» » » » Ларисса Карма - Приюти меня на ночь


Авторские права

Ларисса Карма - Приюти меня на ночь

Здесь можно скачать бесплатно "Ларисса Карма - Приюти меня на ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АО „Издательство «Новости»“, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ларисса Карма - Приюти меня на ночь
Рейтинг:
Название:
Приюти меня на ночь
Издательство:
АО „Издательство «Новости»“
Год:
1999
ISBN:
5-7020-1112-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Приюти меня на ночь"

Описание и краткое содержание "Приюти меня на ночь" читать бесплатно онлайн.



Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…






— Это правда? — Лицо мальчика засияло.

Натали утвердительно кивнула.

— Ну, тогда я спокоен. — Тобби встал, гордо вздернув подбородок. — В конце концов, надо же знать, что происходит вокруг, не правда ли? А взрослые ничего не говорят, поскольку считают тебя все еще маленьким.

— Да, ты прав, — рассмеялась Натали. — Пока, Тобби. Беги быстрее домой, чтобы тетя Бетти тебя не ругала.

Тобби закрепил поводок на ошейнике Сэма. Ему пришлось силой заставить подняться пса, уютно примостившегося у ног Натали.

— Что с тобой случилось, Сэм? — удивленно вопрошал Тобби, видя, как пес все время оглядывается и неохотно следует за маленьким хозяином. — Да, мне тоже жаль, что мы не можем взять с собой Натали, — утешал мальчуган своего четвероногого друга. — Но тетя Бетти будет меня страшно ругать, если я кого-нибудь приведу в дом. Она ведь даже не хочет, чтобы ты, мой лучший друг, спал в моей комнате. Будь же умницей, пойдем. — Тобби с трудом тащил на поводке упрямца. Внезапно мальчик остановился как вкопанный. — Ты умная собака, Сэм! — воскликнул он и пощекотал псу шею. — Мы не можем оставить Натали ночевать в парке. Сделаем так. Ты отвлечешь внимание тети Бетти, а я в это время тайком проведу Натали в мою комнату.

Собака, как будто поняв каждое слово мальчика, послушно последовала за ним назад к скамейке, где все еще сидела Натали.

— Ты что-то забыл? — удивленно спросила девушка.

— Да, — ответил Тобби и потянул Натали за руку. — Тебя.

— Меня? — переспросила она смущенно.

— Ну пошли же наконец! — нетерпеливо воскликнул мальчик. — Нам нужно спешить, иначе я получу хорошую взбучку.

— Куда ты хочешь меня отвести? — Натали ничего не понимала.

— Ко мне домой. Куда же еще?

— Но, Тобби, это невозможно. Нельзя приводить в дом чужих людей с улицы.

Тобби остановился перед Натали и принял решительную позу. Сэм тоже был настроен по-боевому.

— Во-первых, — начал мальчик, — ты для меня не чужая. Во-вторых, если ты боишься тетю Бетти, то я ее тоже боюсь. Но мы с Сэмом ее перехитрим. Я проведу тебя тайком в мою комнату.

— Тобби, послушай, это невозможно. Обман будет скоро обнаружен. И что тогда скажет твой папа?

— Ах, — отмахнулся мальчуган. — С папой можно говорить по-человечески. Он все поймет. Ну, пошли же.

Вздохнув, Натали подчинилась, хотя вся эта история ей не нравилась.


«Куда это я попала?» — думала Натали, когда они подошли к великолепной вилле на окраине города. Здесь жил шеф крупного концерна Дэвид Френкин с сыном Тобби, свояченицей Элизабет и несколькими слугами.

Именно из подобной среды попыталась вырваться Натали. И теперь вот попала из огня да в полымя. «Я здесь не задержусь, — решила она, — только на эту ночь».

— Чего ты ждешь? — спросил с нетерпением Тобби. — Пошли!

Натали следовала за мальчиком, который, словно индеец на тропе войны, крался, согнувшись, через великолепный парк. Они перебегали от одного куста к другому и медленно приближались к дому. Натали чувствовала себя воровкой, и временами ей хотелось все это прекратить. Но Тобби так старался, что она не могла разочаровать его. К тому же попытка убежать была бы просто невозможна: Сэм, который замыкал шествие, мгновенно ее бы догнал. И, вообще, отступать поздно — они уже находились перед большой входной дверью. Тобби попросил Натали спрятаться за кипарис, растущий в огромной кадке, и позвонил. Тяжелая дубовая дверь открылась, и появился пожилой дворецкий.

— Явился наконец, — проворчал он. — Твоя тетя уже сердится, что ты так задержался. Входи быстрее.

Но в холле, как ангел мести, уже стояла Элизабет.

— Ты знаешь, сколько сейчас времени? — спросила она резко.

— Прости пожалуйста, тетя Бетти, — робко произнес Тобби. — Но Сэм…

— Ах, ты всегда опаздываешь из-за этой отвратительной собаки, — прервала она мальчика.

И, как по команде, в холл со страшным лаем ворвался Сэм и набросился на тетю Бетти. С криком ужаса она успела в последнюю секунду укрыться в кухне. Теперь нужно было лишь отвлечь внимание дворецкого Жоржа. Тобби вступил с ним в разговор и сделал за спиной знак Натали, чтобы та поднималась по лестнице. Девушка на цыпочках прокралась через холл и побежала наверх.

— Я только вымоюсь и приду ужинать, — сообщил Тобби и тоже, прыгая через две ступеньки, поспешно поднялся по лестнице.

Дворецкий посмотрел ему вслед, качая головой и улыбаясь.

«Парень наверняка что-то натворил, — подумал он. — Плохо ему без матери. Эта холодная красавица, которая не выносит детей и собак, не может заменить мать».

