» » » » Эдвард Олби - Все в саду


Авторские права

Эдвард Олби - Все в саду

Здесь можно скачать бесплатно "Эдвард Олби - Все в саду" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия, год 1968. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эдвард Олби - Все в саду
Рейтинг:
Название:
Все в саду
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
1968
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все в саду"

Описание и краткое содержание "Все в саду" читать бесплатно онлайн.



История одного преступления.

Пьесу «Все в саду» ныне здравствующий американский драматург Эдвард Олби написал в 1967 году. В те же годы она широко шла в театрах нашей страны, но воспринималась как рассказ об «их нравах». Изменилось время. В России произошла смена формаций, и «их нравы» стали нашими. Деньги из средства существования превратились в цель. Эта «светлая» цель манит и искушает: «забудьте обо всем и обо всех, пуститесь во все тяжкие!"

Голос змея-искусителя услышали и герои Олби. Дженни и Роберт – люди не бедные. У них есть дом, большой сад, машина, сын учится в престижной школе. Но ведь друзья и знакомые имеют больше. И вот, как в сказке, в доме появляется Таинственная незнакомка. Услышав ее предложение, немного посомневавшись, Дженни решается на поступок, который ранее посчитала бы весьма сомнительным. Что ж: "Ведь надо жить прилично, не хуже других".

Будет ли семья счастлива, достигнув материального благополучия? Не потребует ли этот "молох" новых человеческих жертв? Не превратятся ли вчерашние благонравные граждане в банальных уголовных преступников? Почитайте пьесу. И, возможно, вам захочется порассуждать вместе с автором о цене, которую приходится платить за, казалось бы, безобидные материальные блага.






Дженни. Хватит, перестань!

Ричард. Это же лучше, чем разные другие штуки.

Дженни. Прекрати!

Молчание.

Ричард (покачивает головой с меланхолической улыбкой). Когда-то, когда я еще только начал за тобой ухаживать, я знал одну женщину… не то, чтоб я с ней проводил ночи… как говорится, до первых петухов, и вообще… но…

Дженни (суховато). Не балуй меня откровенностью.

Ричард. Да нет, ничего особенного. Я с ней не путался, потому что ждал тебя…

Дженни презрительно хмыкает.

И ты, по-моему, ее знаешь, но кто это — я не скажу… тем более что она и сейчас еще… пораньше она славилась как редкостная шлюха…

Дженни (скучающе-раздраженным тоном.). Да ну тебя, Ричард,

Ричард. Нет, даже не шлюха, какая-то одержимая: в гостях, где нибудь в пустой спальне, с кем угодно, где угодно, буквально кровь пила…

Дженни. Отстань ты от несчастной женщины!

Ричард (резко). А я к ней, между прочим, не пристаю. (Пауза.) Вообще-то я ведь это так, для сравнения с тобой.

Дженни (саркастически). Вот как.

Ричард. В твою пользу.

Дженни (с убийственной насмешкой). Ох-ох!

Ричард. На людях — то есть не в постели, а постелью могла быть куча угля или мусорный ящик, — словом, на людях она держалась как королева-мать. Прилично? Да она чуть что не говорила о себе "мы" по-королевски. Такое, знаешь, достоинство, что куда там… в жизни не догадаться.

Дженни (неприязненно). А при чем тут я?

Ричард. Ах, да. Мне она вспомнилась, когда я сказал, что у Роджера, наверно, уже есть подружка.

Дженни, Ты сказал, что он таскается по девкам.

Ричард. Один черт.

Дженни. Скажи это социологам.

Ричард. Они и так знают. Да, так вот, я сказал, что у Роджера, наверно, есть подружка, а ты вдруг неизвестно чего всполошилась, тебя вон даже в краску бросило и…

Дженни. Незачем кричать на весь дом…

Ричард (со злостью). А кто услышит? Наши лакеи?

Дженни. Не ори на меня!

