Катерина Диченко - Механик и все-все-все
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Механик и все-все-все"
Описание и краткое содержание "Механик и все-все-все" читать бесплатно онлайн.
Что делать, если жить осталось всего семь месяцев? Впасть в депрессию? Попытаться найти лекарство от неизлечимой болезни? Потратить оставшееся время на бессмысленное прожигание жизни? Или….. найти свое место в жизни, перестать трепетать перед сильными мира сего, не бояться говорить правду, защитить друзей и близких?… побороть предрассудки и помочь пугающим тэргам, разгадать тайну болотных ведьм, пройти дорогой ворона, найти любовь и воздать по справедливости кровнику?… а может раскрыть страшный замысел безжалостного мастера и спасти мир? Этот выбор предстоит сделать молодой девушке — механику, у которой мало времени, много друзей, еще больше врагов и неумолимое желание жить.
Ага, сопоставил он. Просто! Я превосходно знаю, что Шэйн, как никто прекрасно осведомлен о «теневых» рыночных отношениях, в особенности на Иштаре. Где, как не на острове можно приобрести ограниченный в продаже и использовании бесценный материал механики. Болотная руда так просто не продается с прилавка. А вот услышав, что я и Кузьмич виделись на Иштаре, действительно сопоставил факты.
— К сожалению, я так и не смог найти того человека.
— Кто еще, кроме вас знал об этом?
— Я никому не говорил, а насчет Брагара ничего сказать не могу. Он всегда был немногословен… Не знаю.
— Скажите, а вы случайно не сохранили тот очиститель воздуха, из-за которого он умер?
Идея проверить сломавшийся механизм появилась внезапно и показалась мне довольно удачной. Возможно, я смогу увидеть то, что не заметили следователи префектуры.
— Так как дело закрыли, как несчастный случай ничего забирать не стали. Личные вещи профессора передали супруге, а очиститель остался здесь. Нужен?
— Да. Я хочу его изучить, может, найду чего.
— Его принесут вам… только вот, — замялся Кузьмич, неловко забивая в трубку свежий табак, — я-то думал, что приедут двое мужчин и комнату одну на двоих освободил. У нас сейчас с жильем не очень, вахта в самом разгаре.
— Одну так одну, — равнодушно отозвался Шэйн.
Я тоже не была против. И не только по причине банальной влюбленности, но и из-за древнейшего инстинкта самосохранения. Полагаю, будет верх наивности беспечно исключать возможность проявления агрессии со стороны виновного. Всем и так понятно, почему мы приехали.
— Возможно, сейчас я покажусь вам слишком жестокой, но постарайтесь не обижаться и не принимать на свой личный счет… Кто из ваших подчиненных мог пойти на убийство Верковена?
Лицо мужчины скривилось, как будто он откусил большой кусок лимона и разжевал его.
— Понимаю, не хочется так думать о своих и уж тем более сдавать их пришлым, но Брагара тоже не был виноват и даже не предал огласке такое щепетильное дело.
— Я подумаю над этим вопросом и постараюсь вспомнить, кто из ребят в те дни был рядом с профессором. А вот сам сектор можно будет осмотреть только завтра утром. Вечером пускать вас туда не имею права по технике безопасности.
— А кто нас утром повезет?
— Я. Не хочу повторения прошлой истории.
— Мы все этого не хотим, — мрачно хмыкнул Шэйн и лениво посмотрел в окно.
Пока мы беседовали, за окном заметно потемнело и близился вечер. Зима есть зима и, несмотря на отсутствие снега, она была в своих правах. После четырех часов, солнце начало клониться к горизонту, окрасив очистившееся от туч небо в красные тона и щедро залив болото закатными лучами, превратив его в кроваво-красную топь. Из окна Кузьмича прекрасно просматривалось бескрайнее болото и от этого унылого вида становилось тоскливо на душе.
— Кстати, Кузьмич, когда ваш бригадир Истеров узнал, что я механик, он очень обрадовался. У вас что-то сломалось?
Лицо Кузьмича приобрело тоскливое выражение, отчего он стал похож на грешника, узнавшего перечень всех кар, предстоящих испытывать до скончания веков.
Если бы я знала, к чему приведет мой наивный вопрос, прикусила бы себе язык и хранила спасительное молчание.
Вот уже битый час я сидела в столовой многофункциональной «администрации» и ремонтировала шакти. Этот прибор внешне напоминает прямоугольный компас. Имеет три стрелки и специальные обозначения. Сама по себе работа была несложная и при наличии инструментов (до сих пор не могу поверить, что они у меня есть!) на ее выполнение ушло бы минут тридцать от силы. Но, увы, и ах, непосредственное наличие хозяина шакти мешало мне не только работать, но и держать мою нервную систему в более-менее адекватном состоянии.
Короче, из-за Базиля Ружеча, долговязого худощавого мужчины с темными седеющими волосами, длинными свисающими ниже подбородка черными усами, глубоко посаженными карими глазами, из-за его лицо имело постоянный унылый вид и монотонным нудным голосом, я реально понимала, что скоро взорвусь и мои нервные клетки живописно разлетятся по залу.
