» » » » Мэри Бэлоу - Наперекор судьбе


Авторские права

Мэри Бэлоу - Наперекор судьбе

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Наперекор судьбе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Наперекор судьбе
Рейтинг:
Название:
Наперекор судьбе
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02948-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наперекор судьбе"

Описание и краткое содержание "Наперекор судьбе" читать бесплатно онлайн.



Красавица Элизабет была самой счастливой молодой женой в мире… до той ужасной минуты, когда застала своего любимого, Кристофера Атуэлла, в объятиях другой. Оскорбленная, она порвала с неверным и поклялась никогда более не видеться с ним. Прошли годы… и однажды Кристофер вернулся. Снова в Элизабет вспыхнула страсть, казалось бы, давно угасшая. Но можно ли поверить в любовь того, кто однажды предал тебя? Можно ли надеяться на счастье?..






Только одна мысль утешала Мартина в эти страшные дни. Если она вернется, вернее, когда она вернется, она будет страдать после перенесенных испытаний. Можно было себе представить, каким унижениям она подвергается. И возможно, что она не захочет выходить замуж за Пула или он передумает жениться на ней. По крайней мере для Мартина это была приятная перспектива.

И тогда она снова будет принадлежать ему, подумал Мартин. Он будет утешать ее, снова отвезет домой в Кингстон-Парк и спокойно будет жить там рядом с ней, пока она не придет в себя. Может быть, на этот раз она поймет, что мир за стенами Кингстона приносит ей только боль, разочарование и унижение. Возможно, что теперь она решит остаться в имении до конца своей жизни.

Но прежде ее нужно отыскать и вернуть. Это заставило Мартина, к которому вернулся прежний страх, вновь быстро зашагать по дому.

На исходе третьего дня он прошел в библиотеку и в одиночестве долго просидел за дубовым столом. Бездействие ни к чему не приведет. Да и сыщики с Боу-стрит вряд ли принесут более утешительные новости, кроме разве той, что Элизабет нет в живых. У них не было более сильного стимула для поисков, чем деньги, а у Мартина — был. Он любил ее.

Нельзя поддаваться панике, сказал он себе, так делу не поможешь. Так можно и состариться в ожидании новостей. Если ее можно найти, то он сам это сделает. Правда, эта задача казалась ему трудной и невыполнимой.

Что Мартину было известно? Что похитил ее человек в маске. И больше ничего. Кто похититель — не известно. Куда ее увезли? Тоже узнать невозможно. Не исключено, что она в Лондоне или где-то поблизости. Где именно — не известно. Зачем ее похитили? Тоже непонятно.

И все-таки Мартин стал думать над этим вопросом. Если можно было строить предположения, так только в этом направлении. Зачем ее похитили? Каковы возможные мотивы? Он попытался проанализировать их. Деньги. Но прошло три дня, а от похитителей не поступило требований о выкупе. Конечно, они еще могут предъявить требования, но нельзя считать это единственным мотивом похищения.

Что еще? Желание поставить Пула в дурацкое положение?

Мартин отбросил эту мысль без дальнейших размышлений.

Любовь? Неужели кто-то был настолько влюблен в Элизабет, что решился насильно увезти ее в день свадьбы? Это вполне возможно. Она была красивой женщиной, и у нее появились поклонники, когда она вновь вернулась в свет. Неужели кто-то мог так отчаянно полюбить ее? Нет, Мартин знал бы об этом. Он везде сопровождал свою сводную сестру после ее приезда в Лондон, и она все рассказывала ему. У нее не было секретов от него. Нет, это не то.

Месть? Но кому? Пул и так выбит из седла. Герцогу? У герцога, без сомнения, были враги, но вряд ли кто решился бы мстить ему таким образом. Тогда мстили ему самому? Но у Мартина не было врагов. Если мотивом была месть, то она была направлена против самой Элизабет. Но Элизабет все любили. Никто не мог ненавидеть ее так сильно, чтобы пойти на похищение из мести. Она пробыла в Лондоне всего несколько месяцев. До этого более шести лет она провела в Кингстоне вместе с ним, а до этого…

Мартин застыл, глядя в одну точку. Но нет, это невозможно. Атуэлл уехал в Канаду, сказав Элизабет, что никогда не вернется. Кроме того, этот человек оказался трусом, он сбежал, как только возникли первые трудности. Он даже не стал ждать, пока разразится скандал. Вероятно, он даже так и не узнал, какая здесь была буря.

Нет, это не мог быть Атуэлл. Но Мартин продолжал думать об этом, пытаясь найти дополнительные доводы. Граф Тревельян умер около года назад, кажется, так. Это значит, что Атуэлл теперь стал графом, владельцем Пенхэллоу и наследником отца. Мог ли он вернуться ради этого? А если даже и вернулся, то наверняка держался бы как можно дальше от Элизабет.

Нет, Атуэлл не способен на такой мужественный поступок, какой продемонстрировал человек в маске, похитивший Элизабет. Конечно, он мог кого-нибудь для этого нанять. Сам он, вероятнее всего, дожидался в экипаже, который стоял наготове неподалеку от площади.