Ричард (после паузы: покачивая головой, полужалобно, полусмешливо). А я ведь только хотел объяснить, какая ты смешная, чудесная, милая моя дурашка…

Дженни. Чушь.

Ричард. Нет, правда. Ты хорошая жена, и в постели ты прелесть, но все-таки чудачка… и немножко недотрога.

Дженни. Недотрога? Я?

Ричард. Да! Недотрога.

Дженни. Очень жаль!

Ричард. И тут я вспомнил про… гм… ну, про эту самую, что ходила, как королева-мать, и сама такие штуки вытворяла, а ты, дурашка, ничего такого не умеешь, но… (Бормочет.) А, да ну ее к чертям, не будем об этом. (Пауза.) Я же думал сказать тебе комплимент! Я тебя похвалить хотел!

Дженни (подумав, отвергает его доводы). Не знаю, почему ты первым делом вспомнил о ней.

Ричард (вконец отчаявшись, начинает злиться). А думаешь, я знаю?

Пауза.

Дженни. В конце концов, я ведь могу заучить пару неприличных анекдотов, а то возьму да начну всем рассказывать о некоторых твоих пристрастиях, когда мы с тобой…

Ричард. Перестань!

Пауза.

Дженни (силясь скрыть улыбку). Кто она такая?

Ричард, поморщившись, отрицательно качает головой.

Ну, правда, кто она?

Ричард. Нет, нет.

Дженни (слегка щекочет его). Да скажи же!

Ричард (повеселев). Не скажу, отстань!

Дженни щекочет его сильнее, он хватает ее в охапку, они затевают борьбу,

хохочут, с размаху садятся на диван, и все кончается поцелуем.

Снова целуются, на этот раз долго и уже всерьез.

Дженни. Ох-х-х. Не надо сейчас.

Ричард. Ум-м-м…

Дженни. Нет. Зайдет Роджер и…

Ричард. Ну и что, пусть расскажет приятелям, что мы еще живые.

Дженни. Нет, оставь меня. Нельзя же!

Ричард (откидывается назад, со вздохом). Ладно.

Дженни (помолчав). Так кто же она?

Ричард (мотает головой). Ни-ни. Я поклялся.

Дженни (суживает глаза). Кому?

Ричард. Себе. Внутренняя дисциплина, понимаешь. /

Дженни (отмахиваясь). Вот еще!

Ричард. А что, немножко не повредит.

Дженни (окидывает себя в зеркале довольным, одобрительным взглядом). Ты видел сегодняшнюю газету?

Ричард (рассеянно). Угу.

Дженни. Там есть одно объявление.

Ричард (идет к столу за газетой). Что, может, даром раздают деньги? Я бы не отказался, если….

Дженни (любуясь собой в зеркале). Нет, оранжерейка, алюминиевый каркас, выпуклые стекла…

Ричард (швыряет газету на стол). Дженни, побойся бога!

Пауза. Дженни глядит на него чуть надменно.

Ведь только что было сказано: Роджер в этом году не поедет в лагерь, мы не можем себе это позволить, а ты…

Дженни (весело и пренебрежительно). Ох, деньги-деньги-деньги.

Ричард. Да. Деньги. (Показывает счета.) Бензин. Машина. Плата за свет, за газ — у-у, сволочи! Счет на починку крыши.

Звонок у входной двери.

Дженни. Звонят.

Ричард (занятый счетами). Да. Пойди открой, что же ты.

Дженни (маленькая пауза). А ты?

Ричард. А?

Дженни. Почему не идешь открывать?

Ричард (плаксивым тоном). Потому что я занят, дорогая, ты же видишь, я…

Дженни. Может, это к тебе.

Ричард (слегка растерявшись). Так ты мне скажешь, кто там. Или что там.

Дженни (пауза; она колеблется). Тоже верно.

Снова звонок.

Ричард (бросает ручку, встает, выходит). О, боже!

Быть может, за сценой слышен его голос: "Да?"— и затем: "Ладно".

