Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека"
Описание и краткое содержание "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека" читать бесплатно онлайн.
Трудно сбежать из плена, если Вас держат на военно-научной космической станции. Тяжело мечтать о роскоши и богатстве, если вместо вечернего платья и королевской мантии Вам предстоит надеть военную форму и солдатские ботинки. И уж совсем нереально исполнить пророчество, сделанное за много лет до Вашего рождения и обязывающее Вас превращать в золото всё, до чего Вы дотронетесь...
Зал дружно зааплодировал. Министр обороны снова взял слово.
- Я так понял, что мнений «против» и воздержавшихся нет? Значит, принимаем резолюцию единогласно. Признаться, не ожидал. Еще вчера половина членов Совета считала, что мы должны воевать до последнего. Удивительно, Джек. Хоть бы раз мы пришли на заседаниях к общему знаменателю в твое отсутствие. Ты просто волшебник!
Джек смущенно улыбнулся. Все опять зааплодировали.
- Джек, мы так рады, что ты жив, что ты вернулся! - выкрикнул кто-то из зала.
- Да, вернуться было нелегко, - капитан кивнул.
- Джек, ты, говорят, женишься? - выкрикнул еще чей-то голос.
Арчер вдруг почувствовал непреодолимое желание разыскать в толпе этого любопытного и треснуть ему по голове. А ведь так все удачно начиналось!
- Да, новости разносятся быстро, - Джек улыбнулся. - Это правда. Милые дамы, прошу меня простить, но отныне человек я занятой. Все заверял, что жениться не собираюсь, а тут вдруг... Ну, сами знаете, как это бывает. Посмотрел на девушку - и понял, что пропал. Влюбился.
Алисия гордо подняла голову. Джек тем временем продолжил:
- Во время последнего патрульного рейса встретил необыкновенную девушку по имени Джейн Аксер. На планете Шэ-я местные китайские колдуны в присутствии двух свидетелей, доктора биологических наук Наньлин Чжун-Кай и медсестры «Синей птицы» Таисии, нас поженили.
Таисия, которая стояла в стороне, рядом с Джулией, закашлялась. Все в зале, как по команде, посмотрели на нее. Девушка кивнула. Конечно, она даже под присягой подтвердит то, что попросит сказать ее капитан. «Только что он несет? Ведь здесь и Грэг, и Уилл где-то должен быть. Пусть это отчасти и правда. Так что же?». Таисия вспомнила и малолетних китайских сорванцов, совершивших какой-то обряд, и смущенный взгляд Джейн, и данное ей обещание хранить молчание. «Что Джек делает? Что сейчас будет?». А капитан, нисколько не смущаясь своей откровенности, продолжил:
- По нашим законам этот ритуал можно рассматривать лишь как помолвку, а не как законный брак. Так что свадьба моя впереди. Моя невеста отправилась на родину, ее так же, как и нас всех, потеряли и считают погибшей. Но это ненадолго. Как только Джейн прибудет сюда, так сразу же и сыграем свадьбу официально. Всех приглашаю!
Народ оживленно зашумел, бурно обсуждая только что услышанное.
- Что он мелет? - Уилл резко обернулся к Арчеру, Лаерти и Тони. Но на лицах друзей читалось не меньшее изумление, чем на его собственном. - Это что, розыгрыш?
- А... Э... М-м-м...
- Сейчас я ему устрою женитьбу! - Уилл направился в сторону трибун.
- А Джек преисполнен сюрпризов! - Алисия слегка побелела, но справилась с собой. Гордость не позволила ей дать волю слезам. - Тоже мне, друзья! Могли бы и раньше рассказать!
Оскорбленная в своих лучших чувствах, она растворилась в водовороте ярких платьев, нарядных костюмов, шумных и радостных людей.
- Джек, отойдем на минуту! - тихим, но приказным тоном произнес Уилл, подойдя вплотную к трибуне и строго взглянув на сына. - Поговорить надо.
- Конечно, папа, - Джек широко улыбнулся, играя больше на публику, чем искренне радуясь предстоящей грозе. - Где ты был? Я хотел повидать тебя еще до начала заседания.
Отец и сын отошли в сторону, к самым колонкам, из недр которых по залу полилась красивая музыка. Официальная часть вечера была завершена, и можно перейти к танцам и праздничному гулянью. Народ оживленно обсуждал собственные и чужие новости, планы на вечер и следующий день. Услышать в этом ровном монотонном гуле, о чем именно говорят между собой отец и сын, почти невозможно. Уилл периодически размахивал руками, Джек же, наоборот, выглядел спокойным. Как Лаерти, Арчер и Тони ни вытягивали свои шеи и уши в их сторону - удовлетворить свое любопытство они не смогли. Хотя догадаться, о чем идет речь, не сложно. Уилл в бешенстве. Уж они-то его очень хорошо знают.
В возникшей паузе между музыкальными композициями отчетливо на весь зал прозвучали грозные отцовские слова:
- Ты мне не сын больше, Джек! Слышишь? Не смей переступать порог моего дома!
- Твоя воля, отец. Я своих решений не меняю. Рад был тебя повидать.
