» » » » Лариса Куролесова - Венец на двоих (СИ)


Авторские права

Лариса Куролесова - Венец на двоих (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Лариса Куролесова - Венец на двоих (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Си, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лариса Куролесова - Венец на двоих (СИ)
Рейтинг:
Название:
Венец на двоих (СИ)
Издательство:
Си
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Венец на двоих (СИ)"

Описание и краткое содержание "Венец на двоих (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Придворный маг или любовница короля? Алчная захватчица или жертва придворных интриг? Наследница предателя или спасительница государства от гражданской войны? Ильтера Морн вынуждена вступить в брак с мужчиной, который, как она считает, ненавидит и презирает ее. Противостоять многочисленным опасностям, вести войны и политические игры им придется уже вдвоем…






— Всегда, — подтвердила Ильтера и неожиданно для себя хихикнула. — Майрит говорил, что Айеса надо бы приставлять к малолетним детям, потому что от его речей неизменно клонит в сон.

— Это было бы, пожалуй, наилучшим решением. Хорошенькое мне досталось наследство! — прокомментировал Дорнан. — Может, направить через нашего посла равианскому королю требование заменить посла на какого‑нибудь более… м — м-м… приятного в общении человека?

— Как бы хуже не стало! — озабоченно заметила чародейка. — Во всяком случае, я не припомню, чтобы хоть кто‑то из равианцев был приятен в общении.

— Ну, раз ты так считаешь, то не будем искушать судьбу, — покорно согласился король. — И все‑таки, о чем ты думала?

Вздохнув, Ильтера кратко рассказала ему о том, что Коттар накануне получил письмо, которое собирался показать ей (и, наверняка, Дорнану тоже) и распорядился отнести на стол в ее кабинет. Но послание, к сожалению, не дождалось королевы — кто‑то его сжег, причем скорее всего опять же магическим способом, поскольку стол под бумагой огонь не затронул. Пересказывая все это, она ловила себя на том, что ситуация нравится ей все меньше и меньше. Какой‑то незнакомый маг, прямо у нее под боком проворачивающий свои гнусные делишки, — как такое вообще возможно?!

— Так письмо уничтожено? — переспросил Дорнан, мрачнея. — И ты думаешь, что оно могло стать поводом для гибели Коттара?

— Я уже не знаю, что и думать, — призналась девушка. — Все как‑то накладывается одно на другое: и прошлая ночь, — она покосилась в сторону гвардейцев и Дигса, явно прислушивающегося к разговору, и не стала уточнять, что имеет в виду, — и неожиданная гибель Коттара, и это письмо. Я уже не знаю, что с чем связано и к чему относится.

Мортон Дигс снова громко кашлянул, и король, слушавший жену, повернулся к нему с плохо скрытым раздражением.

— Капитан Дигс, если ты болен, то можешь обратиться к… ее величеству, она большая мастерица по части травяных отваров для лечения простуды, — хмуро посоветовал он. — Ты так ужасно кашляешь, что у меня прямо сердце разрывается!

— Прошу прощения, что вмешиваюсь, но это важно, ваше величество, — вчерашний сержант выглядел так, словно после всего, что с ним произошло, ему уже ничего не страшно, даже королевский гнев. — В моем кабинете сейчас находится лекарь…

— О, так ты действительно плохо себя чувствуешь? — тут же сменил гнев на милость Дорнан, и в его голосе зазвучали нотки искреннего беспокойства. — Если тебе нужно несколько дней, чтобы выздороветь и привести себя в порядок, то можешь считать себя свободным, только перепоручи обязанности командира охраны кому‑нибудь из своих людей.

— Благодарю, ваше величество, я вполне здоров, — отчеканил Дигс. — Лекарь, ожидающий в моем кабинете, — один из тех, кто пришел засвидетельствовать смерть капитана Лонка. Он утверждает, что должен что‑то сообщить вашему величеству и что это очень важно. Точнее, — поправился Дигс, — он попросил передать это ее величеству, но, кажется, он скорее хотел бы говорить с вами. С вами обоими.

Дорнан вопросительно посмотрел на Ильтеру. Чародейка повернулась к главе королевских телохранителей.

— Он назвал себя? — спросила она. — Как его имя?

— Микар Рохней, ваше величество, — с готовностью ответил тот. — Он утверждает, что вы хорошо его знаете.

— Это действительно так, — Тера кивнула Дорнану. — Микар — хороший лекарь, да и боец не из худших, он несколько лет служил в пограничных войсках, его нанимал Дом Джинес. Мы с ним вместе участвовали в двух или трех военных вылазках на границе с Равианой.

— И что теперь ему от тебя нужно? — неприязненно поинтересовался король.

— Не знаю, но Микар не болтун и не стал бы никого беспокоить по пустякам, — Ильтера решительно направилась к дверям из зала. — И уж, конечно, он не из тех, кто захочет проверить, как устроилась его старая знакомая, став королевой. Самый простой способ выяснить, что он хочет, — спросить у самого Микара. Ну как, ты идешь? — уже почти дойдя до двери, она обернулась к мужу.

— Конечно, ведь это твой друг, — все еще недовольно проворчал Дорнан, отставший от нее лишь на какие‑то полшага. — Как я могу отказаться повидаться с ним?!

