» » » » Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она?


Авторские права

Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она?

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она?" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она?
Рейтинг:
Название:
Коза, или Сильвия! Кто же она?
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2002
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Коза, или Сильвия! Кто же она?"

Описание и краткое содержание "Коза, или Сильвия! Кто же она?" читать бесплатно онлайн.



Жанром спектакля является руководство по написанию трагедии. В 2002 году пьеса «Коза», автором которой является драматург Эдвард Олби, была признана самой лучше на Бродвее. Она получили премию «Тони». Эта премия является самой высокой театральной наградой в Америке. Спектакль посвящен распаду семьи в современном обществе. Тут много шокирующих и удивляющих театральных форм и образов. Через бытовуху прорастает абсурд. И конечно все приводит к вопросу о смысле жизни и как продолжать жить дальше …






Росс. Какая разница.


Мартин. Да.


Росс. (пытается вспомнить) Как их звали?


Мартин. Мою — Элис.


Росс. Крупная девица.


Мартин. Большая.


Росс. Правильно. А мою звали Труди… или Трикси… или…


Мартин. Эприл.


Росс. Эприл?


Мартин. Да-да, Эприл.


Росс. (себе под нос) Черт! Эприл тоже зовут Эприл.


Мартин. (утвердительно) Ага.


Росс. Ничего себе! Мы поднялись в нашу комнату — две кровати, две тумбочки.


Мартин. Точно так, как когда мы с тобой жили в одной комнате.


Росс. Тряхнули стариной.


Мартин. Помнишь, что случилось?


Росс. Нет. А что?


Мартин. У меня ничего не получилось.


Росс. (вспоминая) Помню. Когда мы учились, у тебя таких проблем не было. Ты на одной кровати, я на соседней — все получалось.


Мартин. Тогда я еще не был знаком со Стиви.


Росс. (трезвее) Точно.


Мартин. Той ночью с Элис…


Росс. Ты думал о Стиви?


Мартин. Верно.


Росс. Я помню.


Мартин. Не знаю, зачем я согласился…


Росс. Действительно.


Мартин. Я был влюблен в Стиви, только не знал, насколько.


Росс. (насмешливо) Роскошная теория: сердце руководит членом. Я всегда думал, что членом командует…


Мартин. Не будь цинником.


Росс. Еще одна сторона моей снобистской… как это?


Мартин. Борца за справедливость.


Росс. Моей снобистской, циничной натуры борца.


Мартин. И не сегодня открытая. (оба улыбаются) Ты понимаешь? Я люблю Стиви, и она владеет мной целиком. Когда я уезжаю без нее, и меня начинает колотить…


Росс. Ты мастурбируешь и думаешь при этом о Стиви, о вас со Стиви.


Мартин. (стесняясь) Да.


Росс. (качает головой, без выражения) Необыкновенно.


Мартин. Почему ты говоришь таким тоном?


Росс. Нет, как обычно. Давай дальше, как ты все это похерил.


Мартин. (в недоумении) Что похерил?


Росс. Ты в игрушки что ли играешь?


Мартин. Нет. Что похерил?


Росс. (серьезно) Свою жизнь, себя со Стиви. Как?


Мартин. (пауза) А, это…


Росс. (нетерпеливо) Ответь!


Мартин. Хорошо, хорошо. Я тебе уже сказал, что мне никто не был нужен… никогда…


Росс. Ты говорил.


Мартин. Пока в один прекрасный день… (останавливается)


Росс. (после паузы) Да?!


Мартин. И в один прекрасный день, в один прекрасный день… Я искал дом за городом. Мы со Стиви решили, что пора покупать дом в деревне, может быть даже ферму, — мы заслужили… Я ехал на машине в шестидесяти милях от города. Стиви не смогла со мной поехать.


Росс. Далеко от города.


Мартин. Кругом фермы, фермочки маленькие. Я нашел чудесное место, очаровательный старый дом на ферме, много земли.


Росс. Гектаров пять — как в старину.


Мартин. Я позвонил Стиви, чтобы она тоже посмотрела, договорился, чтобы никому его не показывали, пока она не посмотрит. Стиви спросила «ферма, зачем»? Я ответил «погоди». Реалтор согласился подождать… Я возвращался домой, и по дороге на хайвей остановился на вершине холма.


Росс. На самой макушке.


Мартин. Ну да. И я остановился, вид был необыкновенный… Не ой-ой-ой, но очень красиво. Как всегда осенью — листья краснеют, и городок, из которого я еду, прямо подо мной, и потрясающие парящие облака, и эти деревенские запахи.


Росс. Коровье говно…


Мартин. (пародирует деревенскую речь) Ух, мужики, свежескошенное сено! Навоз, мужики, яблочки! (нормальным тоном) Лотки вдоль дороги, горы кукурузы, корзины в фасолью и помидорами, эти потрясающие белые персики, которые появляются в конце лета…


Росс. (подеревенски) И все такое.


