Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лайонесс: Сад Сулдрун"
Описание и краткое содержание "Лайонесс: Сад Сулдрун" читать бесплатно онлайн.
Лайонесс — это монумент фантастической литературы, стоящий рядом с такими произведениями как «Дюна» и «Властелин колец». События трилогии происходят на Древних Островах, земле доартуровских мифов, сейчас полностью исчезнувшей в волнах Атлантического океана. Могущественные волшебники и равнодушные фейри, непоколебимые воины и благородные чудаки, великодушие и жестокость, интриги и преследования, любовь и ненависть, все смешалось на ее страницах. В первой книге, «Сад Сулдрун», принц Аилл из Тройсине оказывается предан во время своей первой дипломатической миссии; его бросают в море. На острове Гибрас ему придеться побыть пленником, бродягой и рабом, познакомиться с фейри, волшебниками и бродячими рыцарями, и полюбить прекрасную печальную девушку, ненавидящую своего тирана-отца, короля Лайонесса.
— Я не собираюсь здесь задерживаться.
— Ха-ха-ха, легко сказать! Я уже девятнадцать лет скалинг. Я занял ответственное положение и через одиннадцать лет получу круглую сумму. Так что я надеюсь на хороший доход!
Аилл презрительно посмотрел на него.
— Я не верю, что ты мечтаешь о свободе.
Тауссиг тут же заговорил грубо и отрывисто.
— Тебе не хватает порки. Эй все! Сигнал. Свертываем лагерь!
Ска со скалингами спустились с кряжа и углубились в пустоши Южного Ульфланда. Такой местности Аилл еще не видел: низкие холмы, поросшие дроком и вереском, сменялись равнинами, по которым струились веселые ручейки. Каменные россыпи усеивали холмы; рощи и рощицы затеняли болотистые низины. При виде черных войск крестьяне убегали сломя голову. Заброшенные поля, пустые хижины и сломанные каменные изгороди, заросшие дроком... Кое-где на холмах стояли замки, напоминая о войнах кланов и ночных рейдах. Многие из них лежали в развалинах, руины покрывал лишайник; другие, выжившие, поднимали подъемные мосты; на их парапетах толпились люди, наблюдавшие за проходящими войсками ска.
Постепенно холмы становились выше, между ними появилась угрюмая черная почва и торфяные болота. Облака клубились над самой головой, иногда расходясь, чтобы пропустить столбы света, и тут же закрываясь опять, перекрывая солнце. Мало кто жил здесь, за исключением изгнанников, мелких фермеров и рудокопов, добывавших олово.
Аилл бездумно шел вперед. Он знал только крепкую спину и взлохмаченные волосы человека перед ним, и кусок цепи, болтающийся между ними. Он ел по команде, спал по команде и не говорил ни с кем; только иногда он шептался с Яне, шагавшим, сгорбясь, рядом с ним.
Колонна прошла в полумиле от укрепленного города Ульд, со стороны океана. Уже давно в городе находился двор короля Орианта; время от времени король издавал высокопарные приказы, которые мало кто исполнял, и проводил все время в дворцовом саду среди ручных белых кроликов. При виде войск ска опускная решетка ворот с лязгом опустилась, на стенах появились лучники. Ска не обратили на них внимания и продолжали идти по прибрежной дороге; волны Атлантического океана с грохотом накатывались на берег.
Патруль ска принес новость, быстро распространившуюся среди скалингов: король Ориент умер во время припадка и трон Южного Ульфланда унаследовал его слабоумный сын, Квилси. Он тоже любил белых кроликов и, как говорили, не ел ничего, кроме заварного крема, булочек с медом и бисквитов.
Яне объяснил Аиллу, почему ска разрешали Орианту — а теперь Квилси — править в безопасности.
— Они оба не доставляют ска ни малейшего неудобства. С точки зрения ска Квилси, пока играет в куклы, может править вечно.
Колонна вошла в Северный Ульфланд, границы которого отмечала только пирамидка на обочине дороги. Рыболовецкие деревушки на берегу были почти пусты, в них остались только старики и старухи; остальные сбежали, избегая кабального плена.
Одним безотрадным утром колонна, обдаваемая соленой пеной, которую ветер приносил с берега, прошла под древним маяком фирболгов, построенным в те времена, когда кланы сражались против набегов дану, и вошла на Дальнее Побережье, полностью захваченное ска. Деревни стояли пустыми: все бывшие жители были убиты, стали рабами или изгнаны. В Ваксе колонна разделилась. Нескольких отправили на кораблях в Скагану; кое-кто пошел дальше по придорожной дороге к гранитным карьерам, где самые непокорные скалинги проводили остаток жизни, добывая гранит. Остальных, включая Тауссига и его отделение, отправили в глубь материка, к замку Санк, в котором правил герцог[32] Лухокс; здесь собирались конвои ска перед дорогой к Поелитецу.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
В ЗАМКЕ САНК ОТДЕЛЕНИЕ ТАУССИГА назначили на лесопилку. Тяжелое водяное колесо двигало сооружение из железных рычагов, которое поднимало и опускало стальную пилу с прямыми зубцами, девять футов в длину, стоившую не меньше, чем золото того же веса. Пила резала стволы и делала доски настолько быстро и точно, что Аилл был потрясен. Скалинги с многолетним опытом работы управляли механизмом, любовно точили зубья и, похоже, работали без принуждения или надзора.
