» » » » Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов


Авторские права

Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов
Рейтинг:
Название:
Династия Рейкхеллов
Автор:
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1996
ISBN:
5-87322-315-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Династия Рейкхеллов"

Описание и краткое содержание "Династия Рейкхеллов" читать бесплатно онлайн.



Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.

* * *

История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.

История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.

Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.


«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.


Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».






— Любой мужчина, если он любит женщину, найдет время написать ей, — сказала Сара.

Девушка вспылила:

— Ты осмеливаешься предположить, что Джонатан больше не любит меня?

— Мы ничего не предполагаем, — быстро сказал ее отец. — Мы лишь просим тебя подумать о возможных причинах его молчания.

Показная храбрость оставила девушку.

— Я спрашиваю себя, думаю и удивляюсь каждый день, но у меня нет ответов. Я не верю, что Джонатан бросил меня, как судя по слухам делают мужчины со своими женщинами в далеких заморских странах. Моя любовь к Джонатану неизменна, и я бы почувствовала, если бы он переменился ко мне. Я бы почувствовала это сердцем.

Чжао было предложил, чтобы она посетила в Кантоне одну из многочисленных предсказательниц, но потом понял, что Лайцзе-лу слишком образованна для того, чтобы верить гадалке, которую, несомненно, мог бы подкупить ее отец.

— Когда Джонатан вернется ко мне, — сказала Лайцзе-лу, — он расскажет, почему он не писал, и я поверю его словам. Мы верим друг другу абсолютно во всем. Поэтому, пока он не вернется, я буду ждать, и моя вера в него не ослабнет. Без этой веры я зачахну и умру, как засыхает и умирает плод дерева кумкват, когда нет дождя и солнца. — Ее глаза наполнились слезами, и она сердито смахнула их.

Чжао и Сара были полны жалости, но они ничего не могли сделать. Убежденные в том, что у Джонатана появилось новое увлечение, они не могли оградить девушку, отдавшую ему все сердце, от той боли, которую он причинял ей.


«Лайцзе-лу» вернулся в свой док, чтобы поставить новую мачту, а новые роскошные каюты ожидали завершения великолепной отделки. Джонатан начал потихоньку изучать журналы компании в поисках кандидатуры капитана клипера, который отведет его в Кантон, а также доставит прощальное письмо женщине, которой он отдал всю свою любовь.

По мере приближения этого дня он все больше времени проводил в компании своего сына и сына Чарльза, чтобы отвлечься от тяжелых мыслей. Каждый день он играл с малышами не менее часа, видя в них надежду на далекое будущее, и они служили ему утешением.

Луиза, конечно, совершенно не могла помочь ему. С тех самых пор, как он вернулся из своей деловой поездки в Нью-Йорк, он обнаружил, что она еще больше отдалилась от него, стала еще более молчаливой, чем раньше. До недавнего времени за обедом она говорила о разных пустяках и с готовностью обсуждала с ним домашние дела. Теперь же она стала угрюмой и замкнутой и даже реже навещала свою мать. Казалось, она все время о чем-то размышляет. Единственный раз, когда Джонатан спросил ее, в чем дело, она лишь уставилась на него ничего не выражающим взглядом и отрицательно покачала головой. Больше он уже не задавал вопросов.

Чарльз вызвался сопровождать Руфь на молебен по погибшему Эдмунду. Ожидая груз, который он должен был доставить в Англию в трюмах «Элизабет», и не имея никаких дел, кроме корреспонденции компании «Рейкхелл — Бойнтон», он начал ежедневно посещать Руфь. Он брал с собой и маленького Дэвида, потому что она настолько полюбила ребенка, что, казалось, забывала о своем горе, пока он был рядом.

Как-то днем, когда Дэвид заснул после оживленной игры, утомившей даже Руфь и Чарльза, взрослые перешли в гостиную.

— Я тут подумала, — сказала Руфь, — не оставишь ли ты со мной Дэвида на год или два, когда вернешься в Англию?

Чарльз был так поражен, что сразу даже не нашелся что ответить.

— Я подумала о том, как он будет жить там, — сказала она. — Ву-лин еще только осваивает английский язык, так кто же возьмет на себя заботу о нем?

— Да, пожалуй, тут есть некоторая трудность, — сказал Чарльз удрученно. — Если мой отец вышвырнет меня и Дэвида, что он вполне может сделать, мне придется искать для нас жилье, и в этом случае мне понадобится гувернантка. Даже если мы будем жить в доме моего отца, и это будет не просто. Элизабет сейчас тринадцать лет, и я думаю, что было бы несправедливо просить мою мать заняться Дэвидом после того, как она уже воспитала двоих детей. Это не для ее возраста. Так что в любом случае мне придется кого-то нанимать.

— Я, конечно, уверена, что могу помочь Дэвиду, — сказала Руфь, — но мои мотивы чисто эгоистичные. Я уже полюбила его, и поскольку мне больше не о ком заботиться, он не даст мне скучать.

— Даже не знаю, что и сказать, — ответил ей Чарльз. — Конечно, я никогда бы не позволил тебе делать это, не заплатив соответствующую сумму.