Пока его нет, Дженни ходит по комнате, стараясь казаться как можно беспечнее. Входит Ричард, в руках у него небольшой пакет в вощеной бумаге, перевязанный шпагатом, со множеством марок и наклейкой "заказное".

Дженни. Кто там?

Ричард (смотрит на пакет с любопытством и недовольством). Посылка.

Дженни. О, мне?

Ричард. Нет. Мне. (Встряхивает посылку, снова разглядывает ее.)

Дженни (после паузы). Да?

Пауза.

Вскрой же.

Ричард (кладет посылку на стол, глядит на нее, уперев руки в бока). Что бы это могло быть?

Дженни (со смешком). Вскрой и увидишь!

Ричард (берет пакет в руки, рассматривает.) Заказной, а от кого — не написано.

Дженни. Да вскрой же, ради бога!

Ричард (пытается разорвать шпагат; не может). Крепкий, черт… расстарался кто-то…

(Вынимает карманный нож, разрезает шпагат, принимается разворачивать бумагу. Дженни держится поодаль. Ричард, видит содержимое. Движения его становятся замедленными, он словно проникается суеверным страхом.)

Дженни (с наигранной непринужденностью). И что же там?

Ричард (ошеломленно). Дженни! Смотри!

Дженни. Ну?

Ричард. Дженни! Тут — деньги!

Дженни. Что?

Ричард. Деньги!

Дженни (с притворным изумлением и ребяческой радостью); Деньги? Неужели деньги?

Ричард (благоговейно понизив голос). Дженни, это деньги. Целая куча денег.

Дженни (приблизившись на шаг). Ну и ну… подумать только!..

Ричард. Дженни, тут пачки по пятьсот долларов, десятками…

Дженни (отлично разыгранное смятение). Сколько же… сколько же всего?

Ричард (пересчитывает, сначала вслух, потом молча). Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять…

Дженни (пока он считает, с паузами). Это… это невероятно… Я… Это просто невероятно.

Ричард. Постой… тут еще сотенные. Раз, два, три, четыре… (Растерянно.) Четыре тысячи девятьсот долларов!

Дженни (тоже слегка растерянно). Четыре девятьсот?

Ричард. Дженни, тут почти пять тысяч. Четыре тысячи девятьсот. Дженни! Четыре тысячи девятьсот долларов!

Дженни. Не может быть! Не пять?

Ричард (вдруг заподозрив что-то неладное). Не понимаю!

Дженни. Разве ты… разве ты не рад?

Ричард (с кислой усмешкой). Рад? Уж не знаю, радоваться или нет.

Дженни (все еще не подходит к деньгам). А они настоящие? Деньги-то?

Ричард (разглядывает одну бумажку). Конечно, самые настоящие, замусоленные бумажки, по сто долларов.

Дженни (с удовлетворением). Слава богу.

Ричард. Но… но откуда они? Почему? Нелепость какая-то!

Дженни (на всякий случай делает еще шаг ближе к деньгам). Да, но это же деньги.

Ричард (мрачно глядя на них). Это деньги. Верно. И жаль, что мы не можем их взять себе.

Дженни. Как это не можем?

Ричард (без особого энтузиазма). Вот так и не можем. Я отнесу их в полицию.

Дженни. Ни за что!

Ричард. Надо, Дженни. Тут что-то не так.

Дженни. Что именно?

Ричард (не находя слов). Видишь ли… то есть…

Дженни. Они посланы на твое имя, правда? И еще под расписку. Вит если б ты их нашел, тогда другое дело.

Ричард. Знаю, но…

Дженни (нарочито небрежным тоном). По-моему, кто-то хочет, чтобы ты взял их себе… Иначе, какой же смысл посылать на твое имя?

Ричард. Кто-то хочет, чтобы я их взял. Да, но кто?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все в саду"

Книги похожие на "Все в саду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эдвард Олби

Эдвард Олби - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эдвард Олби - Все в саду"

Отзывы читателей о книге "Все в саду", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.