» » » » Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов


Авторские права

Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов
Рейтинг:
Название:
Династия Рейкхеллов
Автор:
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1996
ISBN:
5-87322-315-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Династия Рейкхеллов"

Описание и краткое содержание "Династия Рейкхеллов" читать бесплатно онлайн.



Дерзкая, захватывающая, страстная история о благородной семье судостроителей из Новой Англии, которая жила в период перемен, и об одном человеке, который осмелился поплыть на своем сказочном корабле в пугающую, прекрасную страну Китай. Этим человеком был Джонатан Рейкхелл, и его судьба изменит ход истории.

* * *

История семейства Рейкхелл, известных кораблестроителей из Новой Англии, людей одержимых мечтой и обуреваемых страстями.

История об удачливом смельчаке из этой семьи, пустившемся на своем сказочном корабле к таинственным берегам Китая.

Несмотря на все препятствия и козни врагов, герой романа Джонатан Рейкхелл хранит в сердце свою мечту и верность возлюбленной — прекрасной китаянке.


«Династия Рейкхеллов» — первая часть знаменитой тетралогии, занимающей устойчивое место в списках бестселлеров.


Майкл Уильям Скотт — создатель увлекательных семейных саг «Хроника Кентов», «Австралийцы» и серии «Фургоны идут на Запад».






Горы подушек возвышались по всему периметру павильона, и на них полулежали мужчины среднего возраста, невысокие и крепкие, все в свободных рубашках и панталонах. Они пили из золотых и серебряных чашек, которые им приносили девушки, обнаженные до пояса. Джонатану показалось странным, что никто из мужчин не обращает внимание на молодых женщин.

Лайцзе-лу прочитала его мысли.

— Эти девушки — наложницы короля, — прошептала она. — Любой, кто прикоснется к ним, будет убит.

В конце длинного павильона было устроено возвышение, где горы подушек были еще выше. Пока посетители приближались к возвышению, за ними пристально наблюдал седовласый мужчина, несколько выше и внушительней, чем остальные. Вокруг него суетилось несколько едва одетых молодых женщин. Огромный перстень сверкал на указательном пальце его левой руки, за поясом был кинжал с загнутым лезвием и рукояткой, украшенной драгоценными камнями.

Поскольку он был вооружен, Джонатан понял, что перед ними Его Августейшее Высочество король Рама III, внук правителей, расширивший границы Сиама и превративший страну в самую могущественную державу в Южной Азии. Линия рта монарха была жесткой, но глаза были ясными и живыми.

У подножия возвышения лежал ковер, и Чжао с Лайцзе-лу немедленно распростерлись перед Рамой. Сара Эплгейт мгновение поколебалась, а затем последовала их примеру, хотя ее выражение свидетельствовало о том, как ей неприятен этот жест.

Джонатан низко поклонился, но ничто не могло заставить его полностью склониться перед королем.

Внезапно все, кто находился в павильоне, уставились на американца. Мужчины резко сели на своих подушках; девушки, разносившие напитки, от удивления раскрыли рты, а сам Рама резко выпрямился.

Чжао, поднявшийся уже на ноги, выглядел очень обеспокоенным.

Лайцзе-лу от удивления затаила дыхание.

Группа солдат начала медленно продвигаться вперед.

Несколько мужчин на подушках, из тех, что были ближе всего к помосту, что-то бормотали друг другу сердитым шепотом.

— Скажите его августейшему величеству, — произнес Джонатан чистым глубоким баритоном, — что я вовсе не намерен проявить неуважение по отношению к его особе. Напротив, я восхищаюсь его управлением и тем процветанием, которое он принес своим подданным. Но я не склонюсь ни перед кем, даже перед моим президентом Эндрю Джексоном, которого я считаю величайшим человеком на земле.

Чжао быстро перевел эти слова на сиамский язык, при этом тон его был чрезвычайно почтительным.

Король Рама сидел неподвижно. Его блестящие глаза сузились до такой степени, что стали похожи на щелки.

Джонатан осознавал, что у него могут быть серьезные неприятности, но его принципы были важнее для него. Если бы он заранее знал, что может произойти, он нашел бы какой-то предлог остаться на борту корабля.

Группа солдат придвинулась еще ближе.

Вдруг король Рама разразился смехом. С тех пор как он взошел на трон, король принял не так уж много иностранцев, лишь незначительное число белых людей, и этот совершенно неожиданный акт неповиновения позабавил его. Он смеялся до тех пор, пока из глаз не показались слезы, и одна из наложниц вытерла его щеки кусочком разноцветного шелка.

Напряжение спало, и солдаты отступили.

Рама жестом показал, чтобы посетители устроились на подушках, лежащих у подножия возвышения.

— Вы страшно испугали меня, — пробормотала Лайцзе-лу, опускаясь на груду подушек.

— Мне и самому было очень не по себе, — ответил Джонатан.

Наложницы принесли гостям чашки с медовым ликером и тарелки, на которых горкой были уложены ароматные мясные пирожки, завернутые в тончайшие корочки печеного хлеба. Рубленое мясо было таким острым, что Джонатан тут же закашлялся.

— Во имя всего святого, мальчик, — резко прошептала Сара, — прекрати привлекать к себе внимание.

Джонатан проглотил часть своего напитка, который хотя и обжег ему горло, но всё же помог кашлю прекратиться.

