» » » » Джон Пристли - Затемнение в Грэтли


Авторские права

Джон Пристли - Затемнение в Грэтли

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Пристли - Затемнение в Грэтли" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив, издательство Правда, год 1985. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Пристли - Затемнение в Грэтли
Рейтинг:
Название:
Затемнение в Грэтли
Издательство:
Правда
Год:
1985
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Затемнение в Грэтли"

Описание и краткое содержание "Затемнение в Грэтли" читать бесплатно онлайн.



«Затемнение в Грэтли» написано пером человека, глубоко озабоченного судьбами нации и культуры. Симпатия автора к герою, к его патриотической миссии по выявлению немецких агентов на оборонных предприятиях Англии несомненна. Столь же несомненно его презрение к циничным и беспринципным торгашам, которые наживаются на страданиях народов. Как всегда Пристли решает тему стилистически точно и выразительно.






— А что вы скажете о Джо? — спросил Периго.

Я рассказал о зажигалке, которую Джо будто бы нашёл десять дней тому назад, но которая, несомненно, была снята с трупа Олни. Рассказал и об окурке в лавке Силби. Подчеркнул, что Диана знакома с Джо гораздо ближе, чем хочет показать. Спросил, не знает ли Периго, чем занимался Джо после того, как разбомбили ресторан Борани и до приезда в Грэтли.

— Говорят, он приехал отчасти потому, что у него сдали нервы, — продолжал я. — Но ведь, когда он здесь объявился, настоящие бомбардировки уже прекратились. К тому же нервы у этого парня в полном порядке.

— Как приятно обрести, наконец, такого умного коллегу, — сказал Периго. — Я, конечно, сразу, ещё в первый вечер в «Ягнёнке и шесте», заметил, что вы человек наблюдательный, но теперь я просто поражён и, кажется, даже немного завидую вашим успехам за несколько дней. Подумайте, ведь я сижу тут который месяц!

— Мы работали в неодинаковых условиях, — утешил я его. — Вам нужно было создать роль, а я приехал уже с готовой. Кроме того, люди, которых мы выслеживаем, стали сейчас беспечны и слишком уверены в себе. Правда, Диана, может быть, и самая глупая из всех, но посмотрите, какая наглая самонадеянность! А как они убрали беднягу Олни, это перетаскивание с места на место… инспектор сразу понял, что это убийство.

— Но Джо этого сделать не мог, хотя у него была зажигалка Олни, — медленно сказал Периго. — Потому что в тот час, когда Олни сшибли, Джо сбивал коктейли в баре.

— Да, это не Джо. Но Джо, должно быть, встретился с убийцей позднее — ночью или на другое утро — и получил от него зажигалку.

— Я тоже думаю, что Джо здесь как-то замешан, — сказал Периго. — Он у меня уже с некоторого времени на примете. Я запрашивал Лондон относительно того, что делал Джо после Борани. Оказывается, у него был мексиканский паспорт и в конце сорокового года он уехал в Америку. Не знаю, какие он нажал пружины, чтобы получить разрешение вернуться, во всяком случае, это было нелегко. Впрочем, может быть, его посольство, ничего не подозревая, помогло ему.

— Знаете, Периго, по-моему, здешняя организация формировалась в Америке. Там была Диана, туда ездил Джо, а может быть, ещё выяснится, что и другие тоже. Где живёт Джо?

— Снимает комнату в доме номер двадцать семь на Палмерстон-Плэйс, — мгновенно ответил Периго.

Наш разговор прервался, так как в этот момент вошёл Бойд — сержант с выступающим подбородком. Он меня по-прежнему не жаловал, но не мог не считаться с тем фактом, что у его начальника со мной какие-то дела. И он, видимо, не понимал, откуда здесь ещё и Периго. Но я предоставил ему ломать голову сколько угодно.

— Я видел инспектора Хэмпа, — начал он, глядя поверх моей головы. — И он велел передать, чтобы вы шли туда.

— Куда?

— К каналу. Мы только что вытащили из воды машину с женщиной. Инспектор думает, что вам это будет интересно.

Мы с Периго переглянулись. Сержанту Бойду это не понравилось.

— Инспектор говорил только про вас, — сказал он с ударением на последнем слове.

— Я вовсе не собираюсь идти к каналу смотреть на какую-то утопленницу, — сказал Периго поспешно. — Я думаю, как добраться домой. Но это целых три мили… Пожалуй, всё-таки придётся посидеть здесь.

— А что, — спросил я сержанта, — сейчас ещё можно получить справку? Который час? Начало второго?

— Запрос они примут, но до утра ничего не узнаете. А кто вас интересует? Как вы сказали?… Дживз[5] со шрамом?

— Да, — ответил я.

— Так отчего же вы у нас не спросите? — удивился сержант. — Ведь мы же — здешние жители. Если Дживз — это человек на вид вроде лакея или дворецкого, да плюс у него ещё шрам на щеке, так я, наверно, знаю, про кого вы спрашиваете. — Тут он, разумеется, замолчал. Это было на него похоже.

— Сделайте нам одолжение, — язвительно сказал я. — Мы хотим избавить родину от некоторых её опасных врагов. Скажите, кто этот человек. Чтобы сберечь ваше время, добавлю, что ему около пятидесяти, седой, говорит по-английски медленно и…

— Да, знаю, — сказал сержант. — Его фамилия Моррис. Он служит у полковника Тарлингтона. Чудак какой-то. Несколько раз перекинулся с ним словечком. Но человек надёжный, не сомневайтесь! Прошлую войну провёл на фронте с полковником Тарлингтоном, денщиком у него был. Так что всё в порядке.

