» » » » Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846


Авторские права

Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Издательство АН СССР, год 1955. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846
Рейтинг:
Название:
Том 4. Художественные произведения 1842-1846
Издательство:
Издательство АН СССР
Год:
1955
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 4. Художественные произведения 1842-1846"

Описание и краткое содержание "Том 4. Художественные произведения 1842-1846" читать бесплатно онлайн.



Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя.

В настоящий том включены художественные произведения Герцена 1841–1846 годов, последних лет жизни писателя в России: роман «Кто виноват?», повести «Сорока-воровка» и «Доктор Крупов», отрывок «Мимоездом».

http://ruslit.traumlibrary.net






«Сорока-воровка». Первая страница рукописи (автограф Герцена).

Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии Наук СССР.


«Доктор Крупов». Перевод, помещенный во французском журнале «Revue Française»

Страница журнала с правкой Герцена, сделанной при переиздании перевода в «Kolokol», 1868. Центральный государственный архив Октябрьской революции и социалистического строительства СССР.

Выходные данные

АКАДЕМИЯ НАУК СССР

ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А. М. ГОРЬКОГО


А. И. ГЕРЦЕН

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В ТРИДЦАТИ ТОМАХ

ТОМ ЧЕТВЕРТЫЙ

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ 1841–1846


ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР

МОСКВА 1955


РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. П. ВОЛГИН (главный редактор), И. И. АНИСИМОВ, Д. Д. БЛАГОЙ, Б. П. КОЗЬМИН (зам. главного редактора), С. А. МАКАШИН, В. А. ПУТИНЦЕВ, З. В. СМИРНОВА, |Е. В. ТАРЛЕ,| Д. И. ЧЕСНОКОВ, А. Б. ШАПИРО, Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ

Подготовка тома и редакция В. А. ПУТИНЦЕВА

Переводы иноязычных текстов редактировали Е. А. Гунст (франц.) и К. П. Полонская (лат.)

Указатель имен составила С. Д. Лищинер


Редактор издательства А. И. Корчагин

Переплет и титул художника А. П. Радищева

Технический редактор Е. В. Зеленкова

Корректор В. К. Гарди

Примечания

1

«Былое и думы». «Полярная звезда», III, стр. 95–98.

2

Страница 32 настоящего издания. – Ред.

3

Бедняжка, он достоин жалости (франц.). – Ред.

4

темнокоричневого цвета с металлическим оттенком, от mordoré foncé (франц.). – Ред.

5

за и против (лат.). – Ред.

6

разновидность (лат.). – Ред.

7

Сиденгэмовой настойки опия капель 10 в дистиллированной воде (лат.). – Ред.

8

Эти строки были выпущены ценсурой.

9

Эти строки <т. е. от слов «Директор гимназии» и кончая словами «меценат обратил»> были выпущены ценсурой.

10

Как нам, бедным детям, отблагодарить знаменитого посетителя (искаженное франц.: Comment pouvons-nous, pauvres enfants, remercier l’illustre visiteur). – Ред.

11

нервный тик (франц.). – Ред.

12

вопрос чести (франц.). – Ред.

13

Ах, до чего она глупа, невыносимо! (франц.). – Ред.

14

милая тетя (франц.). – Ред.

15

адского вихря (итал.). – Ред.

16

владеющая вашими помыслами (франц.). – Ред.

17

Бедный молодой человек (франц.). – Ред.

18

недоразумения (лат.). – Ред.

19

румян (франц.). – Ред.

20

Ах, изменник, злодей! (франц.). – Ред.

21

воображение, от imagination (франц.). – Ред.

22

любовной лихорадки (лат.). – Ред.

23

катаральная лихорадка (лат.). – Ред.

24

любовными записками, от billet doux (франц.). – Ред.

25

Человек разумный (лат.). – Ред.

26

дикий (лат.). – Ред.

27

Кстати (франц.). – Ред.

28

«Какой разврат в этой варварской стране!» (франц.). – Ред.

29

добавление к главному (франц.). – Ред.

30

естественное право, международное право, кодекс Юстиниана (франц.). – Ред.

31

пандекты (франц.). – Ред.

32

глоссы (франц.). – Ред.

33

женевский гражданин (франц.). – Ред.

34

пустяки (франц.). – Ред.

35

русскую кожу (франц.). – Ред.

36

господин Жозеф (франц.). – Ред.

37

по первоисточникам (лат.). – Ред.

38

доверив их попечению русского посольства (франц.). – Ред.

39

рюмочку, от petit verre (франц.). – Ред.

40

мальчика (итал.). – Ред.

41

в здоровом теле здоровый дух (лат.). – Ред.

42

капля точит (лат.). – Ред.

43

Камень (лат.). – Ред.

44

внутреннее Ватерлоо (франц.). – Ред.

45

настороже (франц.). – Ред.

46

дядюшка Жозеф (франц.). – Ред.

47

с досады (франц.). – Ред.

48

Мой отдых, от mon repos (франц.). – Ред.

49

Искаженное франц. plaisir – удовольствие. – Ред.

50

У меня было написано «Отец законоучитель» ценсура заменила его греческим учителем!

51

«Я понял, в чем соль, очень хорошо!» (нем.). – Ред.

52

предупреждение (итал.). – Ред.

53

попутно (франц.). – Ред.

54

эмансипированную женщину (франц.). – Ред.

55

Расскажите нам о себе, дедушка, расскажите нам о себе (франц.). – Ред.

56

судья (франц. bailli). – Ред.

57

«Проклятый» (франц.). – Ред.

58

Не разыгрывай недотрогу (франц.). – Ред.

59

А ведь она очаровательна! (франц.). – Ред.

60

Этот небольшой отрывок был помещен в «Современнике» 1847 года с значительными пропусками, сделанными цензурой. Мы его печатаем теперь в настоящем виде.

61

С. Крупов, м<едицины> и х<ирургии> доктор (лат.) – Ред.

62

извините (франц. excusez). – Ред.

63

Умопомешательство (лат.). – Ред.

64

человеку свойственно ошибаться! (лат.). – Ред.

65

теменные кости (лат.). – Ред.

66

См. Сравнительной психиатрии часть II, глава IV. Марсомания, отдел 1. Марсомания мирная и т. д.

67

исторической точкой зрения (нем.). – Ред.

68

Предлагая отрывок из записок почтенного и, вероятно, очень искусного доктора Крупова, мы никак не думаем, чтоб оригинальное мнение его, явным образом превратившееся в помешательство, в idée fixe, могло кого-нибудь оскорбить. Человек, считающий историю – хроническим безумием, считающий всех людей на земном шаре (кроме себя!) за помешанных, простер нелепость своего мнения до той всеобщности, где она становится безличною; можно хохотать над ним, а сердиться нельзя; самое же лучшее можно и должно ему сказать: Medice, cura te ipsum <Врачу, исцелися сам (лат.)>. Искандер. 10 февраля 1846.

69

Один английский писатель справедливо заметил, что всемирный потоп, пожалуй, столь же расстроил нравственный мир, сколько и физический, и что мозг человеческий до сих пор еще сохраняет следы потрясений, которые он тогда получил (франц.). – Ред.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 4. Художественные произведения 1842-1846"

Книги похожие на "Том 4. Художественные произведения 1842-1846" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Герцен

Александр Герцен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Герцен - Том 4. Художественные произведения 1842-1846"

Отзывы читателей о книге "Том 4. Художественные произведения 1842-1846", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.