Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Описание и краткое содержание "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" читать бесплатно онлайн.
Георг Борн – величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.
Старик Бертрам низко склонился над бессильно лежащим Марселем.
– Вы ранены?
Марсель разлепил непослушные губы и, стараясь говорить внятно, пробормотал:
– Хорошо, что вы пришли… Помогите мне… Я хочу вернуться во дворец…
Бертрам растерянно топтался, бормоча:
– Но как это случилось? Что случилось?
Марсель, собравшись с силами, проговорил:
– Не знаю. В меня стреляли. Но я хочу, – вдруг встрепенулся он, – чтобы королю ничего не говорили! Я догадываюсь, в чем дело. Но королю не смейте докладывать. Его нельзя беспокоить по каждому поводу.
– Надо позвать лекаря! – спохватился лесничий.
– Не надо! – возразил Марсель. – Рана не так уж опасна.
Они помогли ему подняться. С их помощью Марсель добрел до своего флигеля и, войдя в комнату, без сил опустился на кровать.
Старый Бертрам осмотрел и перевязал его рану. О лекаре Марсель и слышать не хотел. Бертраму не оставалось ничего другого, как подчиниться, хотя он очень опасался за жизнь маркиза.
XVIII. ПОСЛЕДНИЕ ЧАСЫ МАРИЛЬЯКА
Ветер завывал в развалинах старого заброшенного монастыря в Пасси. Рауль, полоумный сын старой Гальконды, сидел на стене и, по обыкновению, вполголоса беседовал с самим собой, время от времени разражаясь хохотом.
Сама же старая племянница маркизы Бранвиль, стоя внизу в своем подвале, что‑то помешивала в котле, кипевшем на огне очага. Она варила ужин для себя и своего сына, поскольку гостей здесь давно не бывало и не ожидалось.
Вдруг раздался стук в дверь. Старуха Гальконда удивленно обернулась.
– Кого это принесло так поздно?
Дверь распахнулась, и через порог шагнула девушка с закрытым темной вуалью лицом.
Старуха сняла котел с огня, поставила на пол и, нагнувшись, выхватила горящую головню.
– Кто это так поздно приходит в гости? – пробормотала она, подняла тлеющую головню и шагнула вперед, пытаясь разглядеть неожиданную гостью.
Девушка порывистым движением подняла вуаль, и старуха удивленно произнесла:
– Как, это вы? Разве вы не умерли?
Побледневшая от гнева Роза–Клодина шагнула навстречу старухе и, еле сдерживаясь, выкрикнула:
– Вы обманули меня! То, что вы мне продали под видом яда маркизы Бранвиль, было совершенно безвредной жидкостью! И она не подействовала, потому что и не могла подействовать!
– Не подействовала? – воскликнула старуха, всплескивая костлявыми руками. – Святая Женевьева! Какое же у вас прекрасное здоровье, если эта жидкость не помогла!
– Вы – обманщица! – резко бросила Роза–Клодина.
– Да, – вдруг согласилась старуха. – Я вас обманула. Но поступи я иначе – я бы совершила грех. Лишить жизни такую прелестную молодую девушку? Нет! Я ведь поняла, что вас мучает несчастная любовь. А это проходит, милая моя. И такая девушка, как вы, обязательно встретит достойного человека и утешится.
Но Роза–Клодина упрямо спросила:
– Я ведь вам заплатила за ваше зелье?
Старуха кивнула:
– Да, вы заплатили.
– А вы меня коварно обманули!
Гальконда развела руками и, пристально глядя на девушку, спокойно проговорила:
– Зато вы остались живы. Разве этого мало? Я, конечно, могла бы дать вам настоящий яд. Он‑то у меня есть. Но я специально дала вам любовное зелье, надеясь, что это вам поможет лучше чего‑либо другого.
Роза–Клодина вспыхнула:
– Вы ошиблись во мне. Я жажду не любви, а мести! А вы сыграли со мною злую шутку и еще хотите, чтобы я вас благодарила за это? Нет! За такой поступок вы заслуживаете, чтобы я прислала сюда полицейских!
Старуха испуганно замахала руками:
– Нет, нет! Вы не сделаете этого!
– Вы помешали мне отомстить!
Гальконда запричитала:
– Вы еще так молоды, и мне стало жаль вас. Неужели за это вы причините мне зло?
Роза–Клодина гневно бросила:
– Я поклялась наказать вас!
– Подождите! – вдруг оживилась старуха. – Кому предназначался яд? Впрочем, неважно. Это не мое дело. Но вы все сделали так, как я сказала? Омочили губы и поцеловали неверного любовника? Ну, так не беспокойтесь! Вы завладели им! Он теперь не сможет жить без вас, вы – его госпожа!
– Что это такое вы говорите? Я не понимаю. Разве я вас об этом просила?
Но старуха не унималась:
– Он не сможет жить без вас! Он ищет вас! И вы сможете сделать с ним все, что захотите!
Роза–Клодина пожала плечами и язвительно заметила:
– Если это ваше любовное зелье столь же действенно, как ваш яд, то результат нетрудно предвидеть!