Команду Тауссига назначили в навес для сушки дерева, где они складывали и перекладывали поленицы.
Неделя шла за неделей, и, постепенно, мало помалу, Аилл навлек на себя неприязнь Тауссига. Тауссиг презирал утонченные манеры Аилла и его нежелание работать даже йоту более энергично, чем необходимо. Яне Тауссиг тоже не любил, поскольку тот выполнял свою долю работы без заметных усилий, и Тауссиг подозревал его в безделье, хотя и не мог ничего доказать.
Сначала Тауссиг попытался уговорить Аилла.
— Я тебя вижу! Я не спускаю с тебя глаз и тебе не обмануть меня, ни на секунду! Почему ты ведешь себя так, как если бы ты — бывший лорд? Таким образом ты никогда не получишь более высший ранг. Ты знаешь, что случается с лентяями и неженками? Их отправляют в медные копи, а если они ухитряются отработать свой срок, то на кузницу, где в их крови закаляют мечи. Я очень советую тебе показать мне, что такое настоящее рвение.
— Ска взяли меня в плен, — как можно вежливее ответил Аилл. — Они вырвали меня из жизни и причинили мне огромный вред. Почему я должен напрягаться ради них?
— Дурень, твоя жизнь изменилась, навсегда! — заорал Тауссиг. — Попытайся приспособиться к ней, как мы все! Думай! Тридцать лет не такой уж большой срок! Они вернут тебе свободу и еще добавят десять золотых монет, а то и дадут ферму с домом, женой и скотом; и твои дети будут свободны от кабалы. Разве это не щедрая плата?
— За лучшие годы моей жизни? — Аилл насмешливо улыбнулся и отвернулся.
— Возможно ты презираешь такое будущее! — крикнул ему в спину Тауссиг. — Но не я! Если моя группа работает плохо, я получаю выговоры. И я не хочу получать их из из-за тебя! — И Тауссиг запрыгал прочь, его лицо от ярости пошло пятнами.
Два дня спустя, Тауссиг привел Аилла и Яне ко двору позади замка. Он не сказал ни слова, но в кивке головы и движении локтей чувствовалось радостное предчувствие.
Открыв ворота во двор, он обернулся к ним и в последний раз выход своему гневу.
— Они захотели пару домашних слуг, и я с чистым сердцем назвал вас. Теперь я свободен, и ваш новый хозяин — стюард Имбоген. Только попробуйте с ним ваши штучки и увидите, что это вам принесет!
Аилл посмотрел в переполненное яростью лицо, пожал плечами и отвернулся. Яне стоял с обычной унылой скукой. Говорить было не о чем.
Тауссиг крикнул поваренку.
— Позови сюда Имбогена, живо! — Он метнул через плечо мрачный злобный взгляд. — Никому из вас не понравится Имбоген. У него тщеславие павлина и душа горностая. Вашему безделью на солнышке конец.
Наконец на крыльце, нависающем над двором, появился Имбоген: уже немолодой узкоплечий мужчина, с тонкими руками, длинными тонкими ногами и выдающимся вперед животом. Мокрые волосы липли к его черепу; казалось, что у него было не лицо, а набор из длинных ушей, длинного бугорчатого носа, круглых глаз, обведенных мышьяковыми кольцами, и отвисшего серого рта. Он повелительно посмотрел на Тауссига, который проорал:
— Я здесь! Я не ступлю на двор замка!
Имбоген нервно выругался, спустился по ступенькам и пересек двор, странной важной походкой, которая заставила Тауссига сдавленно ухмыльнуться.
— Иди, иди сюда, ты, старый козел! Я не собираюсь ждать весь день! — Аиллу и Яне он негромко сказал. — Он только наполовину ска, бастард какой-то кельтской женщины. Худший вид ска для скалинга и он делает все, чтобы об этом узнал каждый.
Имбоген остановился у ворот.
— Ну, что тут такое?
— Пара домашних обезьян для тебя. Вот этот очень разборчивый и слишком много моется, а этот думает, что умнее всех, особенно меня. Бери их на здоровье.
Имбоген осмотрел обоих с головы до ног. Потом ткнул пальцем в Аилла. — Он еще молод, но уже глядит странным диким взглядом. Он не болен?
— Здоров как герой, от ног до легких!
Имбоген перевел взгляд на Яне.
— А это образец негодяя. Я полагаю, что он сладок как мед?
— Он ходит проворно, быстро и беззвучно, как призрак мертвого кота.
— Очень хорошо; они подойдут. — И Имбоген слегка согнул палец.
— Это означает «Идите за мной», — с огромной радостью сказал Тауссиг. —О, вы еще изучите его жесты: он не любит говорить!
Имбоген посмотрел на Тауссига с испепеляющим презрением, повернулся и так же величественно отправился через двор; Ян и Аилл пошли следом. Дойдя до каменных ступенек, поднимавшихся на крыльцо, Имбоген слегка пошевелил пальцем.
— Это означает, «ждите здесь», — проорал Тауссиг, стоявший у ворот; потом он, громко смеясь, ушел.
Прошло несколько минут. Аилл вспомнил о своих неотложных делах и им овладело волнение. Он посмотрел на ворота и открытую местность за ними.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лайонесс: Сад Сулдрун"
Книги похожие на "Лайонесс: Сад Сулдрун" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Вэнс - Лайонесс: Сад Сулдрун"
Отзывы читателей о книге "Лайонесс: Сад Сулдрун", комментарии и мнения людей о произведении.