» » » » Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии


Авторские права

Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии

Здесь можно скачать бесплатно "Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Терра-Книжный клуб, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Рейтинг:
Название:
Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Автор:
Издательство:
Терра-Книжный клуб
Год:
2002
ISBN:
5-300-00299-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"

Описание и краткое содержание "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" читать бесплатно онлайн.



Георг Борн – величайший мастер повествования, в совершенстве постигший тот набор приемов и авторских трюков, что позволяют постоянно держать читателя в напряжении. В его романах всегда есть сложнейшая интрига, а точнее, такое хитросплетение интриг политических и любовных, что внимание читателя всегда напряжено до предела в ожидании новых неожиданных поворотов сюжета. Затаив дыхание, следит читатель Борна за борьбой человеческих самолюбий, несколько раз на протяжении каждого романа достигающей особого накала.






Мать маркизы горестно кивнула.

– Да, обвенчались… Я, конечно, пришла в ярость. А кто был против меня в этой истории? Конечно, мой муженек. Мой ветреный Пуассон. Ну а я всеми силами старалась настроить Жанетту против музыканта. И скоро мои старания принесли свои плоды. Жанетта стала выражать недовольство тем, что у нее мало нарядов. А она страсть как любила наряды. Музыкант же приносил едва двадцать франков в месяц, хе–хе! Вот нужда‑то, скорее всего, и потушила эту любовь. Тут появился богач д'Этиоль… И однажды мне удалось выманить дочку из убогого жилища в то время, когда музыкант играл у Форкиама. Д'Этиоль посадил ее в свою богатую карету и увез. Тем и кончилась связь ее с этим бедным и голодным скрипачом.

– Отважный поступок с вашей стороны, – похвалил Марильяк. – В высшей степени похвальная решимость.

– А что мне оставалось делать, любезный виконт? Неужели я должна была оставить Жанетту у этого Нарцисса Рамо, оставить в нищете, которую я сама когда‑то испытала и научилась ненавидеть? Нет, тут во что бы то ни стало надо было вмешаться. Жанетта была слишком хороша для того, чтобы голодать вместе с бедным музыкантом. Он был хороший человек – против этого я ничего не имею. И музыкант был хороший, знал свое дело. Но нищета, любезный виконт…

– Стало быть, Нарцисс Рамо, возвратясь домой, не нашел там своей жены? – спросил Марильяк. – Комната была пуста?

– Мне жаль было его. Он ходил точно помешанный… – продолжала мать маркизы Помпадур. – Я как теперь вижу… Он прибежал к нам в глухую полночь… Я думала, он сошел с ума. Он уже не смог опомниться от этого удара. Он перестал ходить в сад Форкиама на заработки… Вообще изменился не в лучшую сторону…

– Где же он теперь? – спросил Марильяк.

– Кто его знает? – ответила госпожа Пуассон, пожимая плечами. – Наверное, совсем опустился. Недавно я слышала, что у него нет даже своего угла.

– Где же он теперь играет?

– Я думаю, что у него нет даже и скрипки. Он больше совсем не играет.

– Но тогда чем он живет?

– А много ли ему надо? Иногда встречает знакомых, которые ему помогают.

– Разве он совсем опустился?

– Совсем, так говорили мне. Но кто же виноват? Это зависит лично от него… Не угодно ли еще кусочек жаркого, любезный виконт?

Марильяк поблагодарил.

– Скажите, разве Нарцисс Рамо никогда не спрашивал, не искал?..

– Жанетту? – подхватила хозяйка. – Он не знает, куда она делась. Я никогда ему об этом не сообщала. Зачем? Его дело было раз и навсегда проиграно. Какая кому польза была бы в том, чтобы он устроил ей сцену? Нет, все было кончено. И не права ли была я? Разве я не хорошо все устроила? Ведь Жанетта не была рождена для бедного скрипача. Я ведь говорила: кому назначена корона, тот получит ее, живи он хоть в жалкой хижине, как моя Жанетта.

– Еще один вопрос, госпожа Пуассон. Тяжело ли было вашей дочери расстаться с Нарциссом?

– Без сомнения. Она была по уши влюблена в беднягу музыканта. И если бы я не вмешалась в это дело, то она бы еще долго, наверное, терпела нужду.

– Ваше своевременное энергичное вмешательство изменило ход дела. Позвольте вас поздравить с этим, – сказал камер–юнкер, вставая и благодаря мать маркизы Помпадур за отличный прием. – Я должен отправиться в путь, чтобы еще до наступления ночи приехать в Версаль. Это были для меня в высшей степени приятные часы.

– Я тоже провела их очень приятно, любезный виконт. Навестите же меня еще при случае, – ответила, сияя от удовольствия, госпожа Пуассон.

Она проводила гостя до подъезда, где камер–юнкера ожидала придворная карета.

Поздно вечером Марильяк уже был в Версале и тотчас же пошел к герцогу Бофору, чтобы передать ему свой разговор с госпожой Пуассон.

