» » » » Дональд Уэстлейк - Рождественский подарок


Авторские права

Дональд Уэстлейк - Рождественский подарок

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Уэстлейк - Рождественский подарок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Иронический детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Рождественский подарок
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рождественский подарок"

Описание и краткое содержание "Рождественский подарок" читать бесплатно онлайн.



Полицейский Кинан влюблён,но у него нет подарка для любимой девушки. В канун Рождества,когда все магазины уже закрыты,он находит невероятный способ раздобыть золотой браслет.






Дональд Уэстлейк

Рождественский подарок


Открыв дверь после настойчивой трели звонка, О'Брайен оказался лицом к лицу с патрульным Кинаном.

— Только не это! — воскликнул О'Брайен. — Только не в канун Рождества! Я ничего не сделал!

— Расслабься, О'Брайен, — улыбнулся Кинан. — Я не собираюсь тебя арестовывать.

— Не собираешься?

— Заходи, — О'Брайен отступил в сторону, как только патрульный переступил порог, и захлопнул дверь.

Кинан оглядел чистенькую, но бедно обставленную гостиную.

— Н-да, — покачал он головой. — Преступления, похоже, дохода не приносят.

— Поэтому ты и пришел? Чтобы поведать мне эту истину?

— Нет, О'Брайен. Мы ведь знакомы много лет.

— Хочешь сказать, что все эти годы ты меня арестовывал. И много раз понапрасну.

— Я делаю свою работу, ты — свою. — Кинан пожал плечами. — А теперь мне нужна твоя помощь.

— Закладывать никого не буду, — резко отреагировал О'Брайен.

— В определенной ситуации заложил бы, как миленький, — усмехнулся Кинан, — но я пришел к тебе не за этим. Ты, возможно, не в курсе, но я несколько лет встречаюсь с одной женщиной.

— Что-то я не заметил ее благотворного влияния.

— Пожалуй, ты прав, потому что две недели назад мы поссорились, разругались вдрызг и разбежались. И вина в этом — исключительно моя.

— Мне тебя жаль. — Иронией в голосе О'Брайена и не пахло.

— Я знал, что ты поймешь. Всегда это в тебе чувствовал. — Кинан вздохнул. — А час тому назад она мне звонит. Сожалеет о том, что мы поссорились, думает обо мне, предлагает встретиться вновь. Я, конечно, на седьмом небе от счастья. Две недели ходил сам не свой и не ожидал, что мне представится второй шанс. Она работает официанткой в одном из ресторанов в центре города, и взяла рождественскую смену, зная, что дома никто ждать ее не будет. Она заканчивает работу в половине двенадцатого и хочет, чтобы я подъехал к ней в полночь.

— То есть через час.

— В этом и проблема. Лори говорит… это ее имя, Лори, что все две недели думала только обо мне, а я, полный идиот, думал о чем угодно, только не о ней, отчего на душе становилось только горше. Отсюда следует, что она наверняка приготовила мне роскошный рождественский подарок, который ждет меня у нее дома. Я же ей ничего не купил, все магазины закрыты, и я буду так глупо выглядеть, когда приду с пустыми руками. Учитывая, что мы решили помириться.

— Тяжелый случай, — согласился О'Брайен.

Кинан откашлялся.

— Тут неподалеку ювелирный магазин. «Хендерсон».

— Эй, подожди! — воскликнул О'Брайен. — Мы так хорошо беседовали.

— Не кипятись, не кипятись. Как я понимаю, этот магазин ты хорошо знаешь.

— Что тебе до этого?

— Я уверен, что за последние несколько лет ты не раз бывал там без ведома владельца.

— Докажи.

— Я ничего не хочу доказывать, — покачал головой Кинан. — Во всяком случае, этим вечером мне нужно другое: попасть в «Хендерсон» в ближайшие полчаса.

О'Брайен молча смотрел на него.

— Нет, не для того, чтобы что-то украсть, — уточнил Кинан. — На Рождество дарить краденое нельзя.

— Ты уверен?

— Да, — кивнул Кинан. Я только хочу попасть в «Хендерсон», выбрать что-нибудь красивое и оставить деньги.

— И ты хочешь, чтобы я помог тебе попасть в магазин.

— Ничего не взламывая. Аккуратно, как ты всегда делаешь.

— Кинан, — О'Брайен пристально посмотрел на копа, — это уж очень похоже на ловушку.

— Я бы не стал тебя подставлять, — ответил Кинан. — Перестань, О'Брайен, ты же меня знаешь. Я всегда стремился честно тебя поймать, а ты стремился хитростью избежать наказания. И меняться мы не собираемся. Более того, если ты мне поможешь, за мной будет должок. И будь уверен, наступит момент, когда я за добро отплачу добром.

— Позвони владельцу, он откроет магазин.

— Он уехал на рождественские каникулы. Ты — моя единственная надежда.

О'Брайен задумался.

— Хочешь, чтобы я открывал замки у тебя на глазах?

— Я буду стоять к тебе спиной, пока дверь не откроется.

