» » » » Уильям Гибсон - Периферийные устройства


Авторские права

Уильям Гибсон - Периферийные устройства

Здесь можно купить и скачать "Уильям Гибсон - Периферийные устройства" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Киберпанк, издательство Литагент «Аттикус»b7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Гибсон - Периферийные устройства
Рейтинг:
Название:
Периферийные устройства
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
978-5-389-10165-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Периферийные устройства"

Описание и краткое содержание "Периферийные устройства" читать бесплатно онлайн.



Впервые на русском – новейший роман автора трилогии «Киберпространство» и «Трилогии Моста», «Машины различий», «Распознавания образов» и «Страны призраков». Главный визионер современности вернулся наконец назад в будущее!

Бертон служил в корпусе морской пехоты, в элитном подразделении Первой гаптической разведки. Когда он вернулся с войны, посттравматического синдрома у него не нашли, но пенсию по инвалидности дали. А тут у него и тайная подработка появилась: испытывать новую компьютерную игру. Но однажды ему понадобилось уехать в соседний город, и он попросил свою сестру Флинн подменить его на очередном сеансе бета-тестирования. Ничего, мол, сложного: патрулируешь на квадрокоптере периметр трех этажей высотки и отгоняешь стрекоз-папарацци. Но Флинн не была готова к тому, что там увидит, – то ли это просто игра, то ли настоящее убийство. И где это – там?






– Что там тебя прослушивает, Уилф? Какая-то могучая система. Она дала моей защите полный отлуп.

– Наверное, это семья моего друга.

– Он живет в гараже?

– Он владеет гаражом. Который уходит на много ярусов вглубь. Как и здешняя система безопасности.

– Профиль как у немаленькой страны.

– Значит, она.

– Тебя это напрягает?

– Пока нет.

– Даэдра, – сказала Рейни, помолчав. – Ты знаешь, что у нее была сестра?

– Была?

– Ходят слухи. По неофициальным каналам. Мусорщики. Месть.

– Мусорщики?! – Омерзительный переработанный пластик. Рассказ Флинн Фишер о штуковине, которая взбиралась по стене «Парадиза», чтобы убить Аэлиту. – Кто так говорит?

– Китайские шепотки. Призраки Содружества.

– Новая Зеландия?

Недертон представил, как все их слова через исполинскую воронку размером с город затягивает в невообразимый мозг охранной системы Зубова. И внезапно понял, что дорожит этим претенциозным, кричащим о богатстве уголком, замкнутым, скучным и уютным пространством.

– Я тебе этого не говорила.

– Разумеется. Но когда мы с тобой последний раз беседовали, в проекте оставались только новозеландцы и американцы.

– Теоретически они и сейчас в нем, – сказала Рейни. – Но все вернулось на исходную позицию. Нам или, вернее, им, поскольку официально я уже не участвую, надо перегруппироваться, провести ребрендинг, заново все оценить. Посмотреть, кто займет место главного мусорщика.

Лоубир назвала его имя – какое-то иностранное, не вспомнить.

– Рейни, скажи честно, для чего ты мне звонишь?

– Семья твоего друга… мне от нее немного не по себе.

– Так, может, встретимся? На том же месте.

– Когда?

– Дай сообразить…

– Добрый день!

В дверях стояла Тлен, держа в каждой руке по алюминиевому кейсу, обтянутому светлой кожей.

– Извини, я тебе перезвоню, – сказал Недертон.

Эмблема Рейни исчезла.

– Где она? – спросила Тлен.

– В кормовой каюте. Что это за кейсы?

– «Гермес», – ответила Тлен. – Ее оригинальные фирменные комплектующие.

– «Гермес»?

– «Виттон» делает только блондинок, – сказала Тлен.

31. Левое

Шайлен купила в «Кофе-Джонсе» коробку крунатов с соленой карамелью. Когда Флинн там работала, то должна была, помимо прочего, ставить противни со свежеотпечатанными крунатами в печку. Если хоть немного нарушить технологию, карамельная сетка проседала в тесто и получался более плоский, менее восхитительный крунат, такой, что, если жевать его быстро, можно оставить в нем пломбы от зубов. И все равно очень мило со стороны Шайлен было купить их для встречи. Еще она попросила Литонию, девушку, которая иногда подрабатывала у Мейкона, подежурить за нее у прилавка, чтобы не отвлекаться на посетителей.

– Первый вопрос, – сказала Шайлен, переводя взгляд с Мейкона на Эдварда, потом на Флинн, – насколько оно левое?

Все четверо сидели за карточным столом, превращенным в разделочный; вся его поверхность была испещрена отметинами.

– Присоединяюсь, – сказал Мейкон.

– Итак? – Шайлен открыла коробку, и оттуда пахнуло теплой карамелью.

– Мы не нашли соответствующих патентов, а уж тем более изделий, – сказал Эдвард. – Значит, не контрафакт. Такое впечатление, что нам заказывают оборудование для чего-то, что более продвинутое железо делало бы лучше.

– Откуда ты знаешь? – спросила Флинн.

– Много избыточности. Куча «заплаток». Словно у них задумано что-то серьезное, а нам поручили слепить это из деталей, которые есть в продаже, плюс тех, которые отпечатаем мы, плюс покупных, которые надо модифицировать, допечатав поверх готового.

Он снял визу и убрал в карман, Мейкон тоже. Профессиональная вежливость.

Шайлен протянула ему коробку. Эдвард мотнул головой. Мейкон взял один крунат.

– Итак, – повторила свой вопрос Шайлен, – насколько оно левое? А если не левое, почему мне готовы купить два навороченных принтера, только чтобы отпечатать один комплект?

– Четыре комплекта, – поправил Мейкон. – Один и три резервных.

