» » » » Элен Баррингтон - Королева бриллиантов


Авторские права

Элен Баррингтон - Королева бриллиантов

Здесь можно скачать бесплатно "Элен Баррингтон - Королева бриллиантов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство АСТ, Астрель, Ермак, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элен Баррингтон - Королева бриллиантов
Рейтинг:
Название:
Королева бриллиантов
Издательство:
АСТ, Астрель, Ермак
Год:
2003
ISBN:
5-17-019928-7, 5-271-07267-3, 5-9577-0481-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Королева бриллиантов"

Описание и краткое содержание "Королева бриллиантов" читать бесплатно онлайн.



В основу романа американской писательницы Э. Баррингтон легла история знаменитого бриллиантового ожерелья, которая сыграла роковую роль в жизни и судьбе французской королевы Марии Антуанетты (1755—1793). Младшая дочь австрийской императрицы Марии Терезии в 15-летнем возрасте была выдана замуж за дофина Людовика (будущего французского Короля Людовика XVI). Образ жизни юной неопытной королевы, часто нарушавшей церемониал версальского двора, с самого начала давал поводы к многочисленным сплетням. Особенно повредила репутации королевы история знаменитого бриллиантового ожерелья, сыгравшая, в конечном итоге, роковую роль в её судьбе...






Пробежав глазами написанное, она в удивлении подняла глаза.

   — Этот человек сошёл с ума. Что он имеет в виду? Нет, вы только послушайте, что он пишет:

«Ваше величество,

Ваш покорный слуга выражает своё глубокое удовлетворение по поводу того, что Ваше Величество стала владелицей самого прекрасного набора бриллиантов во всей Европе. Так как я был их собирателем, то прошу покорно, Ваше Величество, не забывать Вашего смиренного и самого верного подданного Бёмера».

   — Нет, он на самом деле сумасшедший! — повторила она. — Какой «самый прекрасный набор бриллиантов»? У меня есть «Санкти», «Регент» и другие, камни, но он к ним не имеет абсолютно никакого отношения. Может, у него начались галлюцинации? Нужно установить за ним медицинское наблюдение.

Мадам вдруг перебила королеву:

   — Ваше величество, кажется, я догадалась. По-моему, он имеет в виду те восхитительные бриллианты, которые вы давным-давно приобрели для своих серёг. Может, у него остались ещё точно такие?

Мадам Кампан говорила о шести великолепных бриллиантах грушевидной формы, которые были использованы для серёг тогда, когда Мария-Антуанетта всходила на трон. Она их на самом деле купила у ювелира за баснословную цену.

   — Может быть, — согласилась королева. — Теперь он надеется на мои милости. Ну, если его увидите, передайте, что я больше не желаю покупать никаких драгоценностей. У меня от них оскомина. Теперь мне приходится думать совершенно о другом и носить то, что соответствует моему положению, не больше. Но я уверена в том, что он немного свихнулся. Такие подозрения у меня давно появились.

Она разорвала листок пополам, поднесла его к горящей свече.

   — У этого человека постоянно в голове возникают какие-то безумные замыслы. Передайте ему, что я больше никогда в жизни, до самой своей смерти, не буду покупать бриллианты. И если у меня появятся свободные деньги, то я лучше их истрачу на недвижимость в Сен-Клу.

   — Должна ли я послать за ним?

   — Ни в коем случае. Достаточно того, что вы с ним когда-нибудь, при случае, встретитесь. Позовите мою чтицу, пусть немного почитает для успокоения. Моя душа так устала...

Дня через четыре мадам Кампан покинула Версаль, чтобы немного побыть в своём загородном доме. На сердце у неё было тревожно. Она уже предчувствовала грозу, и её всё больше пугали самые дикие слухи, которые из Парижа доходили и до этой сельской глуши. Ей требовался отдых, чтобы собрать силы и во всём поддерживать королеву. Как здесь тихо: на зелёных лужайках словно чарующая музыка журчат ручейки, стекающие с подернутых изумрудным плющом скал, тишина царит в доме, бесшумно передвигаются слуги. Здесь можно громко разговаривать, спокойно спать, не боясь чужих глаз и ушей, как в Версале. Да, она скоро восстановит силы.

На четвёртый день отдыха, когда мадам сидела на лужайке под большим деревом, подошла её верная Мари.

   — Мадам, месье из Парижа просит чести быть вами принятым. Это... месье Бёмер.

   — Бёмер? — в удивлении переспросила мадам Кампан, уронив от неожиданности книгу. — Ах, да, ювелир королевы. Хорошо, приведите его сюда, Мари.

Какая удобная возможность исполнить поручение королевы, чтобы прекратить глупые демарши выжившего из ума старика.

Бёмер медленно шёл за Мари, и мадам Кампан сразу заметила, что он явно не в духе. Ювелир был очень бледен, глаза у него бегали. «Видимо, королева права, — подумала она, кивнув посетителю. — С головой у него не всё в порядке. Чем иначе объяснить такое таинственное поведение?»

   — Садитесь, месье, — пригласила его хозяйка.

   — Тысяча благодарностей, мадам. Но мой визит будет настолько кратким, что я вполне могу и постоять. Прошу простить меня за вторжение, но мне непременно нужно знать, есть ли у вас какое-нибудь письмо для меня от королевы?

   — Нет, она ничего мне не давала. Но у меня для вас есть её, так сказать, устное послание.

Он вздрогнул.

