Александр Никоноров - Раздать сценарий
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Раздать сценарий"
Описание и краткое содержание "Раздать сценарий" читать бесплатно онлайн.
Неклассическое фэнтези, попаданство, эпическое фэнтези. Очень большой неторопливый роман о выпускнике магической академии и нашем парне. Книга со множеством подробностей и детально проработанным миром. В наличии: необычная система магии, нестандартный подход к заклинаниям, магические поединки, Академия Магии, сражения, вокзалы, попаданство, головокружительные локации, мифы, религии, пословицы и поговорки, а также все то, чего вам так не хватало в фэнтези.
Я медленно отворяю дверь трактира и даже не успеваю поставить ногу за порог — меня оглушает слаженный торжествующий рев. Вверх летят шляпы, шапки, несколько шлемов и чей-то ботинок. Еще я завидел подкову, владельца и создателя которой узнать было нетрудно. Зал набит битком. Он наполнился звуками вылетающих из бутылок пробок, бренькающей посуды и наливаемых напитков.
Через полчаса у меня болели плечи от многочисленных похлопываний и обниманий. Каждый хотел выпить со «спасителем» — это не по моей прихоти подхватилось прозвище, а с легкой руки Фидла. В моем состоянии не стоило сомневаться — усталость наложилась на многочисленные тосты, а их приходилось запивать. Думается мне, что не выпил со мной лично только тот, кто уже спал под столами и скамейками. Много поздравлений сыпалось на мою голову; я чувствовал себя королем, устроившим прием населения. Как бы я ни занижал свои достоинства и значимость, но прорва людей так или иначе заставила почувствовать себя героем. Пили за стражу, за всех мангустов, за бравых деревенских парней, за нашего главного воеводу — Хомта Сорли, за его друга и старосту Пахарей — Фидла Нейксила. Пили за павших — в семь глотков [59]. Мышцы лица изнывали: столько улыбаться выше человеческих сил.
— Успевай тосты говорить, братец волшебник, а уж пойло-то всегда найдется! — в разгар гульбища проорал мне на ухо один житель, обдавая облаком кислющего перегара. Он с ожиданием вылупился на меня, поднял кубок, и я заметил, что неимоверно чудесным образом и мой наполнился вином цвета спелой вишни.
Потом выяснилось, что все пьют за то, что череда атак закончилась, и можно отмечать праздники со спокойной душой, ничего не опасаясь. Переиначивая: все пили за то, что отныне можно пить. Но никто так и не узнал толком, почему же их оставило проклятие их оставило. Поднялись волны вопросов и удивления, малые пахари потребовали ответов и правды. Фидл призвал к тишине.
— Малые пахари! Кому, как не Трэго, следует рассказать об этом? Кто еще сможет вам объяснить, почему же мерги прекратят свои нападения? Слушайте! И запоминайте, ведь именно вы будете рассказывать об этом своим детям и внукам! О том, что был такой маг Трэго, выжегший страшную язву Малых Пахарей. Теперь наша деревня не умрет, как брошенный солдат со смертельной раной!
— Давай, Трэго, залезай на стойку, — шепнул на ухо Бео. Риндриг любезно пододвинул стул так, чтобы мне было удобнее взобраться.
— А вы тихо! — гаркнул пьяный Хомт.
Я отдал кубок Бео, взобрался на новоиспеченную сцену и обвил рукой колонну. Не то чтобы было мало место, просто алкоголь давал о себе знать. Прокашлявшись, я хотел было начать, но мне подсунули вино.
— Промочи горло, колдун!
Здесь что, все хотят меня споить? Я кивнул и принял кубок. Сделав глоток, я вернул вино обратно и приступил:
— Итак, все довольно просто. Мерги всю свою сознательную, точнее, не совсем сознательную жизнь были под проклятием и ничего не могли с собой поделать. Да, они совершали атаки на вас, но это было не по их воле! Всему виной действие страшнейшего заклинания, так что не стоит корить их и записывать во враги. Тем более не надо мстить.
Какой-то лысый мужик брюзгливо выкрикнул:
— Эй, ты чего, заступаться удумал за них?!
На него тут же зашикали, а я невозмутимо продолжил:
— Мои недолгие наблюдения показали, что драться первыми они не начинали. Не знаю, как было в прошлом, но лично я обратил на это внимание сразу же в первый день, а на следующий лишь укрепился в своем мнении. Заметьте, все начиналось именно тогда, когда вы делали первый шаг и предпринимали попытку атаки на смирных и сосредоточенных болотников. Их целью был торт, торт и ничего больше! Последний компонент для зелья! А вы нападали, бездумно и не разобравшись. Нет-нет, я не в укор! — поспешил добавить я, чтобы пресечь недоброе рокотание толпы. — Никто не виноват, что вы выполняли свой долг. Мерги это ясно понимают, я вел с ними беседу.
Одна худющая женщина с несусветно прокуренным голосом пробасила:
— Что еще за зелье такое?
— Зелье, освобождающее их от страшных оков.
— В торте-то, надо считать, обнулин. А ты мне про зелье! — напирала она.
— Э нет! Не все так просто. Тут нужна штука посильнее. К тому же обнулин лишь предвосхищает, а не противопоставляет… Болотники вылечены, проклятие снято, вы можете с ними беседовать, расспрашивать их и сами узнавать то, что вас интересует. Уверен, вы подружитесь.