Как оказалось, Базиль — страшный пессимист, помешанный на приметах. Плохих приметах! На любой жест, слово, случайно оброненный предмет он тут же выдавал душераздирающее пояснение. Притом делал это он с самым доброжелательным и участливым видом.
— Видели, какое сегодня на закате солнце красное было? Не к добру все это. Круги красные вокруг солнца завсегда беду предвещают, — привычно завел Базиль, тоскливо заглядывая мне через плечо.
— Такие круги к ветреной погоде, — обреченно протянула я, отсаживаясь от него подальше.
Он ненавязчиво придвинулся ближе, и его лицо приобрело еще более страдальческое выражение.
— А вчера под утро туман нехороший по земле стелился. Желтый.
— Так на болоте ж стоим!
— Во-во и Ведьмина топь рядом, — не унимался Ружеч. — В народе говорят, если горюн — цветок зимой на болоте зацветает — к несчастью.
— Вы, что видели этот цветок?
— Нет, но давеча вышел я по нужде, а в траве, словно искорка малая полыхает. Точно горюн — цветок из земли пробивается.
— О-ой, да ну вышел кто-то ночью покурить, а окурок не затушил и на землю бросил!
Я попыталась отсесть еще дальше, но длина скамейки, на которой мы сидели этого не позволяла. Я и так была на самом крою, едва не падала.
— А перед тем как вы приехали, Золушка солонку уронил. И разбил!
Базиль сделал страшные глаза и выжидающе замер. Наверное, ждал, что я разделю вместе с ним ужас от случившегося страшного знамения.
— В таких случаях нужно просто через левое плечо щепотку сахара кинуть, — беспристрастно сказала я и сделала вид, что чрезвычайно занята ремонтом шакти.
— Сахар бросать — счастье свое просыпать, — замогильным голосом протянул он.
Я закрыла глаза и ме-е-дленно посчитала до десяти. Спокойствие, только спокойствие. Главное — больше не вступать с ним в диалог, а просто молча доделать работу.
— А шакти у меня сломался в пятницу тринадцатого. Возле черного камня. В шестом секторе и вахта эта по счету тринадцатая. Видно смерть моя близка.
Последние слова у него получились почему-то радостно. Должно быть из-за того, что я все-таки обратила на него внимание, оторвавшись от прибора.
В глазах рудокопа засветилось счастье. Моя же мрачная физиономия не выражала ничего, кроме тоскливого желания бросить все и убраться от этого мужика как можно дальше.
— Да-да-да, — все так же радостно закивал он, и его усы забавно подпрыгнули в воздухе. — И сидите вы на краю стола, еще и с северной стороны. Так нельзя… Такие углы завсегда всю отрицательную энергию притягивают. Вы как себя чувствуете? — и он участливо заглянул мне в лицо.
Находящийся за буфетной стойкой повар, коренастый мужчина с широким добродушным лицом, увидев, как нервно дернулся мой правый глаз, засуетился и, сноровисто достав из-под стола бутылек, начал отсчитывать капли в стакан, беззвучно шевеля губами. По быстро распространившемуся запаху я поняла, что это валерьянка. Молча встав из-за стола, я приняла у сочувствующего мне повара небольшой стаканчик. Валерьянку выпила, как водку — залпом и не закусывая. Во рту остался неприятный горьковато-вяжущий вкус. От предложенной конфеты я отказалась. Мне сейчас и бочка меда вприкуску с тортом не помогут.
— Так, что там с моим шакти? — Как об умирающем друге спросил Базиль и его усы уныло обвисли.
— Теперь уже нормально. Будет работать, как новенький.
— А если сломается? — не унимался рудокоп.
— А если сломается, то его нужно просто отремонтировать, а не искать в этом знак приближающегося несчастья.
Нервы были на пределе, поэтому я начала демонстративно собирать инструменты. Один из них — кальпи, специальный инструмент, похожий на скальпель, но с ребристым лезвием, неловко выскользнул из рук и, ударившись об пол, громко звякнул. Лично у меня это вызвало ассоциации со звуком вбиваемого в гроб гвоздя. Замогильные комментарии, незамедлительно последовавшие за этим, наглядно указывали, что «гвоздь вбивали в мою крышку».
— Нож упал — жди незваного гостя. Недоброго.
Базиль посмотрел на меня так, будто за мной уже стояла похоронная процессия во главе с самой смертью и нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, ожидая, когда «виновник торжества» соблаговолит упокоиться. Я даже невольно оглянулась. К несчастью, через левое плечо.
— Через левое плечо оглядываться нельзя — беса привлекаешь.
И в этот сакральный момент, как всегда неподходящий, у меня жутко зачесался нос. Почесать его — значило услышать еще одну душераздирающую примету, сулящую мне страшную кару.
— Спокойной вам ночи, Базиль.
Собрав вещи со стола, я развернулась от горестно вздыхающего мужчины, направилась в сторону лестницы.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Механик и все-все-все"
Книги похожие на "Механик и все-все-все" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Катерина Диченко - Механик и все-все-все"
Отзывы читателей о книге "Механик и все-все-все", комментарии и мнения людей о произведении.
















