» » » » Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров


Авторские права

Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров

Здесь можно купить и скачать "Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Эксмо, год 2004. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров
Рейтинг:
Название:
Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров
Издательство:
неизвестно
Год:
2004
ISBN:
978-5-699-05197-7, 5-699-05197-X
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров"

Описание и краткое содержание "Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров" читать бесплатно онлайн.



В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность – черты, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, – никогда не изменяют ему. И вот уже новые захватывающие дух приключения ожидают Билла на планете непознанных наслаждений и на планете зомби – вампиров.






Билл стряхнул с себя еще несколько прилипших комков перегноя и бросил взгляд в иллюминатор. Там медленно отплывала вдаль база снабжения. Слишком медленно. Рейс обещал быть долгим.

Обед оказался еще более долгим. Биллу удалось избавиться от всего, что было у него на тарелке, распихав несъедобные куски окры по карманам и укромным местечкам и ухитрившись даже переложить несколько штук на тарелку Кейна, когда тот отвлекся. В конце концов с окрой было покончено, и он накинулся на свой пончик с малиновым джемом с такой жадностью, словно это был самый последний обед в его жизни.

Кейн объяснил Биллу, как ему найти свою каюту, и он отправился туда, слизывая с губ остатки джема. Капитан Блайт небрежно заметил, что Биллу давно пора принять душ и что, если Билл этого не сделает к тому времени, как они увидятся в следующий раз, он самолично запихнет его в шлюз, где Билл будет дышать вакуумом до тех пор, пока не усвоит хотя бы самых элементарных правил личной гигиены. Или что-то еще в том же духе.

Билл открыл дверь каюты, которая, насколько он понял, была отведена ему, и разинул рот, увидев, что на одной из двух коек сидит какой-то гигант ростом метра в два с половиной и весом килограммов на сто сорок. В руках он вертел настольную лампу, сгибая и разгибая ее кованую подставку, словно та была из мягкой резины.

– Прошу прощения, ошибся каютой, – быстро сказал Билл, проворно пятясь.

– Ты полисмен, что ли? – буркнул этот медведь.

– В общем, да, – ответил Билл с деланой улыбкой, продолжая пятиться.

– Ни хрена ты не ошибся, – заявило чудище, откусив от лампы подставку и сплюнув обломки на пол. – Мы с тобой, значит, будем соседи.

– Меня зовут Билл, – сказал Билл, неуверенно входя. – Рад познакомиться.

– Я Мордобой, – буркнул горилла. – Ничего себе клыки. Постой, у тебя, что ли, обе руки правые?

– Верный глаз, – подтвердил Билл.

– И никак одна от черномазого! – рявкнул Мордобой.

– Такая уж досталась, – заискивающим тоном сказал Билл, протискиваясь со своими костылями к свободной койке. – Ты из команды? А за что получил срок? – Ему пришло в голову, что не худо сменить тему. Оказалось, что тоже худо.

– За убийство. Топором! – прорычал Мордобой, широко ухмыльнувшись и обнажив имплантированные собачьи клыки длиной сантиметров в пять, остро заточенные напильником.

– Ну, со всяким бывает, – сказал Билл.

– Отрубил обе ноги полисмену и бросил его на снегу, чтобы сдох от потери крови.

– Понимаю, – сказал Билл. – И такое в жизни случается.

– У него-то были две ноги. А у тебя одна. Можно управиться вдвое быстрее.

– Имей в виду, что на этом корабле снега нигде нет, – возразил Билл. – И в ближайшем будущем не ожидается, я слышал прогноз.

– Эта твоя черная рука – что-то она мне напоминает, – пробурчал Мордобой. – Что-то давнишнее.

– Ну, она у меня тоже порядочно сколько времени.

– Ага, вспомнил. Был такой здоровенный лоб в пехоте, Тембо звали, – прохрипел Мордобой. – Никогда мы с ним не ладили.

– Мы-то с тобой поладим, я уверен, – с надеждой намекнул Билл. Он прекрасно помнил, как в том ужасном бою Тембо взрывом разорвало в клочья и как сам он, очнувшись, увидел, что ему пришили оставшуюся от Тембо руку. Но это он решил держать про себя.

– Достал он меня своими проповедями. Только сглаз наводил. Хотел его замочить, только об этом и думал. А его куда-то перевели, пока я сидел на «губе» за какую-то хреновину, не помню уж за что. Так с тех пор его и ищу. Пусть только тронет меня своей черномазой ручищей – враз оттяпаю.

Билл взглянул на свою правую руку – ту, черную, – и увидел, как она сама собой сжалась в кулак. И тут он окончательно понял, что рейс будет долгим-долгим.

Глава 3

Более мерзкой рожи, чем у Мордобоя, Билл не встречал за всю свою жизнь – до того момента, как минут пять спустя в дверях появилась Рэмбетта.

Роста она была среднего, как и полноты, и образование имела тоже среднее. Но больше ничего среднего в ней не было. Ее голубые глаза горели ярким пламенем, а аппетитные выпуклости стройной фигуры едва виднелись под надетыми крест-накрест портупеями с целым арсеналом ножей и прочего устрашающего оружия.

– Где этот наш полицейский, Мордобой? – рявкнула она хриплым голосом. – В четвертом ремонтном отсеке какая-то хреновина.

