» » » » Маргарет Марон - Дитя зимы (в сокращении)


Авторские права

Маргарет Марон - Дитя зимы (в сокращении)

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Марон - Дитя зимы (в сокращении)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство Издательский Дом Ридерз Дайджест, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Марон - Дитя зимы (в сокращении)
Рейтинг:
Название:
Дитя зимы (в сокращении)
Издательство:
Издательский Дом Ридерз Дайджест
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-89355-242-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дитя зимы (в сокращении)"

Описание и краткое содержание "Дитя зимы (в сокращении)" читать бесплатно онлайн.



Судьба приводит шерифа Дуайта Брайанта и его жену, судью Дебору Нотт, в маленький городок на Юге Соединенных Штатов, жители которого умеют хранить свою историю и тайны…






— Кэл ведь и мой сын тоже, — возразил он. — Я должен его разыскать.

— Я велю Джонне позвонить тебе, когда она вернется. — Миссис Шей поднялась из-за стола. — Как насчет десерта? Или выпьешь чего-нибудь?

Он знал, что на самом деле эти слова обозначали: «Не пора ли тебе уходить, Дуайт», — и более всего на свете ему хотелось последовать невысказанному предложению. Он посмотрел на часы. Двенадцать двадцать. Менее чем через час он должен быть в кабинете Пола. Дуайт сделал глубокий вдох.

— Простите, миссис Шей, — сказал он, — но, боюсь, у меня очень плохие новости.

С каждым его словом глаза миссис Шей все расширялись, а потом наполнились слезами. Она опустилась обратно на стул и покачала головой.

— Нет, — зарыдала она, — только не Джонна, пожалуйста.

— Может быть, позвонить кому-нибудь? — спросил Дуайт. — Второй вашей дочери?

Зная, что Джонна считала свою сестру паршивой овцой в стаде, Дуайт не был уверен, что она сумеет утешить миссис Шей, и не знал, как скоро Памела сможет приехать из… где там она живет? Теннесси? Однако ее тоже следовало оповестить, и ей, так или иначе, следовало приехать.

— Не надо Пэм, — сказала миссис Шей, с трудом сдерживая рыдания. — Мне нужна кузина Элеанор. Она живет тут за углом.

Она продиктовала телефон. Кузина заахала и сказала, что придет немедленно. И впрямь, она появилась всего через несколько минут — крепкая женщина с темными седеющими волосами. Кузина Элеанор обняла миссис Шей, покачивая ее, как ребенка. Миссис Шей подняла на Дуайта взгляд остановившихся глаз.

— Кэл… — сказала она. — Господи боже мой!.. Где же он?

— Я позвоню, как только мы его найдем, — пообещал Дуайт.

Он в очередной раз написал номера своих телефонов. Кузина Элеанор взяла с него обещание звонить, если появятся хоть какие-нибудь новости, а потом добавила:

— Мой муж владеет местной радиостанцией. Мы сообщим по всей долине, чтобы искали его.

Глава 5

Суббота, 22 января, утро

Субботним утром Джек Джемисон отправился в Коттон-Гроув — опросить людей, которые были не в ладах с Джей Ди Роузом. Тем временем Мейлин Ричардс вознамерилась еще раз поговорить с Нитой Роуз и попросила Маклэма пойти вместе с ней.

— Возможно, они будут отвечать тебе охотнее, чем мне, — сказала она.

Маклэм поднял бровь:

— Потому что я черный?

— Вряд ли дело в этом, — ухмыльнулась Ричардс. — Скорее, потому, что ты мужчина, а брат Ниты как истинный мачо не посчитал меня достойным собеседником в прошлый раз.

— Ты собираешься перепоручить мне весь разговор?

— Я даже доверю тебе вести машину, — пообещала Ричардс.


Небольшой знак на съезде с дороги гласил: «Диас и Гарсиа. Ландшафтный дизайн и уход за газонами». Они остановились перед двумя домами на колесах, окруженными зарослями остролиста.

Не успели они выбраться из машины, как из дома вышли двое мужчин в одинаковых красных куртках из шотландки и черных ковбойских шляпах. В том, что был пониже ростом, Ричардс узнала брата Ниты Роуз, с которым беседовала два дня назад.

— Сеньор Гарсиа, — сказала она, протягивая руку. На беглом испанском Ричардс напомнила ему свое имя и предыдущий разговор. Гарсиа приветственно кивнул и пожал ей руку. Ричардс представила ему детектива Маклэма и отступила на шаг, давая понять, что ее коллега сегодня здесь главный.

Настал черед Гарсиа представить своего высокого спутника.

— Мигель Диас, mi cuñado.

Не имея представления, что обозначает «куньядо», Ричардс и Маклэм вежливо улыбнулись.

Диас засмеялся.

— Я его шурин, — сказал он с чуть заметным акцентом. — Его жена — моя сестра. Вы пришли сказать, кто убил другого нашего куньядо?

— Если бы, — ответил Маклэм. — Пока мы только хотели еще раз поговорить с миссис Роуз, и у нас есть пара вопросов к мистеру Гарсиа. Буду благодарен, если вы сможете переводить.

— Конечно. — Диас обернулся и быстро заговорил с Гарсиа. Тот помедлил, словно колеблясь, но затем ушел в дом, чтобы позвать сестру.

— Вы хорошо знали мистера Роуза? — спросил Маклэм у Диаса.