Мартин продолжал сидеть за столом, стараясь отыскать другие возможные мотивы преступления. Но тщетно. Он снова возвращался к тому. о чем думал, считая эту причину единственно возможной.

По крайней мере, подумал он, это легко проверить. Если похитителем был Атуэлл, он должен был приехать в Лондон либо из Девоншира, либо из Канады. Если он вернулся из Канады — значит, он здесь совсем недавно. Сейчас из Северной Америки приходит мало кораблей. Кроме того, если он провел в Лондоне хоть пару дней, то кто-то мог видеть его и рассказать об этом. Люди любят сплетничать даже о старых скандалах.

Первым делом, решил Мартин, надо узнать, какие корабли пришли в Лондон из Канады или Америки за последние две недели и кто из пассажиров был на них. Эти поиски могут быть бесплодными, и тогда он пошлет кого-нибудь в Девоншир разузнать, находился ли Атуэлл (или теперь он Тревельян) в своей резиденции в последнее время. Если он действительно ее похитил, то возможно, что Элизабет держат в Пенхэллоу.

Мартин был готов прыгнуть в экипаж, чтобы самому без промедления кинуться в Девоншир. Однако если его предположение окажется неверным, то он просто потеряет драгоценное время. Нужно иметь терпение! Он позвал Маклина, своего самого преданного слугу, и послал его разузнать о прибывших кораблях в портах и причалах Лондона.

Мартин ощутил прилив сил и почувствовал себя гораздо лучше, чем в прошедшие три дня. Но он не посвятил старого герцога в свой план. Если его предположение неверно, он просто будет выглядеть глупцом, когда попытается все объяснить. А если он окажется прав, то он лично хотел отыскать Элизабет и вернуть ее домой. Мартин хотел, чтобы своей свободой девушка была обязана ему. И поэтому он сохранил в тайне, что, вероятно, напал на ее след.

Однако волнение от такой возможности усилило его беспокойство. Ему недоставало Элизабет, но он думал о том, что ему постоянно приходилось с кем-то соперничать за ее внимание, что он не мог больше рассчитывать, что они всегда будут вместе, как в детстве. Этот секрет, известный только ему одному, о котором никто даже не догадывался, терзал Мартина, пока он снова не ощутил приступа знакомой ему ярости.

Эта злость отравила его надежду на то, что Элизабет скоро будет дома, но только не здесь, в Лондоне, а в имении, в Кингстоне, где и должна жить. Где они оба должны жить. Ярость испортила ему настроение, как это бывало и раньше.

Мартин подумал, что больше нет необходимости постоянно сидеть дома., как он делал эти три дня. Вероятность, что принесут записку с требованием выкупа, была ничтожно мала. Ожидание принесет только разочарование. Он был теперь свободен и мог выходить из дома, а к утру, возможно, Маклин принесет ему какие-нибудь известия.

Мартин пошел в оперу, но музыка и пение не интересовали его, он наблюдал только за танцорами. Но новых исполнителей не было, и Мартин быстро потерял интерес к единственно достойному, по его мнению, зрелищу, которое он открыл для себя полтора месяца назад, в тот вечер, когда Элизабет и Пул объявили о своей помолвке.

Он направился в бордель, куда всегда ходил, хотя охотно посещал и другие заведения в надежде найти что-то получше.

— Мне Лизу, — сказал он мадам Картье, которая всегда лично приветствовала посетителей своих “девочек”.

— Она занята, мистер Ханивуд, — ответила она извиняющимся тоном. — Вы подождете? Или, может, вы захотите провести время с Мадлен? Она новенькая, но достаточно понятливая. Она блондинка, а вам они, я знаю, нравятся.

Мартин всегда был готов на новое развлечение.

— А как насчет кнута? — спросил он.

— Все, что угодно, — ответила мадам Картье и, улыбнувшись, направилась по лестнице к верхнему коридору, где всегда было поразительно тихо. Комнаты, в которых ее “девочки” занимались своим делом, были отгорожены толстыми звуконепроницаемыми стенами. — Мадлен очень покорная. Вы только скажите ей, нужно кричать или молча терпеть. Она все сделает как надо.

Мартин ходил именно в этот бордель, потому что здесь посетителям разрешалось пользоваться кнутом, так же как и они сами могли заставить девушку использовать кнут. Другие заведения берегли своих девушек.

Мартин открыл указанную мадам Картье дверь и шагнул в полутемную комнату. Девушка, поджав колени, сидела на кровати и смотрела на него. Она была раздета, длинные светлые волосы закрывали плечи и спускались на полную грудь. Девушка улыбнулась ему.

Она совсем не похожа на Элизабет, подумал Мартин. Кроме того, она была шлюхой. Ярость, которую он ощутил дома, снова охватила Мартина. Возбуждение мгновенно овладело им. Мартин повернулся к крючкам, на которых висели плети и другие средства для порки. Он выбрал тонкий кнут, который больше других нравился ему, потому что обвивался вокруг тела. Мартин будет пороть им шлюху, а затем отдаст кнут ей и сорвет с себя всю одежду, чтобы и она могла наказать его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наперекор судьбе"

Книги похожие на "Наперекор судьбе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Наперекор судьбе"

Отзывы читателей о книге "Наперекор судьбе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.