— Коп будет спокойно наблюдать, как вор лезет в ювелирный магазин?

— Речь идет о моем будущем счастье, О'Брайен.

— Так у меня нет выбора, да?

— Конечно же, есть. — О'Брайен все еще колебался, и Кинан неожиданно спросил: — У тебя есть подружка?

— А что?

— Пока мы там будем, возьми что-нибудь и для нее.

О'Брайен встрепенулся.

— Можно?

Кинан коротко взглянул на него.

— И заплати.

— Понятно, — кивнул О'Брайен. — На Рождество краденое не дарят.

— Именно так.


— Это так трудно, — прошептал Кинан, — подбирать что-нибудь красивое в темноте.

— Обычно в такой ситуации берешь пару горстей того, что попадает под руку, и уходишь, — ответил О'Брайен.

— Это — не обычная ситуация, — возразил Кинан. — Неужели нельзя зажечь что-нибудь поярче этого фонарика?

— Хочешь провести Рождество в полицейском участке, объясняя нюансы своей любовной жизни?

— Тогда целься точнее.

Кинан наклонялся над прилавками с брошками и кольцами, а О'Брайен наклонялся над Кинаном и направлял фонарик на подносы с драгоценностями. Две полоски изоленты оставляли только узкую щель, через которую и выходил слабый янтарный свет. Понятное дело, золото, серебро, полудрагоценные камни при таком освещении блестели не так ярко.

— Может, на другой стороне, — пробормотал Кинан, и они перешли к противоположному ряду прилавков.

— Как ты собираешься расплачиваться? — прошептал О'Брайен, направляя фонарик на очередные подносы. — После закрытия магазина кредитки они не принимают.

— У меня наличные. Занял у ребят в участке.

— Заранее все спланировал.

— Да. Ой! Ты отдавил мне ногу, О'Брайен.

— Извини.

Наконец, проведя в ювелирном магазине гораздо больше времени, чем обычно проводил О'Брайен, Кинан выбрал золотой браслет с гранатами, мягко поблескивающими в янтарном свете, и прочитал на бирке:

— Шестьсот баксов. Хорошо, я думал, он стоит больше. Я оставлю деньги там, где лежал браслет. — Он положил банкноты на черный бархат и повернулся к О'Брайену. — А как ты? Подобрал что-нибудь для своей дамы?

— Мне понравилась одна вещица на другой стороне. Подержишь фонарик?

— Хорошо. Ой!

— Извини.

— Я и не думал, что ты в темноте видишь лучше. — Кинан потер ушибленную голень.

— Ты считал, что у воров зрение, как у кошки? Это не так. Посвети сюда, Кинан.

О'Брайен быстро нашел, что хотел, — красивую брошь.

— Как раз под цвет глаз Грейс. Сколько она стоит?

Кинан, прищурившись, всмотрелся в бирку.

— Четыреста пятьдесят.

— Думаю, я могу позволить себе такой подарок. — О'Брайен достал из кармана пачку денег, пересчитал. — Да. И еще останется тридцать баксов.

Он положил деньги на поднос, а перед тем, как они покинули магазин, подключил сигнализацию.

— Я тебе очень признателен, О'Брайен, — поблагодарил вора Кинан.

— Работенка — не из сложных, — заверил копа О'Брайен.


Когда улыбающаяся Грейс открыла дверь, в свете гирлянд на рождественской елке выглядела она, как ангел.

— Грейс, какая же ты красавица! — воскликнул О'Брайен.

— Спасибо, милый. — Грейс закрыла дверь и поцеловала его.

О'Брайен достал из кармана маленькую коробочку и протянул ей.

— Счастливого Рождества.

Грейс посмотрела на коробочку, улыбка ее поблекла.

— Что ты сделал, Гарри?

— Принес тебе рождественский подарок. Сегодня же Рождество.

— Ты не… Гарри, ты обещал мне. Ты не…

— Не украл его? — О'Брайен рассмеялся. — У меня и в мыслях такого не было. Нельзя дарить краденое на Рождество.

— Это — правильно. — Грейс открыла коробочку, и ее глаза радостно вспыхнули при виде броши с зелеными камнями. — Какая прелесть!

— Совсем, как ты.

— Гарри? — в голосе послышалось сомнение. — У тебя же не было денег. Я знаю, что не было. Как же ты смог заплатить за нее?

— Этим вечером я проконсультировал одного копа, — ответил О'Брайен, и он мне заплатил. Он не знал, что платит мне, но заплатил. — О'Брайен ухмыльнулся, вспомнив, как Кинан неуклюже передвигался в темноте, с карманами, набитыми деньгами. Даже не знал, сколько их у него. — Дело в том, — продолжил он, пришпиливая брошь на блузку своей подруги, — что в темноте я вижу не хуже, чем днем.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рождественский подарок"

Книги похожие на "Рождественский подарок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Уэстлейк

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Уэстлейк - Рождественский подарок"

Отзывы читателей о книге "Рождественский подарок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.