— Ясно. — Одна нога у меня затекла, согнутая под низеньким стулом, и я постучал ею об пол. — Ну, Периго, значит, никаких справок не надо. Ждите нас здесь, если хотите.

— Да, я уж лучше посижу здесь, чем плестись три мили, — сказал Периго неуверенно. — Как вы считаете, сержант?

— А ещё лучше — перейдите в соседнюю комнату, там по крайней мере огонь есть в камине и вам дадут чаю… Ну, что ж, пойдёмте, — прибавил он, обращаясь ко мне.

На улице нас ждал автомобиль, и через пять минут мы уже рыскали в темноте где-то возле канала. Наконец мы остановились. Тут стояли два других автомобиля и грузовик. Место было не из приятных. Унылый свет притушенных фар падал на зелёный ил берега и мутную воду канала. Вокруг — груды мусора и хлама. Казалось, здесь конец всему и мы сами недалеки от того, чтобы стать кучкой мусора и хлама: вот-вот чёрный груз ночи обрушится на нас всей своей тяжестью и расплющит… Сержант вёл меня к какому-то строению вроде сарая. У входа в него стояла женщина, и, когда сержант поднял свой электрический фонарик, я увидел её лицо — измученное, печальное и такое прекрасное, что сердце во мне перевернулось.

Я узнал доктора Маргарет Энн Бауэрнштерн. Она не могла разглядеть нас, да, вероятно, и не хотела. Она просто отошла в сторону, движения её были медленными, машинальными, как у человека, изнемогающего от усталости. Откинув брезент, которым был завешен вход, мы вошли в сарай. Внутри горело несколько фонарей. Я увидел могучую фигуру инспектора, двух полицейских. Они на что-то смотрели и походили на людей, которым снится страшный сон. Через мгновение и мне показалось, что я вижу страшный сон. Передо мной на земле, среди мусора и тряпья, лежало тело Шейлы Каслсайд, ещё пахнущее тиной.

Вероятно, прошло не больше минуты, прежде чем инспектор заговорил со мной, но она показалась мне вечностью. Я успел припомнить во всех подробностях нашу беседу с Шейлой в спальне «Трефовой дамы» — казалось, с тех пор прошло много дней, а ведь это было часа три назад, — и её последние слова, милые, глупые и смешные, и как потом она обняла меня за шею и поцеловала.

С восемнадцати лет брошенный на фронт в предыдущую войну, я видел, как умирали люди. Да и не говоря уже о войне и некоторых исключительных событиях моей жизни, я и потом не раз видел близко смерть, потому что на крупных строительных работах в слаборазвитой стране всегда обильный урожай несчастных случаев. Но тут было совсем другое и гораздо более страшное. Когда погибли Маракита и наш мальчик, я в течение многих дней не помнил ничего — только те последние слепящие четверть секунды, когда я уже знал, что произойдёт нечто ужасное, и клял себя за преступное безрассудство. Потом я сразу уехал, и меня снова завертела жизнь. Мир больше не был, да и не мог быть тем прежним миром, в котором я, счастливый безумец, мчался со скоростью семидесяти миль в час. От этого, второго мира, где убивший своё счастье идиот остаётся жив, а женщина и ребёнок превращаются в кровавое месиво, я ничего хорошего не ждал, и всё-таки даже здесь мысль о возможности такого подлого удара как-то не приходила в голову. Но сейчас, ещё до того, как заговорил Хэмп, я спросил себя, нет ли тут и моей вины, не должен ли был я всё это предвидеть.

— Это случилось около половины двенадцатого, — сказал инспектор. — Один человек, который возвращался домой, видел и слышал, как машина свалилась в воду, и сообщил нам. Она была одна в машине и не могла выбраться.

— А из чего видно, что она пыталась? — спросил я.

— Доказательств нет, но… Вы предполагаете самоубийство?

— Нет, я даже уверен, что это не самоубийство. Никому не придёт в голову кончать с собой таким образом. Кроме того, она совсем не думала о самоубийстве. Мы с нею долго беседовали сегодня вечером в «Трефовой даме»… Что делала здесь доктор Бауэрнштерн?

— Она задержалась в больнице, и я застал её там и привёз, — пояснил инспектор. — Но, конечно, ничего уже нельзя было сделать… Наш полицейский врач заболел, лежит с температурой… А доктор Бауэрнштерн уже уехала?

— Нет, стоит там, за дверью, и сама похожа на мертвеца.

— Спасибо, — произнёс голос, который я в первый момент не узнал. — Я здесь, как видите, и готова отвечать на все ваши вопросы. Конечно, если инспектор Хэмп уполномочит вас допрашивать меня.

Инспектор, естественно, мог заметить, — да и кто бы этого не заметил? — что я ей неприятен. Он знал также, что у неё позади длинный утомительный день и что она взвинчена до крайности, и не хотел входить ни в какие объяснения. Я не осуждал его за то, что он промолчал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Затемнение в Грэтли"

Книги похожие на "Затемнение в Грэтли" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Пристли

Джон Пристли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Пристли - Затемнение в Грэтли"

Отзывы читателей о книге "Затемнение в Грэтли", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.