» » » » Арман Лану - Майор Ватрен


Авторские права

Арман Лану - Майор Ватрен

Здесь можно скачать бесплатно "Арман Лану - Майор Ватрен" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза, издательство Журнал “Иностранная литература”, №№ 8–10, год 1957. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Арман Лану - Майор Ватрен
Рейтинг:
Название:
Майор Ватрен
Автор:
Издательство:
Журнал “Иностранная литература”, №№ 8–10
Жанр:
Год:
1957
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Майор Ватрен"

Описание и краткое содержание "Майор Ватрен" читать бесплатно онлайн.



Роман «Майор Ватрен», вышедший в свет в 1956 году и удостоенный одной из самых значительных во Франции литературных премий — «Энтералье», был встречен с редким для французской критики единодушием.

Герои романа — командир батальона майор Ватрен и его помощник, бывший преподаватель литературы лейтенант Франсуа Субейрак — люди не только различного мировоззрения и склада характера, но и враждебных политических взглядов. Ватрен — старый кадровый офицер, католик, консерватор; Субейрак — социалист и пацифист, принципиальный противник любых форм общественного принуждения. Участие в войне приводит обоих к тому, что они изменяют свои взгляды. В романе ярко показано, как немногословный, суровый майор Ватрен вынужден в конце своего жизненного пути признать несостоятельность своих прежних убеждений. Столь же значительную эволюцию проделывает и Франсуа Субейрак, который приходит к выводу, что в мире, где он живет, нет места пацифистскому прекраснодушию.

Многие проблемы, над которыми так мучительно бьются герои романа Лану, для советских читателей давно решены. Это, однако, не снижает интереса и значения талантливой книги Лану; автор сумел убедительно показать поведение своих героев в условиях, когда каждому из них пришлось для себя и по-своему решать, как говорят, французы, «конфликты совести», поставленные перед ними войной.






Над всей Европой простиралась ночь.



Вестфаленгоф. Июль 1940 — май 1942 гг.

Шелль. Лето 1954 г.

Перевод с французского Р.Ралова и Н.Столяровой.

Рисунки П.Караченцева.

Журнал «Иностранная литература», №№ 8–10, 1957 год.

Примечания

1

Перно — аперитив (алкогольный напиток) из анисовой настойки.

2

Карно Сади (1837–1894)) — президент Франции.

3

Андре Тардьё (1876–1945) — французский политический деятель правого направления.

4

Мировоззрение (нем.).

5

Питер Брейгель Старший (1525–1569) — фламандский художник.

6

Шарль Моррас (1868–1952) — реакционный писатель, католик, монархист. Жозеф Гобино (1816–1882) — писатель и дипломат, один из авторов ультрареакционной расовой теории.

7

Эн, Камбре — области на севере Франции.

8

Шарль Пеги (1873–1914) — французский писатель и поэт. Убит в сражении на Марне.

9

С нами бог (нем.).

10

Игра слов, связанная с фамилией Пофиле: peau — кожа, шкура; filet — мясо (франц.).

11

В последующем диалоге один из собеседников изъясняется с южным акцентом, другой — с северным, и потому они друг друга не понимают.

12

Люсьен Декав (1861–1949) — французский писатель, автор романов на военные темы.

13

«Альбош» — уничижительное прозвище немцев.

14

Эдуард Детай (1848–1912) — французский художник-баталист, автор известной картины «Мечта».

15

Герника — испанский город, уничтоженный фашистской авиацией в 1937 году.

16

Тихая ночь,

Святая ночь (нем.).

17

Анри Монтерлан (р. 1896) — французский писатель, автор многих романов, прославляющих «сверхчеловеческие» свойства и права мужчин.

18

Влюбленный (франц.).

19

Жан-Батист Маршан (1863–1934) — генерал и исследователь Африки.

20

ВБ — оружие системы Виван — Бесьера.

21

Довиль — известный курорт во Франции.

22

Имеется в виду одно из известнейших произведений французского поэта Артюра Рембо (1854–1891) — его поэма «Четверть года в аду».

23

Речь идет о рекламе ликера «Дюбонне».

24

Общая комната, гостиная (англ.).

25

Джованни Чимабуэ — флорентийский художник XIII века.

26

Альфонс де Невиль (1836–1885) — французский художник-баталист. «Последние патроны» — одна из его известных картин.

27

Карты Мишлена — карты автомобильных дорог во Франции.

28

Комната (нем.).

29

Паньоль, Геон и Морган — современные французские писатели.

30

Композитор (нем.).

31

Эрик Сати (1866–1925) — французский композитор.

32

Игра слов. Этуф-кретьен в буквальном переводе означает — «душитель христиан» (франц.).

33

Часовой (нем.).

34

«Zone non occupée» (франц.) — в беглой речи звучит как ноно.

35

Управление лагерем (нем.).

36

Антуан де Сент-Экзюпери (1900–1944) — французский писатель и летчик, погибший во время второй мировой войны.

37

«Национальной революцией» вишисты называли события, приведшие к образованию правительства Петена.

38

Симон де Монфор — полководец XII в. Здесь имеется в виду его ответ на вопрос, как отличить еретиков от верных христиан: «Бейте во славу господа тех и других, господь признает своих».

39

Гасите свет! (нем.)

40

Оскар Владислав Любич Милош (1877–1939) — поэт, литовец по происхождению.

41

Имеется в виду Адальберт фон-Шамиссо (1781–1838) — немецкий писатель, автор известной повести «Петер Шлемиль» о человеке, потерявшем свою тень.

42

«Зигфрид» — пьеса французского писателя Жана Жироду (1882–1944), в которой затрагивается проблема взаимоотношений французов и немцев.

43

Деревенская гостиница (нем.).

44

Проверено (нем.).

45

ТППС — существовавшая в период между первой и второй мировыми войнами политическая группировка, близкая к левому крылу социалистической партии, называвшаяся «Всегда готовы к служению».

46

Ш.Ф.Рамю (1878–1947) — швейцарский писатель, произведения которого носят печать мистицизма.

47

«Конец пути» — пьеса о периоде немецкой оккупации во Франции, написанная современным французским писателем Жаном Жионо, ярым коллаборационистом. Автор призывает в пьесе отказаться от борьбы, покинуть города и удалиться на лоно природы.

48

Сражение при Рейехофене (1870)\ закончившееся победой пруссаков над французами.

49

Эрени;´я — слово, выдуманное Фредериком и образованное из начальных букв слов Revolution Nationale — «Национальная революция».

50

Имеются в виду персонажи повести Стивенсона «Странная история», в которой говорится о раздвоении личности.

51

Модилиани (1884–1926) — в свое время модный итальянский художник-портретист.

52

«По пяти! Скорее, скорее!» (нем.).

53

Удостоверение (нем.).

54

Французский реакционный журнал.

55

Oberkommando des Wehres — Верховное командование вооруженных сил (нем.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Майор Ватрен"

Книги похожие на "Майор Ватрен" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Арман Лану

Арман Лану - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Арман Лану - Майор Ватрен"

Отзывы читателей о книге "Майор Ватрен", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.