» » » » Дэвид Вебер - Факел свободы


Авторские права

Дэвид Вебер - Факел свободы

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Вебер - Факел свободы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Вебер - Факел свободы
Рейтинг:
Название:
Факел свободы
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Факел свободы"

Описание и краткое содержание "Факел свободы" читать бесплатно онлайн.



Пока рабовладельцы Мезы строят козни против Звёздной Империи Мантикоры и недавно освобождённой планеты рабов Факел, Антон Зилвицкий и прославленный хевенитский секретный агент Виктор Каша отправляются в опасное путешествие с целью раскопать правду насчёт волны таинственных убийств, обрушившихся на Мантикору и Факел. Большинство убеждено, что за этими преступлениями стоит Республика Хевен, но Зилвицкий и Каша подозревают, что вина лежит на других людях.

Королева Факела Берри была одной из мишеней неизвестных убийц. Бывший глава Баллрум, организации освободившихся рабов, Джереми Экс — ныне один из высших должностных лиц Факела, но всё ещё воспринимаемый многими как самый опасный террорист галактики — взывает к задолжавшим ему в своё время людям. В результате, на Факел прибывает специалист с Беовульфа, чтобы возглавить службу безопасности королевы Берри… что является вдвойне сложной задачей из-за нежелания юного монарха иметь телохранителей, и растущей привязанности к ней самого офицера.

Тем временем в Солнечной Лиге могучие силы строят друг против друга интриги, чтобы получить преимущество в условиях ожидаемого ими всеми бурного кризиса, который будет угрожать самому существованию Лиги.






Берри усмехнулась. Вернее, попробовала. Усмешка была просто не тем выражением, которое было естественным для нее.

— О, ерунда! Или оставить себя открытой для обвинения, что она провела время общаясь на Факеле с кровавым террористом вроде Джереми?


— Совсем не то же самое, — сказал Виктор, качая головой. — Я не сомневаюсь, что ее политические враги, выдвинут обвинение против нее, как только она вернется домой. Это приведет в восторг тех, кто уже ненавидит ее, и вызовет массивный зевок со стороны всех остальных. Ради Бога, девочка, они обвиняли ее в этом на протяжении десятилетий. Независимо от того, каким кровавым и маниакальным люди могут представлять Джереми Экса, никто не думает, что он враг Звездного Королевства. Тогда как я, безусловно, есть.


Он подарил мягкий извиняющийся взгляд Антону и Руфь.

— Не имея в виду нанести личную обиду кому-то здесь. — Он снова посмотрел на Берри. — Общение с Джереми просто оставляет ее открытой для обвинения в дурных взглядах. Общение со мной оставляет ее открытой для обвинения в государственной измене. Это огромная разница, когда речь идет о политике.


Выражение лица Берри было теперь упрямым. Совершенно ясно, что ее не убедили аргументы Виктора. Но ее отец Антон качнул головой. Весьма энергично, на самом деле.


— Он прав, Берри. Конечно, теперь он также разоблачен как никчемный секретный агент, так как если бы он имел воображение или сообразительность на все, то он потратил бы время, посещая Кэти, в то время как она была здесь. Много-много времени, делая то, что он мог, чтобы сделать политику Мантикоры еще более отвратительной, чем есть.


Виктор одарил его ровным взглядом и холодной улыбкой.

— Я думал об этом на самом деле. Но…


Он пожал плечами.

— Трудно понять, к чему это все приведет в конце концов. Есть очень длинная, длинная история тайных агентов, являющихся слишком умными для их же блага. Можно так же легко доказать, правда, спустя много лет, что Кэтрин Монтень находилась под сильным контролем со стороны либералов — и с безупречной репутацией — что окажется полезным для Хевена.


Антон ничего не сказал. Но он одарил Виктора очень спокойной собственной улыбкой.


— И… ладно, — сказал Виктор. — Я также не делал этого, потому что мне было бы неудобно это делать. — Выражение его лица получилось таким же упрямым, как у Берри. — И это все, что я хотел сказать по этому вопросу.


Танди мгновение боролась, чтобы не улыбнуться. Были времена, когда множество больших и неловких политических и моральных принципов Виктора Каша забавляло ее. Учитывая то, что они были прикреплены к человеку, который также мог быть столь же безжалостным и хладнокровным, как не всякий человек, который когда-либо жил.


Не дай Бог Виктору Каша придется просто сказать в открытую, что семья Зилвицкого были людьми, которые стали ему дороги, враги мантикорцы или нет, и он был не более способен сознательно навредить им, чем он был бы способен навредить ребенку. Могло быть иначе, если бы он думал, что на карту были поставлены жизненно важные интересы Хевена, правда. Но ради небольшого и, вероятно, временного тактического преимущества? Это было просто не то, на что он пойдет.


Все же она не хотела дразнить его этим. Даже потом, когда они вновь будут одни. К настоящему времени она узнала Виктора достаточно хорошо, чтобы знать, что он просто отступит в смущении. Он будет держаться сложных и тонких рассуждений о том, что сохранение личного доверия Зилвицких на самом деле работает в пользу Хевена, в долгосрочной перспективе, и что было бы глупо жертвовать этим ради мелкого маневрирования.


И это даже может быть правдой. Но это все равно будет оправданием. Даже если бы Виктор не думал, что это было любым долгосрочным преимуществом для Хевена, он бы вел себя так же. И если это оправдание не сможет достичь его цели, придумает другое.


