Игорь Гертов - Второй контракт (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Второй контракт (СИ)"
Описание и краткое содержание "Второй контракт (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Черновая сборка.
— Джек, стой на месте.
Пришелец, пожилой мужчина в странной одежде, повернулся на раскладном стульчике, на мгновение, оставив без внимания странный пластиковый хлыст с тонкой синтетической нитью.
— Ай, эти тетки всегда и всего боятся. Джек… это тебя так зовут? Рыбу ловить умеешь?
— Дурак ты, дядя. Здесь нет рыбы.
Рыбак хмыкнул и покачал головой.
— Если я ловлю… значит есть. Уберите пистолет, ребенок рядом.
— Собирай свой хлам и проваливай.
Ни малейшего испуга или волнения в действиях рыбака не наблюдалось. Он вытащил какую-то коробочку и начал в ней копаться.
— Если личинки бакон не подходят… то…
— Рати, иди сюда. Здесь у нас чужие.
Рация издала хрип и от дома к озеру побежала фигурка.
— Я вообще-то, сегодня — добрый волшебник. Но если ты будешь так кричать…
Подбежавшая женщина была постарше. И явно опытнее. Она первым делом послала запрос на нейросеть рыбака… и устало опустила руки.
— Всё в порядке Дайвен. Иди в дом. Ну… и где тебя столько времени носило?
— Сейчас. У нас к обеду должна быть рыба.
— Нет здесь рыбы, Джек.
Мелкий завелся с пол-оборота.
— Так я и говорю, что нет. А он не слушает. Дядя, может ты не волшебник?
— Тихо. Клюет. Все-таки личинки бакон. Будет обед с рыбой.
И на пятнадцать минут развлечение всем присутствующим было обеспечено. Рыбина была большой и на берег явно не хотела. И даже вытащенная на причал, умудрилась столкнуть в воду Рати.
— Что здесь происходит?
Похоже, подошла мама Джека. Паренек замер и начал осторожно рассказывать, что дядя поймал рыбу, а она столкнула…
— Иди в дом. У тебя вся одежда мокрая. А с этим дядей мы поговорим.
— Ма, только… он ведь ничего плохого не сделал?
— Иди, иди. Джек. Викси мне ничего не сделает. У тебя очень умная мама. И добрая.
Мелкий уже бежал к дому, на ходу бормоча:
— Ага, добрая… У соседа вторую неделю доктор по утрам отмечается.
А Викси тем временем напряженно искала что сказать. Потом ее взгляд зацепился за серебристую рыбью тушку. Она наклонилась и осмотрела добычу.
— На этой планете виаль не водится. Вообще.
— Какая разница? Очень вкусная рыба. И свежая. Видишь? Еще дергается.
— Джек, она — МОРСКАЯ.
— Ненавижу пресноводную. Костлявая.
— Ладно… рыбак. Пойдем в дом. Одежда у тебя, однако…
Джек критически осмотрел себя и перевел взгляд на Викси.
— А что не так с моей одеждой?
— Проблемы у тебя с одеждой. Покажут в сети, хлопот не оберешься. Ну надо же, знак Наместника Лепестков… ты себя как чувствуешь?
Джек немного подумал… и сказал:
— Ну… бывало и лучше. Но и так сойдет. И попроси, чтобы рыбу забрали. Она настоящая. И действительно вкусная. Рати, хватит купаться. Простудишься. Вот уж не думал, что кошки так любят холодную воду.
К дому шли не торопясь. Выскочившая из воды охранница, подозрительно посмотрела на гостя… и убежала в дом греться. Вода была действительно холодной. И то, что не давало ей выбраться из воды сразу, ей очень не понравилось.
— Ты на «Ченке» пришел, Джек? У них последний отстой был на Вольте, там как раз сезон.
Джек непонимающе глянул на Викси… и рассмеялся.
— Нет. Откуда рыба я тебе не скажу. Сумасшедшим объявишь.
— У тебя нет Знака Патруля?
— Да тут такая ерунда получилась…
— Ладно. Потом как-нибудь расскажешь. Думаю, что тебе и без Знака работы найдется больше, чем ты думаешь.
— Нет. У меня — отпуск. Хорошее здесь место.
Небольшая беседка возле дома, окруженная вьющимися кустами. Стол, стулья. Всё из дерева, очень удобное и… старое. Пологий склон к озеру, с дорожками из гравия.
— Лошадей не держите?
— Дорого. Здесь и сама земля теперь недешево обходится…
Джек осмотрелся внимательнее и хмыкнул.
— Вашим дизайнерам надо башку отвернуть. Почву не почистили… железки и мусор не убрали. Водоем расположен не правильно. Планировка водостока отвратительная. Узловая посадка рощи, не на том месте. И почему именно этот вид высадили? Конечно, дорого получится, через год посадку обновлять. Деревья часто гибнут?
Викси села рядом и спросила:
— Ты действительно в Лепестках был? Я, дура, совсем не подумала, что обмен пленными только начался.
В этом месте Джек начал булькать.
