» » » » Дмитрий Дашков - Поэты 1820–1830-х годов. Том 1


Авторские права

Дмитрий Дашков - Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Дашков - Поэты 1820–1830-х годов. Том 1" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Советский писатель, год 1972. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Дашков - Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Рейтинг:
Название:
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Издательство:
Советский писатель
Жанр:
Год:
1972
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поэты 1820–1830-х годов. Том 1"

Описание и краткое содержание "Поэты 1820–1830-х годов. Том 1" читать бесплатно онлайн.



1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.






242. БЕРЕГА ВОЛХОВА

(Посвящено Алексею Романовичу Томилову)

              День упадал во глубь лесов;
              В долине вечер воцарялся,
              И меж высоких берегов
              Спокойно Волхов разливался.
              Над ним нависнувши стеной,
              Твердыни праздные[172] дремали,
              Вблизи синел курган крутой,
              И тени на водах лежали.

              Воспоминанья прошлых дней
       На сих местах в моей душе теснились:
              Так — здесь толпы богатырей
       С пришельцами за кров родимых бились;
Правдивым мщением кипела русских грудь,
              Свободу жизни ограждая, —
И часто Волхова багро́вел светлый путь,
              Враждебных трупы увлекая.
Быть может, богатырь на камне сем острил
              Свой меч, притупленный щитами;
Иль, обессиленный, склонясь над ним, просил
       Он у небес победы над врагами.
Теперь всё смолкло здесь! Лишь в бурю вран кричит,
              Гнездяся в башне позабытой;
На ржавых вереях дверь дряхлая скрыпит,
              И свищет ветр в стене разбитой.
Иль время иногда рушительной рукой
              С вершины камни обрывает,—
              И Волхов с шумом поглощает
              Потомков древности святой.
              Так старец, ослабев от бед,
              Теряет ветхие седины,
              И алчной вечности пучины
              Уносят их минутный след!..

              О Волхов! берегов твоих
Не оглашает днесь ни голос грозной битвы,
       Ни тяжкий стон последния молитвы,
              Ни вопли дев с полей родных.
К тебе певец идет с довольною душой:
Он любит с башни зреть, задумчивости полный,
Как ты волнуешься сребристою струей,
Колебля рыбарей разбросанные челны;
       И перед ним цветущее село
       Склоняется над тихими водами,
       Любуяся в их светлое стекло;
Здесь берег обнялся зелеными лугами,
       Там он стеной песчаною обвис,
И ели древние над ним шатром сплелись!

       Мне не забыть тех томных впечатлений,
Питавших мысль мою при Волховских струях.
Картинные брега, я помню вас в мечтах,
Как помнят призраки веселых сновидений!..

<1823>

243. К УЕДИНЕНИЮ[173]

Сплетайся ветвь осины луговой
             С березой, с липою душистой!
Зеленый кров раскинься надо мной!
             Повей деревни воздух чистый!

Под сень твою певец душой летит,
             О сельское уединенье!
Твой сладкий мир в нем дух животворит
             И пробуждает вдохновенье.

Позволь и мне возлечь под твой приют
             И оживить свой дар убогий:
Там суеты меня не развлекут,
             Там стихнут ложных чувств тревоги.

Там вознесусь душою к небесам,
             Расторгнув цепь земных желаний;
Там воскурю сердечный фимиам
             Перед владыкой мирозданий.

Откройся же природы сельской лик!
             Развейся ткань полей зеленых!
И разносись жнецов веселый клик
             На нивах, жатвой озлащенных!

Там листьев шум, душою овладев,
             Мечты на юношу навеет;
Там матери пленительный напев
             Младенца тихим сном лелеет…

<1823>

244. ЗАМЕРЗШИЙ ВИНОГРАД

Что сохнешь ты и листья опустил,
Мой виноград, унизанный кистями?
Знать, и тебя на гибель застудил
Холодный ветр, промчавшийся полями.

Друзья твои глядят с немой тоской
На твой приют: уж стены запустели,
Где ты вился́ зеленою лозой,
Где в пурпуре твои плоды созрели.

Жизнь пылкая угаснула в стеблях,
Свернулся лист, безвременно иссохший;
Взойдет заря — и пропадет твой прах,
Как след людской среди пустынь заглохших,

Ах, как и ты, умрет младой певец!
В цепях тоски его душа хладеет,
И недалек безрадостный конец:
Как в зной роса, в нем жизнь уже скудеет.

<1823>

245. БЛИЗОСТЬ МИЛОЙ

Катится ль над озером радостный день;
             Светлеет ли месяц в потоке,
Прорезав лучами вечернюю тень,
             Иль ночь разлилась на востоке,—

Ты всюду сливаешься с мыслью моей,
Ты с ней неразлучна и в мраке ночей.