– Военную полицию на этом корабле представляю я, мисс, – отозвался Билл, с ужасом разглядывая гигантский изогнутый ятаган у нее за поясом. – Меня зовут Билл.

– А меня – Рэмбетта, – представилась она и, взглянув на нижнюю половину его тела, расхохоталась. – Похоже, у тебя кое-чего не хватает?

Билл испуганно осмотрел себя – нет, «молния» застегнута. Он облегченно перевел дух, чувствуя, как обильно выступивший было пот приятно холодит лоб.

– А, это вы про мою ступню? Док сказал, она отрастет.

– Но клыки у тебя ничего, – заметила Рэмбетта, протянув руку и игриво потрогав один из них пальцем. – Ладно, беритесь-ка за работу. Мордобой, захвати топор. Ларри что-то там опять выдумал, не пришлось бы применить строгие меры.

– Ну, кайф! – радостно ухмыльнулся Мордобой, вытаскивая из-под койки громадный топор, каким только двери высаживать, и со свистом размахивая им в воздухе. – А то он у меня давно без дела валяется.

Билл растерянно посмотрел на острое, как бритва, лезвие и заметил на нем как будто пятнышко ржавчины. Впрочем, не нужно было обладать слишком буйным воображением, чтобы подумать: а не капля ли это засохшей крови?

– Давай, Билл, пошевеливайся, одна ступня здесь, другая там! – сказала Рэмбетта с лукавой усмешкой.

– Ха-ха! – покатился со смеху Мордобой. – Во дает! Ха-ха!

Билл ничего смешного в ее словах не заметил, но молча заковылял вслед за наводящей страх парочкой, размышляя о том, что такое можно увидеть только в армии – когда заключенные вооружены до зубов, а у приставленного к ним полицейского вместо оружия только пара помятых костылей с резиновыми наконечниками. Он решил, что первым делом надо будет поскорее раздобыть себе оружия, и побольше.

Ремонтные отсеки располагались несколькими этажами ниже, и Билл с трудом поспевал за Рэмбеттой и Мордобоем. Он уже начал жалеть, что расстался со своей окаменевшей ступней. При всех неудобствах она могла служить хоть кое-каким оружием. Этот Ларри, должно быть, изрядный фрукт, если, по мнению Рэмбетты, Мордобою недостаточно будет просто цыкнуть разок, чтобы привести его в чувство.

– А кто такой Ларри? – спросил Билл.

– Да тоже уголовник вроде нас, отбывает срок на этой посудине, – ответила Рэмбетта, сворачивая направо.

– Что же он такого натворил?

– Вполне может быть, что и ничего, – сказала Рэмбетта. – Понимаешь, он клон.

– Не понимаю, – сказал Бил.

– Их трое: Ларри, Моу и Кэрли. Все трое клоны. Три горошины из одного стручка. Три желудя с одного дуба. Один из них залез в главный компьютер базы и выписал всему личному составу по увольнительной на выходные. Отпечатки пальцев у них одни и те же, и рисунки сетчатки одинаковые, так что выяснить, который из них нашкодил, начальство не смогло. И срок влепили всем троим. Вроде семейной путевки в санаторий.

– Что-то не очень это справедливо, по-моему.

– Ты давно в армии, Билл?

– Да, пожалуй, даже слишком.

– Так что ж ты, не знаешь, что ли, – какая там может быть в армии справедливость?

Биллу оставалось только печально вздохнуть в знак согласия.

Когда они вошли в четвертый ремонтный отсек, Мордобой что-то угрожающе проворчал, бросив нежный взгляд на свой топор. Отсек был не меньше того, где выращивалась окра, только здесь не было никаких грядок – вместо них стояло множество разных громоздких механизмов. Билл подумал, что после окры они просто радуют глаз.

– Сюда, – сказала Рэмбетта, спускаясь впереди всех по металлическому трапу. На полу отсека стояла группа людей, которые о чем-то спорили.

– Хочешь верь, хочешь нет, только Ларри – это тот, который размахивает ломом.

Билл с готовностью поверил: уж если не везет, так не везет.

– Вон туда он убежал, – возбужденно кричал Ларри. – И я не зря погнался за этим животным, говорю вам, что не зря. Что я, дурак, что ли?

Ларри был тощий светловолосый человечек с резкими, угловатыми чертами лица, изборожденного таким множеством трагических морщин и морщинок, что Билл сразу понял: у этого срок пожизненный. Моу был точь-в-точь похож на Ларри, а Кэрли – на Моу, который был вылитый Ларри, и так далее.

– Это все ты виноват, – сказал Моу, а может быть, Кэрли. – Разинул рот и упустил его.

– Кто это разинул рот? – вскричал Ларри, а может быть, Кэрли. – Ей-богу, надо было отцу в свое время разбить пробирки, где вы росли, и даже не дожидаться, пока клетки начнут дифференцироваться. И как это получилось, что я оказался с вами в родстве?

– Ты отца не трогай, – сказал Кэрли, а может быть, Моу. – Животное где-то вон там. Надо что-то делать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров"

Книги похожие на "Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарри Гаррисон

Гарри Гаррисон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарри Гаррисон - Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров"

Отзывы читателей о книге "Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.