» » » » Дэвид Розенфелт - Жизнь взаймы (в сокращении)


Авторские права

Дэвид Розенфелт - Жизнь взаймы (в сокращении)

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Розенфелт - Жизнь взаймы (в сокращении)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Розенфелт - Жизнь взаймы (в сокращении)
Рейтинг:
Название:
Жизнь взаймы (в сокращении)
Издательство:
Издательский Дом Ридерз Дайджест
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-89355-677-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь взаймы (в сокращении)"

Описание и краткое содержание "Жизнь взаймы (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.



Что делать, если женщина, которую вы любите, вдруг исчезает? Журналист Ричард Килмер сталкивается с такой бедой после автокатастрофы, в которой он на некоторое время теряет сознание.

Придя в себя, он обнаруживает, что его невеста Джен исчезла. А когда Килмер пытается ее найти, оказывается, что ее никогда не существовало.

Но Килмер уверен: она реальна.

Может быть, он сошел с ума?

Или происходит нечто куда более зловещее?






Открыв дверь квартиры, я услышал звонок. Бросил письма на пол, кинулся к телефону.

— Алло?

— Мистер Килмер, это Элисон Тайнс. Я вам вчера звонила…

— Элисон… Спасибо, что позвонили. Я получил фото Джен. Я уверен, что это она.

В ее голосе отчетливо слышалось облегчение.

— Это прекрасно! Я так боялась, что ошиблась. Надеялась, что это не так, судя по вашему письму. Но все равно боялась.

— Где она?

— Пропала без вести. Когда поехала в Калифорнию.

— У меня так много вопросов! Мы можем встретиться?

— Конечно. Когда? — спросила она.

— Когда? Как можно скорее. Сейчас.

— Это невозможно, — сказала она. — Я в Висконсине. Я тут живу. Мы с Джули отсюда родом.

— Джули?

— Да. Ее настоящее имя. Настоящее имя вашей Дженнифер.

Мне потребовалось пара секунд, чтобы это переварить. Потом я сказал, что буду у нее завтра утром.

— Нет, — ответила она. — Я сама прилечу. Уже купила билет.

Я сказал, что встречу ее в аэропорту. Она назвала номер рейса.

— Мистер Килмер… — нервно, словно сомневаясь, произнесла она.

— Пожалуйста, зовите меня Ричард.

— Ричард, я хочу вам сказать, прежде чем вы меня увидите…

— Что?

— Мы с Джули близнецы. Двойняшки.

Я поблагодарил ее за предупреждение, а когда мы распрощались, начал мысленно готовиться к встрече. Скорее всего, просто случайность, что эта женщина и ее сестра похожи на Джен. Ну или на ее образ в моей голове. Но тот факт, что ее сестра пропала, увеличивал число странных совпадений.


Я ждал ее у выдачи багажа.

В аэропорт Кеннеди я приехал за час. Самолет задержался еще на час, так что у меня было ощущение, будто я стою там уже две недели. Я не стал писать табличку с ее именем — если они с Джен и правда двойняшки, табличка мне не понадобится.

Никогда не забуду тот миг, когда увидел ее на эскалаторе. Это была Джен, она скользила вниз, искала меня глазами. Я бы закричал, если бы у меня не перехватило дыхание.

Она меня узнала, должно быть, по фотографии в журнале и неуверенно махнула рукой. Спустившись, она подошла.

— Ричард, я так рада нашей встрече. Спасибо, что приехали.

Я не сказал ни слова, просто стоял и пялился на нее как идиот.

— Я похожа на вашу Джен? — спросила она.

— Моя Джен — вылитая вы.

Это ее смутило, как и следовало ожидать, и она напомнила, что ей надо дождаться выдачи багажа у транспортера. Удивительно, но ее сумка появилась почти сразу, и вскоре мы уже сидели в моей машине и ехали в город.

Я почему-то избегал задавать ей вопросы, хотя отчаянно хотел услышать ее ответы. Боялся, что она скажет что-нибудь, из чего станет ясно: ее сестра не была моей Джен.

По ее словам, они жили в Форт-Аткинсоне, штат Висконсин, в паре часов езды от Милуоки. У них с Джен был интернет-бизнес по продаже авторских подарочных корзин.

— А кто занимается делами, пока вы тут? — спросил я.

— О, у нас есть несколько сотрудников, они справятся. Дела идут хорошо, и… нет ничего важнее, чем найти Джули.

— Элисон, вы уже нашли место, где остановиться?

Она кивнула.

— Все зовут меня Элли. Я забронировала номер в гостинице «Паркер меридиен». Кажется, это на Пятьдесят шестой улице.

— Я знаю, где это. У меня есть комната для гостей. Вы можете остановиться у меня.

— Лучше не надо. Со мной все будет в порядке.

— О’кей, — сказал я. — Давайте оставим ваши вещи в гостинице, а потом сходим куда-нибудь пообедать? И поговорить.

Она улыбнулась улыбкой Джен.

— Согласна.

Я оставил машину у отеля, и мы прошлись пешком до «Капитал гриль» на Пятьдесят первой. У нас была отдельная кабинка. Элли, казалось, нервничала не меньше меня. Мы подождали, пока у нас примут заказ, и приступили к делу.

— Расскажите об исчезновении Джули, — попросил я.

Она глубоко вздохнула и кивнула.