– Вы легко можете это проверить, – заверила ее старуха. – Разве он вас еще не нашел? Ну, так едва он появится, вы сможете убедиться, что ваша власть над ним безраздельна. И вы еще будете благодарить меня за чудесное зелье, вернувшее вам вашего неверного милого!
– Если бы это случилось, – мрачно сказала Роза–Клодина, – я бы простила вас за обман. Потому что в этом случае я еще могла бы надеяться, что удастся отомстить.
– Попытайтесь, попытайтесь. Вы сможете делать с ним все, что пожелаете!
Роза–Клодина мало–помалу успокоилась, и старуха, рассыпаясь в благодарностях и извинениях, торопливо проводила гостью к выходу.
«Что ж, – сказала себе Роза. – Если в первый раз не удалось отомстить, то уж во второй все будет как надо. Если только старуха не врет…»
С этими мыслями Роза торопливо шагала по дороге в Париж. Добравшись наконец до дома, она обнаружила записку, оставленную пажом Леоном. Он зачем‑то искал ее и, не застав, обещал зайти завтра.
Девушка была так взволнована, что и не пыталась уснуть, ворочаясь в кровати до самого рассвета. Все утро она ожидала Леона, который, как ей казалось, должен сообщить ей нечто важное. Нетерпение ее росло с каждым часом, но паж не появлялся. И Роза–Клодина уже отчаялась его ждать, когда вечером он наконец пришел.
Роза бросилась ему навстречу, едва он переступил порог и, едва поздоровавшись, невпопад спросила:
– Ты в Париже?
Леон усмехнулся.
– Как видишь, – и пояснил: – Я приехал вчера вечером и сразу пошел к тебе. Но не застал. Где ты была?
– Неважно. – Роза отмахнулась. – Так, разные дела.
Леон насторожился.
– Что с тобой, Роза? По лицу твоему видно, что ты задумала что‑то недоброе.
Девушка нахмурилась.
– Не спрашивай об этом. Что у меня в жизни осталось доброго после смерти Виктора?
Леон мрачно нахмурился и с горечью проговорил:
– Я принес еще одну скорбную весть. Я только что был на острове, чтобы сообщить Адриенне, но ее не оказалось дома. В Марселя, друга Виктора, стреляли!
– О, Боже! – воскликнула Роза–Клодина. – Откуда ты знаешь? Марсель тоже убит?
– К счастью, нет. Но он тяжело ранен. – И Леон мрачно добавил: – Я догадываюсь, кто мог это сделать.
– Кто?
Паж жестко проговорил:
– Марильяк. Он верный сообщник и орудие Бофора. Да, это он стрелял в Марселя, я уверен.
Лицо девушки исказила яростная гримаса, и она глухо переспросила:
– Марильяк?
– Именно он!
– Бедная Адриенна… – горько прошептала Роза. – Ей выпала моя судьба. А она так надеялась и верила, что ее Марсель вернется живой и невредимый… – Девушка задумалась и, словно очнувшись, решительно сказала: – Знаешь что, Леон, теперь это обязательно должно случиться, – я отомщу ему и за Адриенну. Клянусь тебе, этот подлый Марильяк умрет. На этот раз ему не избежать смерти!
– Что ты хочешь сделать? – обеспокоенно спросил паж.
Роза–Клодина ответила почти спокойно:
– Ты знаешь, на что я решилась, Леон. И не расспрашивай меня больше.
– Тебе надо успокоиться, Роза, – встревоженно сказал Леон.
– Успокоиться? – переспросила девушка. – Ты знаешь, как я любила Виктора Делаборда? И мне не суждено увидеться с ним больше никогда… Я не могла даже помолиться у праха моего Виктора. И кто всему этому виной? Вспомни, кто злобно и непрестанно преследовал и Марселя и Виктора? Кто, как не этот подлый Марильяк?
Леон покачал головой и заметил:
– Виконт всегда действовал по поручению герцога Бофора.
Роза–Клодина презрительно поморщилась.
– Виконт получал деньги за свои преступления. Это делает его поступки еще гнуснее. Я говорю тебе, Леон, он не должен избежать наказания. Он должен умереть!
Леон слабо возразил:
– Виконт изгнан из круга придворных, ему запрещен доступ к королевскому двору…
Но Роза гневно перебила его:
– Ты думаешь, это для Марильяка имеет какое‑то значение? И разве этого наказания достаточно за все его бесчисленные преступления?
– Я знаю, что ты его ненавидишь, и не спорю, что каждый честный человек не может не презирать такого негодяя… – Паж вздохнул. – Но и герцог Бофор не лучше. И он тоже не достоин ничего, кроме презрения.
– Ты прав! – воскликнула Роза. – Но месть герцогу я оставляю другим. И верю, что возмездие неизбежно настигнет его. Не может быть на земле преступления, которое не было бы рано или поздно наказано. Небо справедливо, Леон, но ему нужны исполнители его воли!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Книги похожие на "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"
Отзывы читателей о книге "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии", комментарии и мнения людей о произведении.




