— Ничего. Говорят, что сейчас любые стрессы лечат. Жаль, что медблок пока еще слишком дорого.
— Ви-и-кси…
— Ну, всё, успокойся. Ты — дома.
— Черт, да я представительство на Хирад специально притащил, чтобы с вами встретиться. Какой к чертям военнопленный? О-о…
— Так. Подожди.
— Не волнуйся. Не получалось раньше. Никак.
— Так. Похоже, эта наглая тетка, всерьез к нам ходить повадилась…
Джек проследил за взглядом Викси. И выдохнул.
— Эта тетка? Я ей башку оторву. Просил же, аккуратнее.
Викси еще раз посмотрела на марширующую от ворот пятерку ратху с фигурой посетительницы… и засмеялась.
— Ты? Ей? Смотри, как бы тебя с потрохами не слопали.
Теперь смеялись оба. По разному поводу. Но смех хорошо разрядил обстановку.
Тем временем тетка домаршировала до беседки и застыла, глядя на Джека.
— Вас ведь Фанит зовут? — Кивок. Тетка явно опасалась Джека.
— Я бы попросил вас, Фанит, согласовывать ваши визиты с хозяйкой этого поместья. В этом ведь нет ничего сложного? И передайте, пожалуйста… тем, кто будет спрашивать, что я дома и беспокоить меня без особой необходимости не надо. Хорошо?
Еще один кивок.
— Что нибудь срочное есть?
— Человек Фольги на орбите. И местный гражданский. Узел связи надо бы.
— Командный модуль новой серии на площадку… во-он там. И… остальное я сам. Викси, эту… строгую даму зовут генерал Фанит. Если узнаю… вдруг, что она на тебя давит…
— Да всё в порядке, Джек. Мы договоримся.
— Еще что-то? Вижу, что нет. В гости приглашу немного позднее.
По каменным лицам персональной пятерки генерала, сказать что-то было невозможно. Но Джек представил себе, сколько комментариев сейчас идет по сети связи. Черт бы побрал этих ратху… хотя, в Лепестках уже орали бы во весь голос.
— Завтракать будем через час. Сейчас Ролл привезет с рынка продукты. Ты ведь Ролла помнишь? Мы практически со времени тех событий не расстаемся. Дайвен, жена Ролла, очень хорошая подруга. К завтраку выйдет их дочка Товил, постарайся на нее не пялиться. Девочке очень не повезло в детстве. Но она прекрасно держится. И… это она здесь планировку делала. Так что…
Да уж. И Ролл еще тогда, во время операции на Хираде, мог попросить Джека. Но самому Джеку все эти нюансы с отношениями были совершенно параллельны. Дурацкая привычка. Если ты не говоришь, значит — тебе не надо. Но сейчас уже ему совершенно ясно, что так в большинстве случаев, просто не бывает. И, к сожалению, ему самому всё еще было не понятно, как себя вести с Викси. Чертова куча времени прошла.
«Посадочный модуль. Вектор движения направлен сюда».
«Пусть опознаются. Для командного модуля — посадка на площадку»…
Джек привычно выделил взглядом участок рифленого пластикового покрытия возле дома.
«Здесь командный модуль ТСЕ.012.0133. Управляемый сброс по запросу главы Семьи… Координаты принял».
Вот и связь приехала. Пару дней на отдых. Потом надо будет принимать гостей. Много. И часто.
— Викси, у вас кофе есть?
— Это что такое?
— О-о, сейчас угощу. Показывай кухню.
Дом выглядел совершенно незнакомым. Впрочем, если, по сводкам, на этом месте раза четыре все выгорало до песка, то и сам дом менялся — точно.
— Это значит… вот так? Охрану поставил, тетку злую обязал присматривать, а сам где был? Ах ты…
Пока Джека пинали и возюкали по грязной клумбе, он философски размышлял о том, что пожалуй, зря он, вот так всё рассказал. И мысль, побыть пару дней обычным военнопленным была вполне адекватна.
— Черт, ты хоть что-то чувствуешь?
— Ну… тебе тренироваться надо. Удар левой у тебя не очень…
— Ах ты зараза! Левой? Не очень?
В воздухе возникает большое прямоугольное зеркало. Да уж.
— Моя борода. Что ты, вредная женщина, сделала с моей прекрасной академической бородой? Да меня студенты засмеют теперь. Ну что за магистр без бороды? Тьфу, а не магистр.
В зеркале появился пожилой усталый человек в странной одежде, уже явно потрепанной и испачканной в грязи. Борода его явно нуждалась… пожалуй — да. Пора убирать чертову метелку.
— Тебе не идет борода, Джек.
— А вот некоторые студентки, говорят… Помогите! Люди! Меня сейчас опять бить будут.
Ш-ших.
— Ой!
«Тоу, у меня семейная сцена».
«Интересно».
— Не бойся, Викси. Это моя хорошая знакомая. Она просто посмотрит. Скучно ей, а здесь такой… сериал. Ты можешь продолжать…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Второй контракт (СИ)"
Книги похожие на "Второй контракт (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Игорь Гертов - Второй контракт (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Второй контракт (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.