— Если говорить честно, Чарльз, — сказала она, — эта мысль тоже приходила мне в голову. Это было бы прибавкой к пенсии, которую вы с Джонатаном, будучи столь добрыми, выплачиваете мне. — Она не добавила, что, если бы Дэвид жил у нее, она чаще бы видела Джонатана, когда Дэвид будет играть с Джулианом. У нее вовсе не было намерения вмешиваться в личную жизнь Джонатана. Он был женат, так что ее собственный кодекс чести запрещал ей поступать подобным образом.

— Если можно, — сказал Чарльз, — я бы подумал обо всем этом до завтра. Для меня идея неожиданна, чтобы сразу дать ответ.

Тем же вечером, после позднего ужина в доме Рейкхеллов, Чарльз заговорил на эту тему со своим усталым кузеном, когда они пришли в библиотеку, чтобы выпить по рюмке портвейна.

Чарльз несколько удивился, когда Джонатан горячо одобрил эту идею.

— Руфь не могла не найти замечательного выхода, — сказал он.

— Почему ты считаешь этот вариант подходящим, Джонни?

— Прежде всего существует проблема с твоими родителями. Я знаю, что тетя Джессика бросится тебе на помощь, даже если ты не попросишь, но было бы несправедливо так нагружать ее.

— Я уже подумал об этом.

— Что же до дяди Алана, нет необходимости говорить тебе, что его реакция совершенно непредсказуема. Речь не идет о том, что он мог бы выгнать тебя из новой компании. Папа и я не потерпели бы этого, и наши два голоса сильнее, чем один голос дяди Алана. Но он может вынудить тебя жить в другом месте, и неизбежно возникнет обида между вами.

— Мне это прекрасно известно, — сказал Чарльз со вздохом.

— Ну так вот, план Руфи дает тебе, по меньшей мере, год, чтобы подготовить твоего отца постепенно. Как только твоя мать станет твоим союзником, а в этом нет никакого сомнения, она добьется от него более терпимого отношения.

— Надеюсь, что ты прав, Джонни.

— Есть и другие аспекты, которые необходимо рассмотреть, — сказал деловито Джонатан. — Руфь может дать Дэвиду гораздо больше, чем какая-то гувернантка, которую ты будешь искать с помощью объявления в «Таймс». Она прекрасная женщина.

— Более чем прекрасная, — медленно произнес Чарльз, — и нет необходимости тебе или другим превозносить ее достоинства. Я не хочу проявлять неуважение к памяти Эдди, но я уже давно думаю о Руфи. Эдди оказался на месте и у него хватило ума действовать быстро, пока я пил и гулял налево и направо в Лондоне.

Джонатан улыбнулся:

— Я тоже вовсе не хочу осквернить память Эдди, когда говорю об очевидном. Если ты хочешь серьезных отношений с Руфью, нет лучшего пути, чем оставить твоего сына на ее попечении.

— Я тоже об этом думал, — ответил Чарльз с виноватым видом.

— Есть еще один дополнительный момент. Джулиан и Дэвид пока еще малыши, но они представляют следующее поколение династии Рейкхеллов, которая навсегда переплелась с династией Бойнтонов. Я убежден, что одной из причин того, что мы стали самыми близкими друзьями, а также деловыми партнерами, является как раз то, что мы проводили так много времени вместе в детстве. Я был бы несказанно рад, если бы знал, что мы создаем такую же возможность для наших сыновей.

— Уже одно это было бы для меня веской причиной, — сказал Чарльз.

На следующее утро он пошел к Руфи сразу после завтрака и, сказав, что согласен с ее предложением, тут же договорился с ней о щедром финансовом вознаграждении.

— Я взволнована и потрясена, — сказала Руфь, — и ты не беспокойся о Дэвиде. Я буду относиться к нему как к своему сыну, и я также позабочусь о бедняжке Ву-лин.

Чарльз подумал: не следует ли ему сказать ей, что Ву-лин — сводная сестра Элис Вонг, но потом решил не упоминать об этом. Достаточно было уже того, что Руфь сочувствовала малышке и собиралась взять под свое крыло, и он не видел необходимости в том, чтобы усложнять дело своим рассказом о том, что Ву-лин была в родстве с его покойной любовницей.

— Я не хочу, чтобы Дэвид забыл меня, что в его возрасте может случиться очень легко, — сказал он. — Так что я буду приезжать сюда гораздо чаще, чем раньше. А когда обстановка дома станет приемлемой, я надеюсь, что ты привезешь его сама.

— С удовольствием, — сказала Руфь и протянула руку.

Ее прикосновение потрясло Чарльза, и он сказал себе, что даже лучше, что он отплывает в Англию через несколько дней. Он не хотел опозорить себя тем, что позволит себе ухаживать за вдовой в период ее траура по мужу, пусть даже в рамках приличия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Династия Рейкхеллов"

Книги похожие на "Династия Рейкхеллов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Скотт

Майкл Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов"

Отзывы читателей о книге "Династия Рейкхеллов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.