» » » » Мэри Бэлоу - Тайная жемчужина


Авторские права

Мэри Бэлоу - Тайная жемчужина

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Тайная жемчужина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Тайная жемчужина
Рейтинг:
Название:
Тайная жемчужина
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2001
ISBN:
5-17-009867-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайная жемчужина"

Описание и краткое содержание "Тайная жемчужина" читать бесплатно онлайн.



Адам, герцог Рнджуэй, познавший и ужасы войны, и предательство женщины, которую боготворил, и боль одиночества, эапретил себе мечтать о счастье и решил предаться разнузданному разгулу. Однако златокудрая, как сама Венера, незнакомка, по нелепой ошибке принятая им за жрицу любви, стала для него истинной посланницей судьбы и настоящим ангелом-хранителем, верной, преданной подругой и пылкой, нежной возлюбленной.






Риджуэй заказал для них две комнаты в почтовой гостинице, которые оказались просторнее и лучше обставлены, чем те, которые они занимали накануне. Между комнатами также имелась отдельная гостиная.

– Я прошу вас прилечь на часок, – сказал он, проводив ее в одну из спален. Потом, не отпуская рук Флер, посадил ее на кровать. – Мы сегодня будем обедать позже. А пока я советую вам поспать.

Она подчинилась и откинулась на подушки. Он снял с нее туфли. Девушка, казалось, пребывала в каком-то оцепенении и никак не могла вернуться к реальности.

– Вам, очевидно, надо снять и платье, как только я выйду.

– Да.

– Мне надо кое-куда сходить, – сказал он. – Я скоро вернусь.

– Да, – покорно ответила она.

Ее даже не интересовало, к кому он собирается пойти в этом незнакомом месте, ей не показалось это странным. Она закрыла глаза и почувствовала, что его губы коснулись ее губ, прежде чем он вышел из комнаты.

Надо заснуть, думала Флер… Потом ей показалось, что она долго пробыла в забытьи, а он уже снова стоял над ней, как было в тот момент, когда она закрывала глаза. В комнате горела свеча, и за окнами было совсем темно.

– А я-то думал, что вы уже пообедали и отослали мою остывшую еду обратно. Вы спали все это время?

Она с удивлением посмотрела на него. Его темные глаза блестели. Очнувшись окончательно, она поняла, что лежит в постели гостиницы одетая, а возле нее стоит герцог Риджуэй.

– У меня для вас хорошие новости, – сказал он. – Вы не убивали Хобсона. Ни намеренно, ни случайно, ни как-нибудь еще. Этот человек жив и обретается где-то в полном благополучии. А в его карманах позвякивают денежки, полученные им от Броклхерста.

Она смотрела на него, ничего не понимая, как во сне.

– А похоронен здесь на кладбище, – пояснил он, – гроб, набитый камнями. И наш приятель вовсе не придавлен этим надгробным камнем, Флер. Вы совсем, совсем свободны, любовь моя, свободны и от петли, и от угрызений совести.

Глава 24

Они обедали очень поздно. Герцог не предполагал, что будет так долго отсутствовать, и Флер не думала, что так крепко заснет.

– Я никак не ожидал, что узнаю все так быстро, – сказал герцог, когда они сели за стол в своей отдельной гостиной. – А рвение сэра Квентина Дайда, здешнего старосты, оказалось просто удивительным. Он готов был, казалось, перекопать все кладбище в одиночку и голыми руками, если бы под рукой не оказались слуги и я не указал бы ему нужную могилу.

– Но как вы догадались? Я не могу понять…

Это был вопрос, который Флер не раз задавала себе сегодня.

– А почему кому-то не захотелось хоронить человека там, где он умер и где его знали, или в том городке, где живет его семья? У вашего кузена не было выбора, и он решил якобы похоронить тело в таком месте, где покойника никто не знал.

– Потому что кто-то мог захотеть взглянуть на него?

– Разумеется, и семья, и кто-то из Герон-Хауса, друзья Хобсона, жившие по соседству. Ваш кузен не мог рисковать.

Но он не сумел как следует запутать следы и рассказывал разным людям всякие истории, которые противоречили одна другой. Мне кажется, он не рассчитывал на то, что кто-то займется тщательным расследованием этого дела. Ешьте же, Флер.

Флер невидящим взглядом посмотрела на свою тарелку.

– Как я могу есть?

– Ножом и вилкой, – ответил он. – Ну, и как вы себя чувствуете теперь, освободившись от обвинений?

– Но куда делся Хобсон? – недоумевала она. – И почему скрыл от своей семьи, что остался жив?

– Несомненно, ради денег. Мне кажется, теперь он где-нибудь на континенте.

– А зачем это понадобилось Мэтью? – Она нахмурилась. – