя опять?

Райли. Сегодня меня озарило. Я пришел туда, куда мне было суждено.

Персефона. Конечно, ты пришел домой.

Райли. Нет, при чем тут дом? Теперь я иду верной дорогой. (Размахивает конвертом.) Здесь заключено все!

Персефона. Маловат что-то.

Райли. Некоторые великие вещи бывают очень малы. Вспомни спичку.

Персефона. Спичку?

Райли. Да.

Персефона. Так что там - спичка?

Райли. Нет-нет, я создал конверт.

Персефона. Конверт для спичек?

Райли. При чем тут спички?

Персефона. Но ты сам говоришь, дорогой.

Райли. Да нет же, черт возьми!

Персефона. Ну ладно, Джордж, мне нужно закончить уборку.

Райли. Погоди минуту. Смотри. (Вынимает свой конверт из большего и дает Персефоне). Это совершенно новое изобретение, никто не делал до меня.

Персефона берет конверт, смотрит на него без выражения и протягивает назад.

Персефона. Очень хорошо, прекрасно.

Райли. Ты посмотри внимательнее.

Персефона переворачивает конверт.

Видишь? Клей с двух сторон.

Персефона. А-а, вижу (возвращает конверт), теперь вижу.

Райли. Здорово придумано, а?

Персефона. Клей с двух сторон. Интересно, что еще ты придумаешь?

Райли. Этот конверт ты можешь использовать дважды.

Персефона. Дважды!.. Как же ты его получишь обратно после того, как опустишь в ящик?

Райли смущен. Долгая пауза.

Райли. Что это Линды нет дома, пора бы ей уже, сегодня суббота.

Персефона. Ты насчет денег? Не волнуйся, она никогда не забывает.

Райли (раздраженно). Да я не об этом. Просто хотел ее видеть. (Пауза) Сколько она теперь зарабатывает?

Персефона (включает пылесос). Я же тебе говорила. У нее все нормально.

Райли. Почему она никуда не стремится? С ее умом - и работать в магазине.

Персефона. Она теперь в отделе модных товаров. Ты был там? Одна девушка даже вроде как ее подчиненная.

Райли. Модные товары! Один черт - магазин. Разве это работа для моей дочери! С ее головой, с ее умом. Ей надо быть выше этого, ей бы секретаршей работать, личной секретаршей. Не понимаю, как она может довольствоваться своим положением. Она ни к чему не стремится... не делает никаких усилий, чтобы идти дальше.

Персефона. Но ведь у нее нет образования. К тому же она достаточно зарабатывает, во всяком случае всех нас содержит.

Райли. Да, но. (Неуверенно.) С ее способностями надо добиваться чего-то, вот что я хочу сказать. Я, конечно, понимаю, но... (Пауза) Изобретениями много не заработаешь, по крайней мере вначале. Это не такая работа. Долгая борьба, многое зависит от случая.

Персефона (без тени сарказма). Слишком, слишком многое.

Райли. Конечно. Все дело в рынке, понимаешь. Нужно завоевать рынок чем-то таким, что сразу захватывает воображение. Мне кажется, я уже близок к этому. Странно, не чувствую в себе никакой перемены. Вроде должно быть что-то такое, а я вот не чувствую.

Персефона. Ты хорошо себя чувствуешь?

Райли. Да. Но должно быть какое-то особенное настроение. В этом доме всегда одно и то же, ничего не меняется. Нужно куда-то вырваться отсюда, чтобы почувствовать.

Персефона. На улице сегодня страшная духота. Люблю я лето, но сегодня слишком жарко.

Райли. При чем тут погода?

Персефона. Я подумала, может, салат сегодня на обед сделать, а? В жару самое милое дело. У меня есть немного салатных листьев и кусочек мяса.

Райли. О чем она только думает?

Персефона. А что в этом странного? В такую жару лучше салата не придумаешь.

Райли. Ну допустим. Ты никогда не слушаешь, что я говорю.

Персефона. Я слушаю, не нервничай.

Райли. Не нервничай, не беспокойся... что ты все меня... как будто я невротик. Я пытаюсь объяснить тебе такие вещи.

Персефона. Извини, Джордж, мне нужно убирать. (Берет пылесос и идет наверх.)

Райли (идет за Персефоной и говорит одновременно). У нее способности, и ей надо стараться вот что важно. Иначе это просто пустая трата сил. А ей наплевать. Прислуживать в магазине. Общается там бог знает с кем. С кем она была вчера вечером?

Персефона. Все с тем же.

Райли. Мне он не нравится.

Персефона. Да ты его и не видел ни разу.

Райли. Это мотоциклист, что ли? Ты когда-нибудь видела, чтобы джентльмен ездил на мотоцикле? Она все время недооценивает себя.

Персефона (вытирает тряпкой перила лестницы). Она сейчас спустится. Только не набрасывайся на нее.

Райли (мрачно про себя). Кто бы мог подумать, что моя дочь встречается с мотоциклистом. Вот плоды моих стараний, моего воспитания. (Персефоне) Что значит "спустится"?

Персефона. Она наверху. (Спускается с лестницы.)

Райли. Разве она не на работе?

Персефона. Нет, она у себя.

Райли. И что она там делает?

Персефона. Наверное, просто лежит в постели.

Райли. Лежит? Так она что, она все это время была здесь?

Персефона. Она поздно пришла вчера.

Райли. Ну и что! Это не годится. Нельзя же столько валяться в постели. Дурная привычка лентяев.

Персефона. Она поздно вернулась. (Уходит на кухню.)

Райли (кричит, стоя в дверях). Линда!

Сверху приветливый голос: "Доброе утро!"

Ты чем там занимаешься?

Линда (сверху). А ты догадайся.

Райли. Уже почти двенадцать часов!

Линда (сверху). Спасибо!

Персефона возвращается в комнату, вытирает пыль.

Райли. Безобразие какое. Ты не должна допускать такие вещи. Когда я был в ее возрасте...

Персефона. Умоляю тебя, не затевай скандал. Я и так глаз не сомкнула ночью.

Райли. Я слышал, как ты храпела за стенкой.

Персефона. Это твои часы меня разбудили. Убрал бы их вниз.

Райли. Ни за что. Единственное, во что я прошу не вмешиваться, - это моя работа. Ей, видите ли, мое изобретение, мое действующее изобретение мешает.

Персефона. Спать ночью не дает.

Райли (смотрит вверх, затем поворачивается спиной к ступенькам лестницы). Что за девчонка, откуда у нее это? (Менторским тоном.) Все-таки она ужасно несобранная... все в ней перемешано.

Линда кричит что-то неразборчивое сверху.

Райли (сердито). Прекрати орать на весь дом! Спускайся вниз и говори как люди. (Персефоне) Видала? Она думает, что она здесь самая главная. Никакого уважения.

Линда спускается по лестнице.

Сколько суеты, эгоизма, а главное... шума, сколько шума от нее...

Линда (входит, не здороваясь). Я говорю, куда делась моя губка? (Идет быстро на кухню и обратно.)

Райли. Здесь тебе не гостиница.

Линда. Спасибо, что напомнил. (Плюхается на диванчик.) Чай есть?

Персефона (идет за чаем). Уже обедать пора.

Райли. Что ты делаешь в постели так поздно?

Линда. Играю на фортепиано.

Райли. Пожалуйста, впредь не появляйся в гостиной, как неряха, в пижаме, когда тебе взбредет в голову.

Линда. Ладно.

Райли. Ты должна всегда быть как следует одета и аккуратна.

Линда. Ладно.

Райли. Если будешь валяться без дела в кровати, ничего не добьешься в жизни.

Линда. Миллионы людей встают чуть свет, и все равно ничего не добиваются. (Колко в сторону Райли.) Или даже в полдевятого.

Райли. Пока ты валялась, я проделал огромную работу. И вчера допоздна работал. Только ты же никогда ничего не видишь. Во сколько ты вчера пришла?

Линда. Не помню. Меня притащили пьяную после вечеринки.

Райли. Ты даже ничего не заметила.

Линда. А что?

Райли. А то, что сегодня утром я открыл такое, что перевернет весь мир...

Линда издает стон.

Это победа!

Линда. И у меня победа!

Райли. Что?

Линда (вскакивает в возбуждении). Победа! Я покорила моего принца, моего рыцаря в серебряных доспехах!

Райли (сухо). Рыцарь на мотоцикле.

Линда (радостно восклицает). Он такой необыкновенный, он как сказочный шейх!

Райли. Такой же, как и все.

Линда. Нет, не такой, он особенный!

Райли. Где ты их находишь?

Линда (с придыханием). Однажды я шла через пустыню, и вдруг - я не успела опомниться, услышала шум мотора, и сильная смуглая рука схватила меня, и меня ожгло поцелуем, а он посадил меня рядом, и мы помчались к солнцу на горизонте. (Показывает все, жестикулируя и пританцовывая. Внезапно замирает в неестественной позе и продолжает серьезно.) Я с ним в магазине познакомилась. в нашем отделе. Он часто приходил. Я сначала подумала, что он фанат по части модных вещичек. Но его не вещи интересовали, а я. (Пауза. Кричит.) Ну когда будет чай? (Замечает трубы и осматривает водопроводную систему в изумлении.) Боже, это еще что такое?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Входит свободный человек"

Книги похожие на "Входит свободный человек" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Том Стоппард

Том Стоппард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Том Стоппард - Входит свободный человек"

Отзывы читателей о книге "Входит свободный человек", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.