Рама долго что-то обсуждал с Сун Чжао. До всех остальных в павильоне ему не было дела, и с таким же успехом два человека, проводившие переговоры о торговом соглашении, могли быть одни.

Тем не менее спустя некоторое время король повернулся к одному из рядом сидящих мужчин, и тот присоединился к обсуждению. Позднее Джонатан узнает, что это был министр, с которым Чжао вел предварительные переговоры.

Джонатану наскучил разговор на непонятном для него языке. Он заметил, что взгляд Рамы постоянно возвращался к Лайцзе-лу. Монарх пристально ее рассматривал и не скрывал своего восхищения.

Вдруг Рама указал на нее и разразился тирадой.

Чжао подождал, пока иссякнет этот поток слов, и уверенно ответил.

Король вновь заговорил, еще горячее и еще дольше.

И вновь Чжао ответил спокойным голосом.

Джонатан видел, что Лайцзе-лу внешне спокойна, но плечи ее тряслись об беззвучного смеха.

Рама отвернулся от нее, и бесконечное обсуждение вновь возобновилось.

Наконец соглашение было достигнуто, и король что-то сказал своим наложницам, которые сразу же исчезли.

Девушки вернулись через несколько минут, принеся подарки каждому из гостей. Сун Чжао получил перо для письма, сделанное из золота и инкрустированное драгоценными камнями. Лайцзе-лу вручили небольшую вещицу из нефрита, которую Джонатан не успел рассмотреть, но было ясно, что девушка была в восторге. Сара получила небольшую мраморную статуэтку.

К удивлению американца, он тоже получил подарок — отрез сверкающей и мягкой золотистой ткани.

Аудиенция подошла к концу, и Чжао, Лайцзе-лу и Сара вновь распростерлись на полу. Джонатан опять лишь поклонился, что вызвало приступ королевского смеха.

— Не испытывайте чересчур королевское терпение, — прошептала ему Лайцзе-лу. — Выходя, мы не имеем права повернуться к нему спиной.

Джонатан чувствовал себя очень глупо, но все же подчинился требованиям.

Лишь когда они вернулись на барку, которая должна была доставить их на корабль, Джонатан узнал, что произошло в павильоне. Король Рама в разгар переговоров с Чжао предложил продать ему Лайцзе-лу в качестве наложницы в обмен на целое состояние в золоте и драгоценных камнях. Когда Чжао отказался, монарх предложил сделать ее одной из своих жен.

— Но мой отец сказал, что уже есть договоренность о моем браке с одним из министров императора Даогуана, — сказала Лайцзе-лу. — Даже Рама боится гнева правителя Срединного царства, так что король больше ничего не предлагал.

— А наш план оказался эффективным, как мы рассчитывали, — сказал Чжао довольно.

Джонатан посмотрел на него непонимающе, затем повернулся к Лайцзе-лу за объяснением.

— Рама известен на весь Восток своим вниманием к молодым красивым женщинам. Их присылают к нему отовсюду, и он очень дорого платит за них. Мой отец взял меня с собой в это путешествие потому, что знал, что Рама захочет купить меня и это скажется на его переговорах.

— И действительно, — сказал Чжао, — условия более благоприятные, чем могли бы быть в противном случае.

— А не слишком ли вы рисковали, сэр? — спросил Джонатан. — А если бы король настаивал?

— Никакого риска не было, — ответил Чжао спокойно. — Я заранее знал, что скажу.

Сара сухо рассмеялась:

— Молодой человек, вам еще предстоит многое узнать о том, как ведутся дела на Востоке.

Сейчас самым главным было то, что Сун Чжао завершил свои дела в Бангкоке. Когда они вернулись на «Летучий дракон», Джонатан узнал от купца, кто из продавцов воды сможет снабдить их чистой питьевой водой. Бочонки с водой были быстро подняты на борт, и команда радостными возгласами приветствовала приказ Джонатана поднять якорь. Все на борту мечтали оставить позади жару и зловоние Бангкока.

Чарльз стал на вахту, и поскольку с наступлением темноты движение судов по реке стало не столь интенсивным, клипер быстро прошел ее в направлений Сиамского залива.

Чжао ушел отдыхать, как и Сара, но Лайцзе-лу задержалась, и довольный Джонатан присоединился к ней на корме.

— Я надеялся, что нам удастся провести несколько минут вместе, — сказал он. — Что преподнес вам король Рама?

Она передала ему искусно вырезанный круглый медальон из очень красивого нефрита.

Джонатан увидел, что перед ним настоящее произведение искусства. На медальоне было изображено дерево с тремя ветвями. Крошечные листочки на ветвях были вырезаны столь умело, что казались настоящими.

— Вам знаком этот символ?

Джонатан покачал головой.

— Во всем Срединном царстве нет символов важнее этого, — объяснила девушка. — Изображенное дерево — это Древо Жизни. Левая ветвь символизирует здоровье. Большая ветвь в центре означает мудрость, а правая свидетельствует о чести. Тот, кто обладает мудростью, здоровьем и честью, имеет крепкие жизненные корни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Династия Рейкхеллов"

Книги похожие на "Династия Рейкхеллов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Скотт

Майкл Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Скотт - Династия Рейкхеллов"

Отзывы читателей о книге "Династия Рейкхеллов", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.