» » » » Крейг Райс - Убийство по-домашнему


Авторские права

Крейг Райс - Убийство по-домашнему

Здесь можно скачать бесплатно "Крейг Райс - Убийство по-домашнему" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Аконит, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Крейг Райс - Убийство по-домашнему
Рейтинг:
Название:
Убийство по-домашнему
Автор:
Издательство:
Аконит
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство по-домашнему"

Описание и краткое содержание "Убийство по-домашнему" читать бесплатно онлайн.



На вилле одного из лос-анджелесских пригородов совершено убийство. Труп молодой женщины — хозяйки виллы — обнаруживают трое соседских детей. Движимые желанием помочь прославиться маме — автору детективных повестей, подростки активно включаются в расследование преступления… Так начинается остросюжетный, написанный изящно и с легким юмором роман Крейг Райс «Убийство по-домашнему». В сборник включены также психологический детектив Патрика Квентина «Моя память — убийца» и занимательный рассказ Мэри Барретт «Смерть вне очереди».






— О-о-о! — сказала Дина. — Почему? — «Я задаю вопросы так же глупо, как и Арчи, — со злостью подумала она, — но не так удачно».

— Потому что он красивый, — просто ответил Пьер Дегранж.

Дина испытывала желание вскочить, сказать: «До свидания, мне пора возвращаться домой…» и умчаться со всех ног. Пусть Эйприл заканчивает этот разговор. Однако поступи она так, Эйприл до конца жизни насмехалась бы над ней. Поэтому она еще раз сказала: «О-о-о!» — и замолчала. «Придумай что-нибудь!», — мысленно подгоняла она себя.

— А я думала, — сказала она, — что вы рисуете океан потому, что хотели бы по нему плавать.

— Плавать? — удивился он так, что положил кисть.

Дина кивнула. Она чувствовала себя страшно глупо.

— Ну, на пароходе, — объяснила она.

— Конечно, на пароходе. Но почему я должен был бы этого хотеть?

— Ну, потому… Там ваши родные края… Если вы скучаете по ним и мечтаете поплыть обратно на родину… вы рисуете океан… — Она замолчала и сделала глубокий вдох.

Он удивленно смотрел на нее.

— Но ведь мои края здесь! — сказал он. — Здесь моя родина. Я вовсе не хочу покидать ее.

Дина в третий раз повторила: «О-о-о!» и замолчала.

Попытка закончилась полным фиаско. Эйприл легко советовать; «Завяжи с ним беседу!» Нужно будет сказать ей пару слов после возвращения домой.

Молчание длилось довольно долго, наконец Дина сказала:

— Вы давно рисуете картины?

— Очень давно, — он серьезно кивнул головой.

«Скажи все, что угодно, но только не: «О-о-о»,— подумала Дина и наконец выдавила из себя:

— А где вы рисовали до того, как приехали сюда?

— В Париже, — ответил Пьер Дегранж, выбирая в коробке новую кисть.

— Но ведь там вы не могли рисовать океан, — заметила Дина.

— Не мог, — согласился он.

— И что же вы рисовали?

— Дома, людей и лошадей. Иногда также деревья.

В последний момент она сумела воздержаться от еще одного: «О-о-о».

— Но вы предпочитаете океан? — спросила она.

— Решительно, — ответил он.

У нее на кончике языка вертелось слово: «Почему?» Разговор завершил полный оборот и вернулся к исходной точке. Она в отчаянии взглянула на часы. Прошло полчаса, а она не узнала ничего, кроме того, что мистер Дегранж раньше жил в Париже и что он любил рисовать океан.

Она старалась придумать какой-нибудь конкретный вопрос. Например: «Где вы были в среду между четырьмя и пятью часами дня? Слышали ли вы о некоем Арманде фон Гене? Вы хорошо знали Флору Сэнфорд?» Однако ни один из этих вопросов не казался ей тактичным или особенно метким.

— Мистер Дегранж…

На этот раз Пьер Дегранж положил кисть и повернулся к ней лицом.

— Я слушаю тебя. Чего ты хочешь?

Его голос прозвучал в ушах Дины резковато.

— Это вы убили Флору Сэнфорд, потому что она узнала, что вас на самом деле зовут не Дегранж, а Арманд фон Гене?

Она тут же поняла, что наделала. Ничего нельзя было поделать, никакие другие слова не пришли ей в голову. Сколько раз мать и Эйприл повторяли ей: «Дина, не нужно сразу выкладывать все, что пришло тебе в голову!» Теперь это случилось, и в данном случае последствия могут быть трагическими. Эйприл никогда не простит ей, что она так плохо справилась с заданием. И если мистер Дегранж убийца…

Пьер Дегранж, онемев, смотрел на нее. Только через минуту он начал медленно, методично собирать свои принадлежности для рисования и складывать мольберт. Дину охватила паника, но не та, которая заставляет убегать, а та, которая приковывает к месту.

Наконец Пьер Дегранж снова посмотрел на нее. Он сказал лишь: «О Боже!» Дина была напугана, но успела заметить, что он произнес эти два слова без смешного иностранного акцента, которым тройка Карстерсов обычно восхищалась и пыталась его копировать.

Теперь он наверняка убьет ее. Наверняка у него в кармане пистолет сорок пятого калибра. Он застрелит ее, а потом бросит в старый плавательный бассейн. Убежать невозможно, вокруг простирается широкий песчаный пляж. Кричать бесполезно, потому что до самого горизонта нет ни души. В голове у нее промелькнула неуместная мысль: «Сейчас он не может убить меня, потому что некому будет приготовить обед. Мама занята, Эйприл не умеет жарить цыплят, и потом, никто не знает, где я спрятала арбуз, который хотела подать как сюрприз».