Мартин. (качает головой) Эх вы, городские мальчишки! С холма видно, как дороги разбегаются от фермы в разные стороны, прямо мурашки по коже.


Росс. Случается с ненормальными.


Мартин. Короче…


Росс. Короче.


Мартин. Короче, это было здорово. Я возвращался к машине с трофейными помидорами и всем остальным добром, и уже практически сел в машину… (говорит тихо, как о волшебстве) как увидел ее. (видит это) Она… она смотрела на меня…


Росс. Мерлин Монро! Большие сиськи под ситцевым сарафаном, белокурые волосы до задницы ложатся на голые плечи, соломинка в зубах…


Мартин. (мягко, но с упреком) Ты ничего не понял…


Росс. Не понял? Без сисек? Брюнетка?


Мартин. Нет. Она стояла и смотрела на меня ТАКИМИ глазами…


Росс. И это была любовь.


Мартин. Ты не понял.


Росс. Не понял? Это была не любовь?


Мартин. Нет. Да… да, это была любовь, но я тогда не понимал. (себе) Как я мог не понимать? Как я мог?


Росс. Непреодолимое желание — как в молодости — члену становится тесно в штанах…


Мартин. (печально) Ты не понял. (пауза) Я сам не знал, что это было… что это было за чувство… Никогда ничего подобного в своей жизни не испытывал: так… чудесно… так… необычно… Она стояла и смотрела на меня ТАКИМИ глазами…


Росс. (нетерпеливо) Ты заговорил с ней?


Мартин. (скептически хохочет) Что я с ней?


Росс. Ты заговорил с ней?


Мартин. (задумавшись) Хм! Да, да! Я подошел к ней — к тому месту, где она стояла, и она пошла ко мне навстречу, глядя на меня своими необыкновенными глазами… Я дотронулся до нее и… (неожиданно) Не хочу об этом говорить, не могу!


Росс. Давай я тебе помогу. Ты встречаешься с ней?


Мартин. (печально смеясь) Да, о да, я встречаюсь с ней.


Росс. У тебя роман.


Мартин. (смущен) Что? Что у меня?


Росс. (твердо) Ты с ней спишь?


Мартин. (представил себе это) Да, да, сплю. Господи!


Росс. (мягче) И ты влюблен.


Мартин. Это оно, видишь?


Росс. Что? Что я вижу?


Мартин. Я вижусь с ней, у меня с нею роман… Это неправильное слово. Я… (вздрогнул) сплю с ней, как ты говоришь, я все с ней делаю, и даже больше того.


Росс. (подсказывает)…И ты влюблен в нее.


Мартин. (начинает плакать) Да! Да! Я влюблен в нее! Господи! Сильвия! О, Сильвия!


Росс. (после длительной паузы) Могу ли я спросить, кто такая Сильвия?


Мартин. Не скажу.


Росс. Кому, как не мне, ты можешь сказать? Стиви — не можешь.


Мартин. Нет!


Росс. Тогда, кто она? Кто такая Сильвия?


(Мартин останавливается, берет кошелек, достает фото, смотрит на него, сомневается, дать ли Россу, потом дает Россу, не смотрит на Росса, когда тот рассматривает фотографию. Росс берет фото, смотрит на него, смотрит еще раз, готически хохочет, кашляет.)


Мартин. (стесняясь) Не смейся. Пожалуйста, не смейся.


Росс. (глядя на фото, без обиняков) Это и есть Сильвия.


Мартин. (кивает) Да.


Росс. (подписывая приговор) Это и есть Сильвия, с которой ты спишь?


Мартин. (вздрагивает) Не говори так.


Росс…С которой у тебя роман?


Мартин. (слабо, кивает) Да. (пауза) Да.


Росс. Давно?


Мартин. (мягко) Шесть месяцев.


Росс. Ё… Ты должен рассказать Стиви.


Мартин. Я не смогу! Я не смогу этого сделать!


Росс. Ты должен… Если ты не расскажешь, расскажу я.


Мартин. (умоляя) Нет! Росс! Пожалуйста!


Росс. (искренне) Ты в беде.


Мартин. (пауза, как маленький мальчик) Я?


Росс. (молчит, качает головой, глядя на фото) Ты… ты.


Мартин. Росс, но ты не понимаешь…


Росс. (значимо) У ТЕБЯ РОМАН С КОЗОЙ! ТЫ ТРАХАЕШЬ КОЗУ!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Коза, или Сильвия! Кто же она?"

Книги похожие на "Коза, или Сильвия! Кто же она?" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Олби

Эдвард Олби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Олби - Коза, или Сильвия! Кто же она?"

Отзывы читателей о книге "Коза, или Сильвия! Кто же она?", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.