» » » Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия?


Авторские права

Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия?

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драма, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия?
Рейтинг:
Название:
Коза или кто такая Сильвия?
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2002
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коза или кто такая Сильвия?"

Описание и краткое содержание "Коза или кто такая Сильвия?" читать бесплатно онлайн.



Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.






Мартин. … а может, еще хуже?… похожая на тебя! умная, независимая, смелая; … только… новая?

Стиви. (теплая улыбка; качая головой) Твоя взяла, сдаюсь.

Мартин. (c такой же улыбкой) Прекрати.


Звонок. Следующий диалог идет в очень преувеличенной манере игры, как в пьесах Ноэля Коуарда: английский акцент, активная жестикуляция.


Стиви. Но что-что происходит, не так ли?

Мартин. Да! Я влюбился!

Стиви. Я знала!

Мартин. Безнадежно!

Стиви. Я знала!

Мартин. Я боролся!

Стиви. О, мой бедненький!

Мартин. Ужасно боролся!

Стиви. Тебе лучше рассказать мне!

Мартин. Я не могу! Не могу!

Стиви. Расскажи мне! Расскажи!

Мартин. Ее зовут Сильвия!

Стиви. Сильвия? Кто такая Сильвия?

Мартин. Она — коза, Сильвия - коза! (далее в нормальном тоне) Она- коза.

Стиви. (длинная пауза; она остолбенела, потом улыбнулась. Смешок, короткий, повернулась в сторону хола, в нормальном тоне.) Ну, это уже слишком! (Выходит.)

Мартин. Слишком? (Пожимая плечами, самому себе.) Ты хочешь рассказать им; ты хочешь быть честным. И что они делают? Они смеются над тобой. (Безжалостно передразнивая) «Ну, это уже слишком» (Размышляя о сказанном.) Вот именно.

Росс. Привет, дорогая.

Стиви. Привет, Росс. (Росс появляется вместе со Стиви)

Росс. Ну, привет, старичок!

Мартин. Мне пятьдесят!

Росс. Это просто фраза. Дивные цветы.

Мартин. Ничего себе фраза…

Росс. Что? Что это?

Мартин. «Привет старичок». Ранункули

Росс. Как?

Стиви. На самом деле это Ранункулусы, но Мартину так больше нравится.

Мартин. Некоторые называют их Ранункулусами, но это звучит плохо, хотя и корректно.

Росс. (не заинтересованно) Ага! Можно кресло подвинуть сюда … к этим цветам.

(Мартину) Тебе хорошо в этом кресле?

Мартин. Хорошо ли мне в этом кресле? Я даже не знаю, сидел ли я в нем когда-нибудь.

(Стиви) Сидел? Я когда-нибудь в нем сидел?

Стиви. Конечно, в последний раз ты сидел в нем на интервью у Росса.

Росс. Правильно!

Мартин. Да… но было ли мне хорошо в нем? Блаженствовал ли я?

Росс. Ты достал меня, приятель.

Стиви. Блаженствовал; я видела, как ты сидел и блаженствовал. Мне пора.

Мартин. Куда ты?

Стиви. (не объясняя) Прогуляюсь.

Мартин. Вечером мы дома?

Стиви. Да. Я думаю, Билли не будет.

Мартин. Естественно!

Стиви. У нас ужин. (Напевая) Время ТВ! Сначала я забегу в парикмахерскую, а потом — в зоомагазин. (Выходит, хихикая.)

Росс. Куда она забежит?

Мартин. (глядит ей вслед) Неважно; никуда. (Росс) А что, группы не будет?

Росс. Сегодня я один — мастер на все руки. (Показывает на камеру) Ты готов?

Мартин. (напевает) Да, да. (Внезапно вспомнив) А как старина Тодд?

Росс. «Старина Тодд?»

Мартин. Ну да, старина Тодд!

Росс. Ты имеешь в виду моего сына?

Мартин. Да, его.

Росс. Никак не могу поверить, что ему восемнадцать.

Мартин. Да…

Росс. Рядом с ним я чувствую себя старше.

Мартин. И как он?

Росс. (безразлично). В порядке. (Смеется.) Спросил у меня на прошлой неделе, почему у него нет брата или сестры, все равно кого, почему мы с Эйприл не завели еще одного ребенка?

Мартин. Апрель, Май, Июнь — нежные месяцы. Хорошие имена для девочек.

Росс. (без интереса) Да. (С интересом.) Я ответил: время упущено, где ты был раньше?

Мартин. А он?

Росс. Мне кажется, понял. Конечно, я бы мог прочесть ему целую лекцию о перенаселении и все такое, о том, что мы имеем право только на одного ребенка… Кстати, а как там Билли? Твой единственный и неповторимый?