– Отлично, виконт! Итак, первого любовника маркизы звали Нарцисс Рамо, – сказал герцог, когда Марильяк окончил свой рассказ. – Я не ошибся, когда предположил, что напал на настоящий след. Теперь только остается найти этого опустившегося музыканта. Нет сомнений, что он в Париже. И бьюсь об заклад, что именно его‑то и видела маркиза из окна, которое выходит на бульвар…

XXIV. ВОЗВРАЩЕНИЕ

Когда Адриенна возвращалась в Тулон, она была совершенно одна в дилижансе. Сначала все шло вполне благополучно, и Адриенна была уже уверена, что своевременно доставит указ о помиловании. Документ она спрятала у себя на груди и тщательно оберегала.

По мере приближения к Тулону волнение все более охватывало Адриенну. Благо кондуктор был с нею очень любезен, зная о том, что она везет королевский указ. Он всячески развлекал ее разговорами.

Во вторник вечером почтовый дилижанс достиг городка Краван, расположенного на берегу реки Йонны, и здесь внезапно остановился. Отворив дверцы дилижанса, Адриенна увидела кондуктора, который разговаривал с пожилым человеком в форме моряка. А вблизи шумела разлившаяся река.

– Мост снесен разливом, – сказал кондуктор, заметив Адриенну. – Сообщение с тем берегом прервано.

– Как! Мы не сможем продолжить путь? – испуганным голосом спросила Адриенна.

– Я именно об этом и толкую с перевозчиком. Он говорит, что по причине наступающей темноты нет никакой возможности переправиться на тот берег. Он берется переправить нас только завтра утром, но эта переправа займет, по меньшей мере, пять или шесть часов. Так что мы будем в состоянии продолжать наш путь по ту сторону реки не раньше завтрашнего обеда.

– Но в таком случае я опоздаю! – воскликнула Адриенна.

– Нет никакой возможности доставить вас на ту сторону раньше, – сказал ей перевозчик.

Адриенна отчаянным жестом прижала руки к груди.

– Да поймите же, я не могу, я не смею так долго ждать. От того, прибуду ли я в Тулон в субботу, зависит жизнь человека. А если я здесь прожду ночь и еще полдня, то я опоздаю.

– Эта дама везет королевский указ, – пояснил кондуктор перевозчику.

Старый моряк задумался.

Впереди шумела река, ее пенистые волны с шумом ударялись о берег и словно угрожали затопить все окрестности.

– Мне нельзя дожидаться здесь, – повторила Адриенна. – Я должна ехать дальше.

– Как же вы хотите ехать дальше? – урезонивал ее кондуктор. – Подождем до завтра. Переправившись, мы поедем быстрее и наверстаем упущенное время.

– Мне необходимо ехать сейчас же. Я не могу ждать до завтра! – сказала Адриенна и обратилась к перевозчику: – А вы могли бы доставить меня одну на тот берег?

– Вас? Без этого тяжелого экипажа? Да. Только это будет стоить десять франков.

– Я вам охотно заплачу их. Только перевезите!

– Может быть, я еще вас догоню, – сказал кондуктор. – Переправившись завтра, я буду спешить изо всех сил, чтобы догнать вас.

– Конечно, если вы меня догоните, я охотно поеду с вами дальше, – ответила Адриенна.

Перевозчик позвал одного из товарищей, и они приготовили для переправы большую и крепкую лодку.

К тому времени уже совершенно стемнело.

– Садитесь, – сказал перевозчик Адриенне.

Адриенна попрощалась с кондуктором, который был опечален тем, что красивая молодая дама не едет больше с ним.

Адриенна села в лодку, которая тут же отчалила.

Течение разлившейся реки было таким сильным, что оба перевозчика работали веслами изо всей силы, чтобы лодку не снесло. Волны бушевали и то и дело грозили потопить судно. Но перевозчики были людьми опытными и упорно гнали лодку к берегу.

Наконец, после двух часов опасного плавания, они пристали к твердой земле. Тут стоял, ожидая лодку, мужчина, как оказалось, знакомый обоим перевозчикам.

– Если хотите ехать дальше, то обратитесь к этому человеку, – сказал ей старший перевозчик, привязывая лодку к наклонившемуся над водой дереву. – У него есть экипаж и сильный конь. Он часто отправляется в дальний путь.

Поддерживаемая перевозчиками, Адриенна сошла на берег.

Мужчина стоял неподалеку, сунув руки в карманы брюк. На голове у него была старая шляпа с широкими полями, не позволявшими рассмотреть его лицо. На земле у его ног стоял фонарь.

Когда Адриенна вынула деньги, которые, благодаря щедрой помощи старой тетушки, возросли до весьма порядочной суммы, незнакомец встрепенулся и стал внимательно осматривать путешественницу.

– Нигде ничего нельзя заработать… – проворчал он.

– Можно, Пьер, – сказал старший перевозчик. – Эта дама желает сейчас же продолжить свой путь, а у тебя ведь есть экипаж…

– Известно, что у меня есть экипаж, и я могу сейчас же ехать, – ворчливо ответил Пьер. – Куда ваш путь лежит?

– В Тулон, – ответила Адриенна.

– Это можно устроить, и вы не будете жаловаться на промедление, – сказал Пьер, поднимая фонарь с земли. – Ночь во дворе… Вы сейчас же хотите ехать?

– Как можно скорее, – ответила Адриенна, радуясь, что нашелся способ продолжать путешествие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"

Книги похожие на "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Георг Борн

Георг Борн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии"

Отзывы читателей о книге "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.