Но Мортон Дигс оказался у дверей раньше, чем король и королева. Пока он осторожно выглядывал в коридор, гвардейцы по его знаку встали с обеих сторон от четы правителей, причем выглядели так, словно готовы в любой момент выхватить из ножен оружие. Лишь после того, как Мортон оглядел ближайшие коридоры, он, церемонно поклонившись, предложил их величествам покинуть тронный зал. Канцлер Дирайли давно откланялся и не стал ожидать короля с королевой, слуги и гвардейцы за редким исключением еще, видимо, не до конца пришли в чувство, поэтому дворец казался по — прежнему непривычно безлюдным.

— Никогда раньше не чувствовал себя мешком с золотом, который охраняют бдительнее, чем невинность юной девушки, — недовольно и достаточно громко, чтобы его хорошо расслышали, проворчал Дорнан, следуя по коридору за Дигсом. — И уж, конечно, не думал, что по собственному дворцу буду ходить, оглядываясь и пропуская вперед гвардейцев!

— Пока где‑то поблизости бродит человек, убивший Коттара Лонка, меры безопасности для вашего величества и ее величества королевы не могут считаться преувеличенными, — с вызовом отчеканил новый начальник стражи. — Если вашему величеству не нравится, как я исполняю возложенные на меня обязанности, вы всегда можете отправить меня в отставку!

— Размечтался! — фыркнул милостью небес король Эрнодара. — Ну же, веди нас в свой кабинет, капитан Дигс!

Глава 14

— Но это совершенно немыслимо! — у Дорнана ан’Койра голова шла кругом. — Только вчера, за несколько часов до смерти он участвовал в церемониях коронации и свадьбы!

— Понятия не имею, кто это был, ваше величество, но человек, тело которого забрали отсюда сегодня утром, определенно умер больше суток назад, — хладнокровно заявил Микар Рохней, глядя куда‑то в пространство между королем и королевой.

Едва они вошли в кабинет Мортона Дигса (он занял комнату, соседнюю с той, в которой был найден повешенный Коттар Лонк), как лекарь, церемонно поклонившись, огорошил их потрясающим известием: он готов поклясться, что бывший начальник королевской охраны умер не прошлой ночью, а гораздо раньше. Если бы они по настоянию Ильтеры не потратили несколько минут на то, чтобы переодеться из церемониального облачения в повседневную одежду, Дорнан, наверное, и физически пошатнулся бы от такого известия.

Лекарь Микар Рохней, с которым свежеиспеченный монарх еще не был знаком, оказался невысоким сухопарым мужчиной средних лет. Он выглядел так, словно не боялся никого на свете, и даже с государем говорил, как с равным. Почему‑то лекарь напомнил Дорнану несгибаемого Эталинфа Джинеса, одного из предводителей пограничных Домов. В памяти тут же всплыли слова Ильтеры о том, что Микар тоже провел некоторое время в пограничье, причем не только исцелял раненых, но и активно участвовал в боевых действиях. И нанимал его именно Дом Джинес — наверное, не стоит удивляться тому, что лекарь — боец понравился его главе. Похоже, чем дальше от столицы, тем меньше почитают в государстве новую королевскую власть, с грустью отметил для себя Дорнан ан’Койр. И он бы не рискнул упрекнуть пограничные семейства в недостатке уважения — кажется, у них есть основания предполагать, что нынешний король, не знающий, чем живут его подданные, не слишком надежен. Но приязни к лекарю со стороны государя это не прибавило: он бы предпочел, чтобы его жена давала поменьше лестных характеристик посторонним «хорошим бойцам» и побольше — ему самому.

— Микар, ты уверен? — Ильтера, казалось, осталась совершенно спокойной.

— Как и в том, что солнце встает на востоке, девочка! — фыркнул лекарь и тут же поправился, слегка покраснев. — То есть да, я вполне уверен, ваше величество…

Он осторожно взглянул на короля — как тот отреагирует на то, что его супругу только что запросто назвали «девочкой»? Дорнан наградил Рохнея не вполне искренней улыбкой, и тот невольно подтянулся, поняв, что его величество не в восторге. Даже старым боевым друзьям в общении с королевой позволено не все.

— Давай без церемоний, — ее величество, не заметившая этого обмена «любезностями», поморщившись, махнула рукой. — Значит, Коттара убили не прошлой ночью?

— Определенно нет, — Микар пожал плечами. — Тот, кто его удушил, постарался сохранить тело теплым, чтобы все выглядело так, словно с момента смерти прошло лишь несколько часов, однако есть и другие признаки, по которым можно определить время гибели человека.

Дорнан ан’Койр скрестил руки на груди. Обстоятельства смерти Коттара Лонка выглядели теперь еще более запутанными, чем раньше. Накануне, во время королевского бракосочетания, глава стражи был вполне бодр и весел, а сейчас этот странный лекарь заявляет, что он, оказывается, уже был мертв. Вмешательство Микара Рохнея не прибавило ясности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Венец на двоих (СИ)"

Книги похожие на "Венец на двоих (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лариса Куролесова

Лариса Куролесова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лариса Куролесова - Венец на двоих (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Венец на двоих (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.