— Пойдем на кухню, Сэм. У меня есть для тебя хорошая косточка, — сказал он, вздыхая, псу. Тот охотно откликнулся на предложение.

— Это моя комната, — прошептал Тобби Натали и открыл одну из многочисленных нарядных белых дверей в длинном коридоре верхнего этажа. — Ты пока устраивайся, а я подумаю, как быть дальше, — заявил по-взрослому Тобби и направился в ванную. — Я так и знал, — сказал он, снимая через голову свитер. — Тетя очень зла на меня. Теперь она перестанет со мной разговаривать. Но ведь Сэму нужно гулять. Здесь, на территории, ему не разрешается бегать. Тете Бетти это не нравится. И я должен каждый день, после того как сделаю уроки, выгуливать пса в парке.

— Ты, правда, думаешь, что у тебя не будет неприятностей? — спросила Натали и огляделась в большой комнате, битком набитой игрушками.

— Не-а, — раздалось из ванной. — Папа разрешил мне приводить домой друзей. Но у меня, кроме Сэма, нет друзей. Поэтому я еще никого не приводил. А теперь ты мой друг, прости, моя подруга. Папа не будет иметь ничего против. Он сверхпервоклассный парень!

— Ты, видимо, очень любишь своего папу, не правда ли?

— Еще как, — произнес мечтательно Тобби, выходя из ванной комнаты. — Его просто нельзя не любить. Ну ты скоро с ним сама познакомишься и убедишься, что я прав. Папа — самый милый человек на свете и мой лучший друг, не считая Сэма.

«Как трогательно этот маленький мальчик говорит о своем отце», — подумала Натали. Ей стало любопытно взглянуть на этого чудо-папу.

— Вон подъезжает папа! — закричал с восторгом Тедди, увидев в окно приближающийся автомобиль. — Пожалуйста, извини меня. Устраивайся поудобнее. Пока! — крикнул он и выскочил из комнаты.

Натали осторожно выглянула из окна. И хотя она рисковала быть замеченной, ей очень хотелось увидеть человека, о котором с такой любовью говорил Тобби. Но лица мужчины она не разглядела, только заметила густые темные волосы и неброский серый костюм. В руках у него была черная папка для бумаг. Наверняка он относился к таким же чопорным деловым людям, какие окружали и ее отца. Ей, видимо, еще придется с ним познакомиться. А, может быть, и нет, если завтра утром она уйдет отсюда. Но Натали не испытывала ни малейшего желания встретиться или объясняться с тетей Бетти. У Тобби не должно быть из-за нее никаких неприятностей. Он ей очень понравился, и за короткое время их знакомства Натали привязалась к этому милому мальчугану. Она нежно погладила игрушечные автомобили и плюшевых зверей, которые стояли рядами на большой полке. Завтра, когда Тобби будет в школе, она незаметно удерет из дома. Натали решила избежать сцены прощания, ведь если она посмотрит мальчику в глаза, то не решится расстаться с ним. С ее стороны это было проявлением трусости, но девушка знала, что по-другому поступить не сможет.

* * *

Тобби бурно приветствовал отца в холле. Дэвид обнял сына и поцеловал его.

— Ну что ты опять натворил, Быстрый Олень? — спросил он нежно. Дэвид Френкин знал: сыну нравилось, когда его называли индейскими кличками, которые мальчик придумывал сам. Играя по воскресеньям в ковбоев и индейцев, Тобби называл отца Мудрый Орел.

Лицо мальчика исказила печальная гримаса.

— Тетя Бетти опять меня ругала, потому что я поздно вернулся домой, — прошептал он отцу на ухо.

— Ты должен это понять, сын, — сказал Дэвид. — Тетя Бетти беспокоится, ведь днем она несет за тебя полную ответственность.

— Я достаточно взрослый и могу сам о себе позаботиться, — запротестовал Тобби.

— Да, конечно, — засмеялся Дэвид. — Я знаю, что ты самостоятельный парень, но давай не будем обижать тетю Бетти. Она все еще думает, что ты маленький бэби, за которым непременно нужно следить. Ради меня доставь ей удовольствие и слушайся ее. — Дэвид подмигнул сыну. Он умел незаметно направить Тобби на правильный путь, не унижая его достоинства.

— Дорогой, ты уже здесь? — раздался голос Элизабет. Она подошла к Дэвиду, слегка обняла и взяла у него из рук папку. Элизабет Моррисон была чрезвычайно привлекательная женщина. После трагической смерти ее младшей сестры Мириам она взяла в свои руки бразды правления на вилле Дэвида Френкина и умело и ловко вела здесь хозяйство. Много лет назад Элизабет была безумно влюблена в Дэвида, но тот предпочел Мириам. Этого она ему долго не могла простить и все время страшно ревновала к сестре. Элизабет не выходила замуж, продолжая любить Дэвида. Красивая брюнетка, которая в свои тридцать два года выглядела как молоденькая девушка, не оставляла надежду, что Дэвид однажды будет принадлежать только ей. Тридцатипятилетний Дэвид был не только привлекательным мужчиной, но и одним из самых преуспевающих бизнесменов Нью-Йорка. Женщины увивались вокруг красавца вдовца, и многие мечтали женить его на себе. Но Элизабет была начеку: ни одна женщина не может теперь украсть у нее любимого Дэвида. Об этом она позаботится и, если потребуется, использует любые средства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Приюти меня на ночь"

Книги похожие на "Приюти меня на ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ларисса Карма

Ларисса Карма - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ларисса Карма - Приюти меня на ночь"

Отзывы читателей о книге "Приюти меня на ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.