– Безбаши иногда устраивают подставы. – Шайлен глянула на Флинн.

– Сделка Бертона, – ответила та.

– Тогда почему он не здесь?

– Потому что Леон сегодня утром взял и выиграл в лотерею. Нужно помочь ему в общении с прессой.

Это был лишь верхний слой правды, сетчатый, словно карамель на крунате.

– Я слышал про его выигрыш, – сказал Мейкон. – Семейству Фишер поперло счастье?

– Там не так уж много. Десять лимонов минус налоги. А вот заказ на печать – уже серьезное дело. Это те люди, у которых Бертон подхалтуривает. Я ему немного помогала.

– Что за халтурка? – спросила Шайлен.

– Игра. Толком ничего не объясняют, но вроде бы мы что-то бета-тестировали.

– Игровая компания? – спросил Мейкон.

– Охранная служба игровой компании, – ответила Флинн.

– Все сходится, – сказал Эдвард. – Нам заказали бесконтактный интерфейс.

– Какой В. А. могла бы сделать для Коннера, будь у нее деньги, – подхватил Мейкон, глядя на Флинн. – Позволяет манипулировать предметами силой мысли. Ближайшие патенты – медицинские, неврологические. – Он разломил крунат, карамель вытянулась ниточками, провисла. – Или даже гаптика, какая была у Бертона в морской пехоте.

– А как оно выглядит? – спросила Флинн, беря у Шайлен предложенный крунат.

– Обруч, на нем закреплена коробочка, – ответил Эдвард. – Тяжеловатый для головы. К нему подсоединяется особый кабель. Один принтер специально для кабеля. Во всем штате таких тридцать два, наш будет тридцать третьим.

– И полностью зарегистрированный, – добавила Шайлен.

– Если не печатать леваков, регистрация не страшна, – заметил Мейкон. – А незарегистрированный фиг добудешь, мы проверяли.

– Оба принтера будут тут завтра, – сказала Шайлен. – Если готка не врет.

– Готка? – переспросила Флинн.

– Погоди, – перебил Мейкон. – Ты уже согласилась взяться за работу?

– Наверное, еще можно отменить доставку, – сказала Шайлен, потом повернулась к Флинн. – Англичанка с кретиническими линзами. Ты дала ей мой номер.

– Наверное, это Бертон дал. Я говорила с мужиком.

– Утверждает, что они в Колумбии, – продолжала Шайлен. – Заказ на принтеры отправлен из Панамы. Стоят они примерно столько, сколько я получаю за год, считая белый и черный заработок. Сразу после доставки они переходят ко мне, и она даже не заикнулась, чтобы вычесть их стоимость из оплаты. По мне, так очень похоже на лепил.

– Это игра, – возразила Флинн. – Я ее видела. И чувак, который мне звонил, утверждает, что они обеспечивают безопасность игровой компании. Я спросила, лепилы ли они, он сказал, нет. Бабок у них много. Я знаю твои принципы, Мейкон, и поддерживаю, но нельзя сказать, что мы берем деньги у людей, про которых известно, что они лепилы. – Ей не очень-то удалось убедить себя, и она сомневалась, что убедила Мейкона. – Бертон тоже так считает.

Все промолчали. Флинн откусила крунат. Сеточка была в точности как надо.

– Колумбия делала деньги на наркотиках до того, как появились лепилы, – сказал Эдвард. – Теперь она делает деньги на деньгах. Как Швейцария.

Флинн прожевала кусок круната, проглотила.

– Вы возьметесь?

Эдвард глянул на Мейкона.

– Деньги заманчивые, – сказал тот. – В смысле, наша доля от заработка Шайлен.

– Ты осторожный, Мейкон, – заметила Флинн. – Почему ты за это берешься?

– Осторожный, но любопытный. Приходится совмещать.

– Я не хочу, чтобы вы меня потом винили, – настаивала Флинн. – Почему вы за это беретесь?

– Файлы, которые они прислали, – сказал Эдвард. – Нас просят сфабить вещь, какую еще никто не делал. По крайней мере, мы не нашли описаний ничего похожего.

– Может быть, промышленный шпионаж, – добавил Мейкон. – Мы никогда им не занимались. Хочется попробовать.

Эдвард кивнул.

– Если разберетесь, для чего нужно оборудование, сможете его повторить? – спросила Флинн.

– Повторить мы так и так сможем, – ответил Мейкон. – Чтобы это имело смысл, надо сообразить, для чего оно служит. Мы пока не знаем устройства, которым оно могло бы управлять.

Эдвард робко потянулся за крунатом и сказал:

– Не знаем, но, может быть, сумеем узнать. Реверс-инжиниринг.

Шайлен смотрела на коробку с крунатами. Между нею и диетой шла война.

– Значит, беретесь, – сказала она, не поднимая глаз. Потом глянула на Флинн. – Мы согласны.

Флинн снова откусила от круната. Кивнула.

32. Жезл

Эмблема Льва возникла и замигала стробоскопически. Недертон как раз вылезал из такси на Генриетта-стрит.

– Да? – спросил он.

– Как по-твоему, сколько времени это займет?

– Понятия не имею, – ответил Недертон. – Я не знаю, что мы будем обсуждать. Я тебе говорил.

– Как закончите, я пришлю Оссиана.

– Нет, спасибо. Только не его.

– Мне не случалось так делать с подросткового возраста, – произнес, шагнув к нему, незнакомый молодой человек: сказочный белокурый принц в твидовой кепке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Периферийные устройства"

Книги похожие на "Периферийные устройства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Гибсон

Уильям Гибсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Гибсон - Периферийные устройства"

Отзывы читателей о книге "Периферийные устройства", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.