Шумит ли волна под наклоном берез,
             Вставая на берег песчаный;
Шело́хнется ль роща с рассветом небес,
             Стрясая ночные туманы, —

Ты всюду сливаешься с мыслью моей,
Ты с ней неразлучна и в мраке ночей.

Белеет ли вихрем встревоженный прах,
             Столбом пронесясь над равниной;
Торопится ль путник на темных полях
             Завидеть шалаш свой пустынный, —

Ты всюду сливаешься с мыслью моей,
Ты с ней неразлучна и в мраке ночей.

<1823>

246. ЧУВСТВА ПЛЕНЕННОГО ПЕВЦА

(Подражание 136 псалму)

Тоскуя, сидел я на бреге потока.
Позор вавилонян рассвет озарял:
Сатрап, попирая царицу Востока[174],
Веками сплетенный венец обрывал!
И в рубищах девы бежали толпою,
В слезах озираясь на отческий кров,
Где жили они безмятежной душою,
Где юности светлой вкусили любовь.

Средь пышных развалин бродил я мечтами,
Смотря на извивы свободной струи.
И песней хотели. Мне славить струнами
Победы сатрапа и узы священной земли?
Нет! лучше иссохни под цепью десная
И пылкое сердце в неволе истлей,
Чем арфу порочить, душе изменяя,
И песнию слух твой лелеять, злодей!

Повесил я арфу на ветви оливы.
О Са́лем, да будет свободен в ней звук!
Когда твоей славы замолкли отзывы,
Я спас ее с жизнью от вражеских рук.
И в рабстве Евфрат небеса отражает
И гордо по нивам плененным бежит.
Так сердце певца гнев судьбы презирает
И песнию робкой врага не дарит!

<1823>

247. К НОЧИ

Приди скорей, подруга снов!
Напой меня тоски забвеньем
И обмани мою любовь
Веселым, долгим сновиденьем!
Когда же звуки милых слов
Проникнут душу умиленьем, —
Не вдруг снимай с меня покров,
Помедли тяжким пробужденьем…

<1824>

248. К НЕВЕРНОЙ

Не отравляй моей тоски
Улыбкой, ласкою притворной
И сердца снова не влеки
К мучениям любви упорной!
Невинный жар твоих ланит,
Очей веселое сиянье,—
Всё помню я, — но не слетит
Ко мне любви очарованье.
Нет, не слетит оно назад
К моей душе полузабытой:
Так оставляет аромат
Сосуд, небережно разбитый!..

<1824>

249. ГРЕЧАНКА

Зачем в руке твоей кинжал,
Дочь вдохновенного Востока?
Младые перси панцирь сжал
И кудри девы черноокой
Шелом безжалостно измял?

Тебе ли свой воздушный стан
Обременять таким нарядом?
Тебе удел природой дан —
Влечь юношей волшебным взглядом,
Их жизни прояснять туман.

Скажи: не родственная ль месть
Тебе кинжал вложила в длани?
Или твоя страдает честь,
Или ты мыслишь в бурях брани
Любви измену перенесть?

«Не изменяла мне любовь;
Ах, тяжелы судьбы удары!
Чем я жила — не при́дет вновь:
Там, над обломками Ипсары,
Дымится греческая кровь!..

Не спрашивай, где мой отец,
Где в муках мать моя изныла,
Где сердца верный первенец,—
Там, там надежд моих могила,
Ипсара — терновый венец!

Но среди бед не пал мой дух:
Мне внятен стон моей отчизны.
Он в полночь мой тревожит слух
Сквозь краткий сон печальной жизни,
Как при последнем часе друг!

Хлад северный не леденит
Утес срывающие воды —
Так цепи звук не заглушит
Не спящий в сердце глас свободы:
Месть варварам — мой твердый щит!

Прости!» — Зачем слеза в очах?
Тяжка кровавая обида?
Не унывай: на небесах
Не гаснет солнце Леонида,
И не остыл Эллады прах!

Пусть нежатся среди пиров
Похвал изысканных кумиры!
Лесть ляжет с ними в мрак гробов;
Но ты… ты достоянье лиры,
Живой посредницы веков!

1824

250. НАШЕСТВИЕ МАМАЯ


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поэты 1820–1830-х годов. Том 1"

Книги похожие на "Поэты 1820–1830-х годов. Том 1" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Дашков

Дмитрий Дашков - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Дашков - Поэты 1820–1830-х годов. Том 1"

Отзывы читателей о книге "Поэты 1820–1830-х годов. Том 1", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.