— Прошлой весной Джули крутилась как белка в колесе. Брала уроки актерского мастерства, подрабатывала моделью. Боялась, что так и застрянет в маленьком городке в Висконсине на всю оставшуюся жизнь. Говорила, что ее «карьерные часы» тикают. Поэтому она решила перебраться в Лос-Анджелес, чтобы попытать судьбу. Обещала вернуться через три месяца.

— Когда она уехала? — спросил я.

— Четырнадцатого мая. А когда вы повстречали Джен?

Настала моя очередь глубоко вдохнуть.

— В июне.

Она облегченно кивнула.

— Так или иначе, она обещала быть на связи, хотя это было даже излишне. Не помню дня, чтобы мы не разговаривали. Где бы мы ни находились. Она позвонила через пару часов после того, как уехала. Это был последний раз, когда я получила от нее весточку.

— И что вы сделали?

— Мы… мы с родителями начали волноваться уже на следующий день. На третий день мы просто с ума сходили. Наш местный начальник полиции сказал, что еще рано что-то предпринимать. Но он проверил ее кредитки и телефонные звонки. Она не звонила никому кроме меня, и ей никто не звонил. И карточку использовала только раз, на заправке в шести часах езды от дома.

— Но он продолжал проверять звонки?

Она кивнула:

— Да. И внес ее в национальную базу данных, которая оповещает все службы правопорядка. Через несколько дней, когда мы так и не получили никаких известий, он сообщил в ФБР.

— И ФБР взялось за это дело?

— Формально да. Но я не думаю, что они реально что-то делают. Дело недостаточно громкое. От местных тоже толку мало, ведь никто не знает, где именно она исчезла.

— А ваш начальник полиции?

— Он допросил всех друзей Джули, но те ничего не знали. Никто из Форт-Аткинсона не мог причинить ей вреда, все ее любили!

Ее голос задрожал, и она промокнула глаза салфеткой.

— И больше за все это время ничего не произошло?

— Ничего, пока не появились вы, — ответила она.

— Хотел бы я, чтобы мое появление хоть как-то помогло, — сказал я. — Но пока я не понимаю как. Не сходится.

— Что вы имеете в виду?

— Что у нас больше вопросов, чем ответов. Например, была ли Джен… Джули… таким человеком, который сказал бы вам, что едет в Калифорнию, а вместо этого поехал бы в Нью-Йорк?

Она покачала головой:

— Нет.

— Но предположим, что именно это она и сделала. Тогда почему же здесь она стала выдавать себя за кого-то другого?

Элли, очевидно, не могла этого объяснить.

— Джули ни от чего не бежала. Наоборот, у нее были планы…

— И все, что у нас есть, — это внешнее сходство, — сказал я и тотчас поправился: — Нет, это больше, чем сходство.

— Нет, не только! — возразила она. — Они обе исчезли без следа. Когда пропала Джули, появилась Джен.

— Правда. Хотя это почти ничего не объясняет. — Я заставил себя быть адвокатом дьявола, потому что в нашем случае это значило быть реалистом, а Элли заслуживала правды. — Более того, мы жили вместе, собирались пожениться, но никто ее не помнит. Все, кому я доверяю, говорят, что ее никогда не было, что я все придумал. Не может быть такого масштабного заговора!

Возразить было нечего, поэтому она молчала.

— Так что все это не имеет никакого смысла, — сказал я.

— Ну вы мне будете рассказывать.

Я поднял на нее глаза.

— Это любимая фраза Джен!

— Мы с Джули все время так говорили, с самого детства. Мама ужасно сердилась. Она что-то говорила, а мы отвечали: «Ну ты нам будешь рассказывать!» А она: «Именно это я только что сделала!»

— Так что у нас есть еще одно совпадение, — сказал я.

Она улыбнулась.

— Ну вы мне будете рассказывать!

— Надо понять, что с этим делать, — сказал я. — Как долго вы намерены тут пробыть?

— Столько, столько нужно.

— Вы точная копия Джен, — заметил я. — И не только внешне. Манера речи. Жесты.

— И точная копия своей сестры.


Я проводил Элли до отеля.

Даже прощание с ней было неловким. Она была так похожа на Джен, что поцеловать ее казалось естественным. Я знал, что должен взять себя в руки. Она сказала, что задержится в Нью-Йорке на какое-то время, что взяла с собой компьютер и может работать где угодно. Мы договорились встретиться на следующий день, чтобы выработать план действий.

Мне тоже пора было возвращаться к работе. У меня было кое-что отложено, в основном благодаря наследству, которое я получил от умершего в прошлом году отца. Но если не пополнять запасы, они быстро закончатся.

Внизу я забрал почту, а поднявшись в квартиру, бросил все на стол к другим невскрытым конвертам. Приготовил замороженную пиццу, хотя и не был голоден. Потом попытался спланировать следующий шаг, совместное усилие, которые мы могли бы предпринять с Элисон, хотя мы даже не знаем, является ли моя Джен и ее сестра одним и тем же человеком. Это продолжалось полчаса — без каких-либо результатов.

В конце концов я решил, что если не могу сконцентрироваться, то надо разобрать почту. На столе было по меньшей мере шестьдесят конвертов, сорок из них — от читателей. Часть я прочитал — ведь никогда не знаешь, что попадет в сети. Много спама. Напоминание о просроченном счете. Вообще-то я всегда вовремя плачу по счетам, так что просроченный платеж за мобильный телефон меня очень удивил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь взаймы (в сокращении)"

Книги похожие на "Жизнь взаймы (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Розенфелт

Дэвид Розенфелт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Розенфелт - Жизнь взаймы (в сокращении)"

Отзывы читателей о книге "Жизнь взаймы (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.