Мартин. (пытаясь шутить) Ооо, ему семнадцать — а Тодд не придет на ужин? Думаю, нет. Крутой парень, наш Билли. Круче не бывает. Заявил, что он гей. Сейчас это модно.

Росс. Пройдет. Ты говорил с ним по-мужски?

Мартин. Как это? «Тебе нужна баба, приятель, и все будет в порядке?» Нет, я слишком деликатен для этого. Потом, надо знать Билли. Я говорил с ним, конечно. Просил не торопиться. Но он сказал, что уверен, что ему это нравится.

Росс. Да, ему нравится, он экспериментирует, успокойся ты, ради Бога! Не волнуйся за него.

Мартин. Экспериментирует?

Росс. Семнадцать лет; такой возраст. Все обойдется. Он станет мужчиной во всех смыслах.

Мартин. Конечно.

Росс. Проба звука. Что с телефоном?

Мартин. Выключен, я думаю.

Росс. Я что-что слышу, какой-то… шелест, … или свист, похоже на … крылья или что-то такое…

Мартин. Может, Эвмениды?

Росс. Нет, это на кухне. Вот; остановилось.

Мартин. Тогда это не Эвмениды.

Росс. (соглашаясь) Да, их так просто не остановишь.

Мартин. Правильно.

Росс. А зачем Стиви собралась в зоомагазин?

Мартин. Она и не собиралась.

Росс. Тогда почему она…

Мартин. Это была шутка.

Росс. Ваша старая семейная шутка?

Мартин. Нет, новая; новейшая.

Росс. Хорошо? Готов? Внимание, Мартин, начинаем; …будь самим собой.

Мартин. Как это?

Росс. (немного нервничая) Ну, ладно; тогда надень свою маску для публики.

Мартин. (преувеличенно приветливо) Хорошо!

Росс. И не трогай провод.

Мартин. (еще больше) Хорошо!

Росс. (полушепотом). Ну, с богом! (Тоном ведущего) Добрый вечер. Это Росс Туттл. Программа «Люди с именем». Бывают люди, чьи дни рождения никто и не помнит. Кроме семьи и друзей, конечно. Но бывают такие… некоторые … они… я хотел сказать особенные, но это не хорошее слово, каждый человек по-своему особенный. Однако, есть такие люди, жизнь которых, влияет на жизни других — обогащая нас, просвещая. Жизнь некоторых людей, я думаю, в корне отличается от всех остальных. Мартин Грей — мы уже встречались с ним на нашей передаче — и есть такой человек, такая личность. Добрый вечер, Мартин.

Мартин. Добрый… м-мм вечер, Росс (В полголоса) Сейчас еще полдень.

Росс. (тихо, сквозь зубы) Я знаю. Заткнись! (Тоном ведущего) Три важные события произошли у тебя на этой неделе, Мартин. Ты стал самым молодым обладателем премии Притцкера, аналога Нобелевской премии в архитектуре. Затем, на этой неделе, ты выиграл тендер на создание проекта Города Мира, города мечты, ценой в двадцать семь биллонов долларов, его финансирует Американская компьютерная ассоциация для строительства на нашем среднем западе. К тому же, на этой неделе, ты празднуешь свое пятидесятилетие. С днем рождения, Мартин, поздравляю тебя!

Мартин. (маленькая пауза; просто). Спасибо, Росс.

Росс. Хорошая неделя, Мартин, а?

Мартин. (не очень понимая) Да, да, правда. Хорошая.

Росс. (со значением) Как тебе все это?

Мартин. То, что мне пятьдесят?

Росс. (давит) Нет-нет: все это. Все.

Мартин. Ну…

Росс.(понимая, что ответа не последует.) Это должно быть изумительно. Нет, потрясающе!

Мартин. Перешагнуть через пятьдесят? Думаю, нет.

Росс. (беспокоясь) Другое! Город Мира! Притцкер! Все это!

Мартин. (искренне удивляясь) Ах, это! Да, конечно… изумительно, потрясающе.

Росс. (намекая) Для того, кто еще так молод.

Мартин. (невинно) Пятьдесят, это молодость?

Росс. (держит себя в руках) Для такой премии! Где ты был, когда они сообщили тебе об этом?

Мартин. В спортивном зале; Я был голый, когда Стиви сказала мне об этом.

Росс. Стиви — твоя жена.

Мартин. Это я знаю.

Росс. И как тебе это?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коза или кто такая Сильвия?"

Книги похожие на "Коза или кто такая Сильвия?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Олби

Эдвард Олби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Олби - Коза или кто такая Сильвия?"

Отзывы читателей о книге "Коза или кто такая Сильвия?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.