— Насколько он мне позволил себя узнать. То есть — плохо.

Дверь открылась, и Херардо Гарсиа вышел в сопровождении сестры.

Хуанита Роуз была одета в черное. Глаза ее были печальны, а на левой щеке еще виднелся лиловый кровоподтек. Да, сказала она детективам, явно смущаясь, это Джей Ди разозлился на нее. Но вообще-то он не был плохим человеком. Только когда выпивал слишком много пива или если на работе не ладились дела. Голос Диаса, переводившего слова миссис Роуз, был спокойным и ровным.

— Нита говорит, что он был хорошим отцом.

На этом месте Гарсиа скривился и презрительно сплюнул. Очевидно, он знал английский лучше, чем хотел показать. Затем он что-то насмешливо сказал по-испански, и Диас перевел:

— Хороший отец не ударит мать своих детей.

— А как насчет его драки с Роузом? — поинтересовался Маклэм.

Последовал ответ Диаса:

— Мужчина делает то, что должен, для защиты чести своей семьи.

— И что, можно даже убить того, кто опозорил семью?

— Можно. Но не так. Херардо говорит: тот, кто убил его, — трус. Подлый человек.

— Нам нужно знать, где он был в четверг вечером.

— Со мной, — отвечал Диас. — У нас контракт в Орчад-Рейндже. Вы знаете, где это?

Маклэм кивнул.

— Мы оформляем вход и делаем террасы. Вы можете поговорить с нашими людьми. Они все это подтвердят.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся Маклэм. — А еще кто-нибудь может это подтвердить? Помимо ваших рабочих?

— Возможно, тот англичанин, который нас нанял? Он приходил около пяти обсудить посадки падубов.

Маклэм записал имя англичанина и номер его телефона, а затем снова обернулся к Ните Роуз:

— Вы не знаете, кто мог желать смерти вашего мужа?

— Нет, — сказала она, но Маклэм смотрел на нее пристально, не отводя взгляда, и женщина опустила глаза. Словно бы слишком плохо зная английский, чтобы говорить сама, Нита Роуз обратилась к помощи Диаса.

— Есть женщина, — перевел он, — по имени Дарла. Она тоже замужем. Ее муж был на войне, а теперь вернулся. Может быть, стоит поговорить с ним?

— Имя мужа?

Нита Роуз уверяла, что не знает.

Едва Маклэм отъехал от участка Гарсиа и вернулся на шоссе, Ричардс позвонила Джемисону и попросила выяснить все возможное насчет любовницы Джей Ди Роуза, некой Дарлы, фамилия неизвестна.

— Попутно давай заедем к этой женщине, миссис Харпер, уточним, не вспомнила ли она еще чего-нибудь.

Приближаясь к Райдаут-роуд, Ричардс заметила на уличном указателе имя, которое Диас указал как имя их нанимателя в Орчад-Рейндже, и велела Маклэму свернуть туда. Здесь стояли большие дома-коробки, уже почти достроенные. Казалось, все готово, стоит лишь закончить внутреннюю отделку и высадить немного зеленых насаждений.

Детективы подошли ко входу на стройку и тут увидели Мигеля Диаса. Он разговаривал с пожилым мужчиной, чья машина была украшена логотипом компании, курировавшей это строительство. Диас представил своего собеседника, и тот подтвердил, что действительно говорил с Гарсиа в четверг.

— Кажется, около пяти, потому что солнце еще не зашло, когда я уезжал, — сказал он. — Я хорошо это помню, потому что оно светило мне прямо в глаза, но стояло уже совсем низко.

Ричардс кивнула на штабель древесных стволов, лежавший в дальнем конце строительной площадки.

— А что за этими бревнами?

— Там? — переспросил мужчина. — Райдаут-роуд.


Миссис Харпер как раз выкупала свою корги, когда детективы позвонили ей в дверь. Она встретила их у порога, держа на руках собачку, завернутую в полотенце, и попросила подождать минутку, пока она закончит ее вытирать.

Все расположились в гостиной, и хозяйка, посадив корги на колени, сушила полотенцем шерсть у нее на лапах.

— Вы узнали, кто совершил это ужасное преступление? — спросила она, вытирая собачке ушки.

— Есть у нас несколько ниточек, — сказала ей Ричардс, — но мы надеялись на вашу помощь. Возможно, вы вспомните что-нибудь еще? Например, не проезжали ли мимо какие-нибудь машины, когда раздался выстрел?

Миссис Харпер покачала головой:

— Увы, не обратила внимания. Мне очень жаль. Я была занята сбором мусора: выискивала банки, бутылки, старые газеты…

— Вы настоящий герой: сами прибираете всю дорогу, — сказал Маклэм.

В ответ на его комплимент миссис Харпер лишь пожала плечами:

— Там меньше километра, и это самое малое, что я могу сделать в память о моем отце. В свое время он убирал мусор с дороги. Говорил: хоть какое-то занятие, пока я на работе.

— Должно быть, вы очень скучаете по нему, — заметила Ричардс.

— В понедельник будет три года, как он умер, — просто сказала миссис Харпер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дитя зимы (в сокращении)"

Книги похожие на "Дитя зимы (в сокращении)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Марон

Маргарет Марон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Марон - Дитя зимы (в сокращении)"

Отзывы читателей о книге "Дитя зимы (в сокращении)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.