— Умоляю вас, — прошептала она, — не делайте этого! Никто, кроме нас троих, не знает об этом, а мы никому не скажем, потому что нам, собственно, все равно, звали вас Арманд фон Гене или как-то по-другому, а мамочка сказала, что миссис Сэнфорд была очень плохая женщина, так что даже если это вы ее убили, могу дать вам честное слово, что мы вас не выдадим. А если вы вынуждены это сделать, то, прошу вас, позвоните домой и скажите Эйприл, что арбуз лежит под картошкой в кладовой, ведь до завтра он может испортиться.

— Что я вынужден сделать? — ошеломленно спросил он.

— Застрелить меня, — сказала Дина, после чего закрыла глаза и сжала губы.

Коробка с красками выпала из рук художника. Пьер Дегранж трясся от смеха. Он смеялся так, что по его загорелым щекам текли слезы. «О Боже! — выдавил он из себя. — О Боже!» Он сел на песок, спрятал лицо в ладонях и снова затрясся в приступе смеха.

Внезапно Дина тоже начала смеяться, сначала несмело, потом все искреннее и искреннее.

— Какая чушь! — наконец воскликнула она, переведя дыхание. — Но…

Они посмотрели друг на друга, и снова их потряс взрыв смеха, такой громкий, что две чайки, кружащие поблизости, в испуге улетели.

Наконец Пьер Дегранж успокоился, вытер глаза разноцветным платком, громко высморкался, вытащил из кармана трубку.

— Так значит, я похож на убийцу! — сказал он.

— Нет, нет, вовсе не похожи! — живо возразила Дина. — Именно поэтому мне так смешно, что я могла вас бояться.

Пьер Дегранж стал серьезным.

— Дина, — сказал он, — в этом деле нет ничего смешного.

— Не старайтесь изображать иностранный акцент, — сказала Дина. — Минуту назад я заметила, что вы умеете говорить так, как все мы. Но можете быть спокойны, я вас не выдам.

— Хочется надеяться, — ответил он. — Каким образом тебе пришло в голову…

— Ну, если вы тот самый Арманд фон Гене, — объяснила Дина, — а миссис Сэнфорд хранила эти письма… Она шантажировала вас, пока не вытянула из вас все деньги, которые вы получили от продажи фамильных драгоценностей…

— Скажи мне, — перебил он ее очень серьезным голосом, — где вы нашли эти письма и где они находятся сейчас?

— Нет… — Дина запнулась. — Я не могу сказать. Это наша общая тайна с Арчи и Эйприл.

— Ты должна открыть мне тайну, если хочешь услышать от меня что-нибудь об Арманде фон Гене.

— Не могу! — отчаянно защищалась Дина. — Вы проговоритесь полиции или нашей маме…

— Ты спокойно можешь мне сказать, — объяснил Пьер Дегранж. — Если я выдам твою тайну, ты выдашь мою! Вот видишь, мы должны доверять друг другу.

Она задумчиво смотрела на него. Он вызывал у нее доверие. Хотя…

— Все началось с того, — медленно сказала она, — что нам захотелось, чтобы наша мама нашла убийцу миссис Сэнфорд. Для нее это была бы хорошая реклама, и ей не пришлось бы так тяжело работать… В общем, мы проникли на виллу миссис Сэнфорд, обыскали дом и нашли эти бумаги. Это все! — закончила она, решив умолчать о подробностях.

— Вы обыскали весь дом и нашли эти бумаги? — повторил он, словно не доверял собственным ушам.

— Ну да, — подтвердила Дина. — Для нас в этом не было ничего трудного.

— Это верно, — сказал он, попыхивая трубкой. — А где сейчас эти бумаги?

— Они… — Дина замолчала. Она не хотела выдавать тайник, опасаясь, что Пьер Дегранж мог бы отобрать у них документы. Ей также не хотелось говорить, что документы уничтожены, потому что это была бы явная ложь.

— Их никогда никто не увидит, — заявила она.

Пьер Дегранж испытующе посмотрел на нее и по глазам Дины понял, что она говорит правду.

— Слава Богу, — сказал он.

— А теперь, — попросила Дина, — объясните мне историю Арманда фон Гене, а не то я пойду в полицию и все расскажу!

С ее стороны это было не очень тактичное приглашение откровенничать, но Дина чувствовала, что аргумент окажется эффективным.

— Это серьезное дело, — сказал Пьер Дегранж. — Безо всяких шуток. Я не говорю об убийстве Флоры Сэнфорд, потому что у того дела с этим нет ничего общего. Ты приперла меня к стенке, но прежде чем я скажу тебе правду, ты должна понять, что больше никто не должен об этом знать.

— За исключением Эйприл, — быстро предупредила Дина. — Я не смогу сохранить это в тайне от Эйприл, она все равно всегда обо всем догадывается.

— Ну, хорошо, — согласился Дегранж. — Эйприл мы можем посвятить в эту тайну. А теперь слушай внимательно. На самом деле меня зовут не Пьер Дегранж и не Арманд фон Гене. Я самый обыкновенный на свете Питер Десмонд, и родился я в Кливленде в штате Огайо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство по-домашнему"

Книги похожие на "Убийство по-домашнему" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Крейг Райс

Крейг Райс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Крейг Райс - Убийство по-домашнему"

Отзывы читателей о книге "Убийство по-домашнему", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.