Невнимательный Бурей зычно прогремел:
— Это что же, они еще и говорить умеют?
Я улыбнулся:
— Да, они очень даже разговорчивые. Обретя разум, мерги теперь и говорят, и думают, и ведут себя хорошо!
— Ой, да! Прям зайки просто! — заметила молодая крупноватая девушка. Ее никто не поддержал, все с интересом смотрели на меня.
— А последствия? — спросила Личия.
— Забудьте. Старое проклятие порушилось, а с ним и его отголоски. Что могу сказать, малые пахари… — я сделал паузу и громко воскликнул: — Всему этому конец!
— Ура-а-а-а-а-а!!!
Новый залп толпы еще мощнее первого. Все бы ничего, ограничься они этим. Нет же — буквально каждый, в том числе и Бео с Риндригом, и мои хорошие знакомые Фидл с Хомтом, Роза, Бурей, Гилта, Личия, ее братья — все, с кем мне довелось общаться, окатили меня с ног до головы содержимым кубков. Вино и пиво, пшеничная самогонка и настойка, ликеры, медовуха — безжалостная смесь умыла меня, не оставив сухого места; я промок насквозь сразу же, как если бы ступил под водопад. Одуряющие запахи полезли со всех сторон, каждый вдох сопровождали спиртовые испарения…
Дальнейшие события я не запомнил, ибо напился вусмерть.
* * *Утро. Болит голова. Прям вспоминаю времена Академии, когда мы соревновались, кто больше выпьет. Вот тогда, помню, я и познакомился с похмельем. А сейчас так, ничего смертельного. От плаща все еще несет спиртом, дурманящие ароматы бьют в нос. Мало мне, что я проснулся, всецело не протрезвев, а тут еще это… Ну как тут находиться в сознании? И переодеть нечего…
Внизу Бео с Риндригом избавлялись от следов вчерашней попойки. Трактирщик подметал пол; очередной взмах веника прибавлял к большой куче новый мусор. Его помощник перемывал посуду прямо в зале, решив не переть всю гору на кухню. Стоило только Риндригу увидеть меня, как он распрямился и с улыбкой обратился ко мне:
— Эгей, Трэго! Славно вчера погудели!
Бео шикнул на него и осторожно сказал:
— Бел маг [60] вчера много выпил. Как самочувствие?
— Ух, ужасно, Бео. Еще и эта… — я кивнул на свой плащ, брезгливо приподнятый двумя пальцами. — Зачем они это сделали?
— Ха! От одного запашка опьянеть можно! — рассмеялся Риндриг.
— Таков здешний обычай, Трэго.
— Но они так не делали на дне рождении! — возмутился я.
— Так потчуют героев.
Примем это за правду. Так спокойнее. Не буду же я возмущаться содеянному, раз уж ночью меня это не особо волновало — тогда и состояние было готовым, кажется, к любым традициям и похлеще.
— Бео, мне нужно ехать.
— Прикажете подать повозку?
— Увы, нет. Сам же знаешь, что нельзя. Я образно…
Да если бы и не запрещалось передвижение на лошадях — я вовек не расплатился бы за стоимость здешних услуг. Бирдоссцы вкупе с повозкой нанесли бы смертельный удар моему скромному бюджету.
Входная дверь отворилась, вошел Фидл.
— А, Трэго, отлично выглядишь!
— Спасибо за сарказм. Я оценил.
— Я шучу. Скоро едешь?
— Да вот, собираюсь.
Трактирщик встрял:
— А позавтракать?
— Благодарю на добром слове, Бео, но в меня как-то ничего не лезет.
Как бы невзначай Фидл проронил:
— Не пойми меня неправильно, Трэго, но лучше бы ты поторопился…
— А в чем дело? — насторожился я.
— Ну, скажем так, ты вчера кое-что учудил… Кое-что…
Я сосредоточился:
— Ну, смелее, говори давай, чего я там учудил?
Фидл снял шапку и закусил губу:
— Ну… В общем, ты вчера пообещал дочери бывшего мельника, что женишься на ней через три дня и наколдуешь для нее статую ее же самой, которую ты водрузишь в центр деревни.
От стыда и депрессии меня спасает тот факт, что через час меня здесь не будет, и все благополучно забудут обо мне.
— Это нестрашно. Той хорошенькой, да? Помню ее, она сама подошла ко мне познакомиться. Только имя ее позабыл…
— Так-то оно так, но все это ты сказал ее сестре…
В открытом окне появилась ехидная рожа Хомта:
— Ага, это были што двадцать килограмм чиштой радости. Отличный вкуш, колдунчик! Большому таланту мага — большую женщину!
— О, Боги…
— Да, но точно такое же ты пообещал сестре нашего сапожника.
Фидл покраснел. Говорить все это ему неловко и неохотно.
— Ну что теперь поделать…
— Ага-ага, но мой дружбан не упомянул, что штатую ты собирался лепить из того, по твоим словам, «чего у вас тут больше всего». Деваха подумала, что ты о нашей волшебной пшеничке, думала, торт в ее честь сделаешь или еще чего. А ты укажал на навозную кучу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Раздать сценарий"
Книги похожие на "Раздать сценарий" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Никоноров - Раздать сценарий"
Отзывы читателей о книге "Раздать сценарий", комментарии и мнения людей о произведении.