   — Ах, мадам! Это так важно для меня!

Мадам Кампан повторила слово в слово то, что ей сказала королева. Надежда сразу же погасла в глазах у старика.

   — Ну, а ответ на то письмо, которое я ей послал? К кому мне за ним обратиться?

   — Ни к кому. Её величество сожгла вашу записку, толком в ней ничего не поняв.

Лицо у него задёргалось.

   — Мадам, но это просто невозможно. Её величество прекрасно знает, что должна мне деньги, и я пока их не получил.

   — Деньги? Месье Бёмер, о чём вы толкуете? Последние ваши счета, присланные королеве, были давным-давно оплачены.

   — Мадам, простите меня, но вы не посвящены в эту тайну. Человек, которому грозит разорение и нищета из-за долга в четыреста тысяч ливров, не может принять в качестве уплаты лишь проценты по ним.

Она, ничего не понимая, молча смотрела на него. Каждое произнесённое Бёмером слово явно указывало на верность поставленного королевой диагноза — он на самом деле сошёл с ума. Фрейлина с тревогой посмотрела на окна дома, мысленно измеряя расстояние до надёжного убежища. Сумеет ли она вовремя до него добежать?

   — Вы в своём уме? — наконец выговорила мадам. — За что королева задолжала вам такую баснословную сумму?

   — За ожерелье, мадам. За моё бриллиантовое ожерелье.

Снова она убеждалась в его безумии.

   — Послушайте, ведь вы лично мне говорили, что продали его в Константинополе. Да соберитесь вы, наконец, с мыслями, месье Бёмер. Я уже устала слышать об этом проклятом ожерелье.

   — Я тоже, — мрачно ответил он. — Да, я говорил вам о его продаже турецкому султану. Но это королева потребовала, чтобы я говорил именно так всем, кто будет интересоваться судьбой моего украшения.

Вдруг до мадам Кампан дошло, насколько серьёзно всё это дело. Теперь она понимала, что перед ней не безумец. В тоне, выражении лица было что-то такое, что говорило о его правоте. Она встала перед ним, бледная, как полотно, и теперь выглядела не лучше просителя.

   — Месье Бёмер, вы отдаёте себе отчёт в том, о чём говорите? Как вы смеете допускать подобные инсинуации в адрес королевы?

   — Мадам, никаких инсинуаций. Я говорю правду. Королева тайно пожелала иметь ожерелье. Она пожалела об отказе от украшения в присутствии короля и приобрела его у меня через монсеньора кардинала де Рогана.

   — Но вас ужасно обманули. А вы попались на удочку. Могу заверить вас, что она не разговаривала с кардиналом в течение многих лет. Это я, будьте уверены, отлично знаю. С того времени, как он вернулся из Вены и нанёс ей оскорбление, в неуважительном тоне отозвавшись о её матушке, австрийской императрице. Сомневаться в этом может только безумец.

   — Мадам, вы заблуждаетесь. Вас тоже обманули. Королева довольно часто видится с ним тайком, и его преосвященству она передала для меня несколько сот ливров в качестве уплаты за первый взнос. Она вытащила деньги из маленького секретера из севрского фарфора, который стоит рядом с камином в её будуаре. Деньги были вложены в конверт вместе с письмом её величества.

   — И всё это рассказал вам сам кардинал, не так ли?

   — Да, мадам, лично он.

   — В таком случае, — мадам Кампан дала волю гневу, — речь идёт об отвратительном заговоре, направленном против королевы. Больше ничего. Ей абсолютно ничего неизвестно об этом деле. Вас самым чудовищным образом обманули.

Человек даже с самым жестоким сердцем мог пожалеть в эту минуту несчастного старика. Бёмер трясся всем телом.

   — Послушайте, мадам... прошу меня простить, ибо я не знаю, что мне делать. Я сам начинаю во всём этом сомневаться. Его преосвященство заверил меня, что её величество наденет моё ожерелье на Троицын день. Я в этот день был в Версале, но на ней украшения не было. Боже, что же мне делать, как мне быть? Что всё это значит?

Наступила тишина. Оба они, смертельно бледные, не сводили глаз друг с друга.

   — Мадам, ради бога, не отталкивайте меня, пожалейте, посоветуйте, что мне делать. Я даже не знаю, где моё ожерелье. Его взяли у меня, взяли! О боже!

Он разрыдался. Крупные слёзы текли по морщинистым щекам, но ювелир их не замечал.

   — Мадам, умоляю вас!

   — Но у меня у самой голова идёт кругом. Не знаю, что и сказать вам, — заикаясь, наконец вымолвила она. — Мне вас на самом деле очень жалко. Но несомненно, во всём этом деле очень большая часть вашей вины. Не забывайте, вы придворный ювелир, находитесь на службе её величества, и вы давали присягу. И вам не следовало вести себя таким безрассудным образом, не поставив в известность о своих намерениях ни короля, ни королеву, ни какого-нибудь министра в правительстве. Вы ведь не получали от них никаких письменных распоряжений. Вы сами этого хотели. Да, хотели, не отпирайтесь. Ступайте прочь, ступайте, я не желаю быть замешанной в этом скандале. Мне больше нечего вам сказать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Королева бриллиантов"

Книги похожие на "Королева бриллиантов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элен Баррингтон

Элен Баррингтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элен Баррингтон - Королева бриллиантов"

Отзывы читателей о книге "Королева бриллиантов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.