Утром следующего дня Джек услышал робкий стук в дверь гостиничного номера, где он остановился. На пороге стояла Алисия. Капитан удивленно взглянул на вошедшую девушку.
- Алисия?
- Я могу войти, Джек?
- Конечно. Входи. Чем обязан?
- Зашла повидать старого друга. Вчера не было возможности пообщаться. Рада, что ты вернулся. Повзрослел, похорошел.
- Похорошел? - Джек нервно рассмеялся. - Да ну тебя. Не спал несколько дней. Не очень себя чувствую. Вот кто похорошел, так это ты. Отлично выглядишь.
- Спасибо. Значит, уезжаешь?
- Да. Видишь, даже вещи не распаковываю. Все контракты вчера подписали. Завтра в рейс. Служба требует дисциплины. Мы теперь все в подчинении у КСД. Куда пошлют... Но я рад. Это нужно республике. Я готов служить честно.
- Да-а, Джек. Ты нисколько не меняешься, - Алисия с любопытством прошлась по гостиничному номеру, разглядывая предметы обстановки. - Удивил вчера многих. Я о твоей женитьбе.
- Алисия, прости. Я, наверно, не готов с тобой это обсуждать. Все слишком быстро и сумбурно как-то. Я понимаю, о таких новостях надо говорить не с трибуны...
Девушка резко обернулась и гордо подняла голову.
- Ты не обязан передо мной оправдываться, Джек. У нас с тобой ничего не было, ты мне ничего не обещал. Сама не пойму, почему все решили, что мы с тобой непременно пара?
- Э-э... да, - Джек изумленно согласился.
Вообще-то произнесенные девушкой слова были как раз теми аргументами, которые он так долго выискивал и подбирал. Он боялся, он не хотел этой встречи, с неприятным чувством вины опасался предстоящего разговора и тщательно продумывал, что же скажет девушке, если такой разговор состоится. Алисия же, озвучив весь арсенал его оправданий, оставила его сейчас безоружным. Джек не знал, что ответить. Он готов был ко всему: к скандалу, истерике, драке. Но никак не к пониманию и улыбке с ее стороны.
- Сложно представить тебя тихим и домашним, Джек, - Алисия рассмеялась. - Но, говорят, любовь творит чудеса. Могу лишь по-доброму позавидовать твоей невесте и пожелать вам счастья. Это искренне, Джек. Как в старые добрые времена. Помнишь?
- Спасибо, Алисия. Я боялся, что ты не поймешь.
- Отчего же? Мне знакомо настоящее чувство. Понять можно. Когда свадьба?
- Еще не решили. Как только Джейн вернется, объявим. Приходи на свадьбу.
- Благодарю за приглашение, - Алисия снова прошлась. - Джек, можно задать тебе вопрос?
Джек насторожился.
- Задавай.
- Твой отец. Я, конечно, ушла рано с приема, но каждый второй из вчерашних гостей посчитал своим долгом позвонить мне и доложить о вашей ссоре. Сама поверить не могу, что Уилл мог сказать такое. Это надо же - отречься от сына! Я чувствую себя виноватой.
- Ты? А ты-то почему? Мы поругались не из-за тебя. Ты можешь спать спокойно.
- Не могу, Джек. Уилл это сделал из-за меня. Понимаешь, мы считали вас погибшими, и общее горе нас как-то сплотило. Мой отец все время в разъездах, а Уилл мне его заменил, так же, как и я, наверно, заменила ему в то трудное время тебя. Уилл принял меня в вашу семью как дочь, и хотел, чтобы мы были вместе с тобой. Твое вчерашнее заявление его сильно ударило, он воспринял это как личное оскорбление. Я думаю, мне стоит поговорить с ним. Я не буду себя уважать, если не помирю вас.
- Вряд ли, Алисия, у тебя это получится. Мне с отцом обсуждать нечего. Бывают ситуации, когда каждый остается при своем мнении. Это тот самый случай. Спасибо тебе, конечно, за участие. Но это не я отрекся от него, а он от меня, и компромиссы надо искать отцу. Только он ни разу в жизни ни у кого не просил прощения, и сейчас не будет. К тому же, видишь, я уезжаю. Ты можешь с ним общаться, как и прежде, ему не будет так одиноко. А у меня свой путь. Будем прощаться? Теперь мы не скоро увидимся.
- Ошибаешься, Джек. Очень даже скоро. Я лечу вашим же рейсом, я подписала контракт. Меня взяли на курьерскую службу, буду сопровождать ценные грузы и почту между вашими кораблями. Так что увидимся еще не раз, Джек. От друзей ты так быстро не отделаешься, и не надейся.
Девушка засмеялась.
- Но... Алисия, космос - это так опасно. Ты даже не представляешь.
- Я пару раз летала вместе с «Тайфуном». Мне нравится космос. Очень нравится... Ладно, не буду утомлять тебя больше своим присутствием. До встречи.
Алисия, как легкая птичка, подскочила к Джеку, дружески поцеловала растерявшегося капитана в щеку, помахала рукой на прощание и, как загадочная фея, исчезла в дверном проеме.
Такого поворота событий Джек не ждал.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека"
Книги похожие на "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Галина Горшкова - По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека"
Отзывы читателей о книге "По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека", комментарии и мнения людей о произведении.