Судя по улыбке Моны Лизы на лице Антона Зилвицкого, Танди была уверена, что он понял это сам.


Теперь Антон откашлялся, достаточно шумно, чтобы убрать руки-лежащие-на-бедрах неодобряющей королевы Берри.

— Однако, это не то, зачем мы пришли сюда. Виктор, есть кое-что, что мне нужно обсудить с тобой.


Он кивнул принцессе Руфь, которая сидела на подлокотнике кресла в другом конце комнаты.

— Мы должны поделиться с тобой, должен сказать. Руфь — на самом деле та, кто затронул этот вопрос в разговоре со мной.


Руфь мелькнула Виктору нервной улыбкой и перенесла вес на кресло. Как обычно, Руфь была слишком непоседлива, имея дело с профессиональными вопросами, чтобы иметь возможность сидеть на месте. Танди знала, что Виктор считал ее превосходным аналитиком разведки, но он также думал, что она будет катастрофой как полевой агент.


Каша посмотрел на Берри, которая подошла к креслу рядом с диваном Антона и заняла его.

— А почему королева здесь? В смысле без всякого неуважения, ваше величество…


— Я очень, очень не люблю, когда он зовет меня так, — сказала Берри, ни к кому в частности не обращаясь, уставившись в стену напротив.


— …но вы обычно не выражали глубокого интереса к тайным сложностям разведывательной работы.


Берри перевела взгляд от стены на Каша.

— Потому что, если они правы — а я не уверена! — то это будет подразумевать много более активное участие, чем глупые выходки шпионов.


— Ладно, — сказал Виктор. Он снова посмотрел на Антона. — Так что у тебя на уме?


— Виктор, есть какая-то неправильность в "Рабсиле".


— Он не говорит, что эта неправильность похожа на "их действительно плохую мораль", — вмешалась Руфь. — Он имеет в виду…


— Я знаю, что он имеет в виду, — сказал Виктор. Теперь он смотрел на Берри. — И я хочу сказать вам, ваше — ах, Берри — но твой отец прав. Действительно что-то прогнило в Датском Королевстве.


Берри и Танди нахмурились.

— Где это Датское Королевство? — потребовал Танди.


— Я знаю, где это, — сказала Берри, — но я не получила его. Конечно, есть что-то гнилое в Датском Королевстве. Это очень противный сыр, который они делают.


Глава 5



— Ну и..? — спросил Захария МакБрайд, наблюдая как растет шапка пены на глиняной пивной кружке, которую он наполнял с присущей ему, как ученому, точностью. — Что ты думаешь о всем этом дерьме с Вердант Вистой?


— А ты меня точно об ЭТОМ хотел спросить? — поинтересовался его брат Джек.


Оба брата были рыжими и голубоглазыми, но Джек отличался большей "конопатостью", а также более заразительной улыбкой. Захария, будучи моложе на шесть лет и ниже на три сантиметра, играл в их детской "комик-труппе" роль простачка. Они оба обладали развитым чувством юмора, и Захария был даже более изобретательным, когда речь шла о сложных розыгрышах, но Джек всегда был лицом этой пары.


— Ну, обычно я спрашиваю именно то, что хочу знать, — Захария обернулся. Он закончил наливать кружку, передал ее Джеку и занялся второй.


— Слушай, — Джек просверлил его взглядом, — Я же большой босс в Безопасности. Я должен быть очень подозрительным ко всем, кто интересуется закрытой информацией. "Перебдеть" невозможно, ты же в курсе.


Захария фыркнул, но тут же, поразмыслив, согласился, что в замечании Джека есть зерно истины.


Захария аккуратно долил свою кружку и откинулся на спинку стула на другом конце стола, стоявшем посреди его комфортабельной кухни. Он всегда удивлялся, как же это все так случилось. В детстве он бы ни за что не поверил, если бы ему сказали, что Джек будет иметь отношение к секретной службе Мезанского Альянса. Геном МакБрайдов являлся альфа-линией и был глубоко внутри "луковицы" в течение последних четырех-пяти поколений. Со старших классов школы они оба были осведомлены об истинном положении дел в своем родном мире намного лучше своих сверстников, и, так или иначе, им была прямая дорога в… семейный бизнес. Но Джек шутник, рассказчик веселых историй, парень с неотразимой улыбкой и разрушительной способностью привлекать женщин, он был абсолютной антитезой всему, что ассоциировалось у Захарии со словами "безопасность" и "шпион".


"Что, возможно, и объясняет успехи Джека в его деле" — предположил он.


— Я думаю, можно с уверенностью предположить, шериф, что конкретно вот этот конокрад уже в курсе всей секретной информации по данному вопросу, — сказал он вслух. — но, конечно, если вам действительно нужно, вы можете справиться об этом у моего босса.


— Ладно, партнер. Исходя из сложившихся обстоятельств, — согласился Джек, тщательно растягивая слова, продолжая тянущуюся годами игру в "вестерн", которую они унаследовали от отца, большого любителя старины. — …думаю, на этот раз я могу пропустить это безобразие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Факел свободы"

Книги похожие на "Факел свободы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Вебер

Дэвид Вебер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Вебер - Факел свободы"

Отзывы читателей о книге "Факел свободы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.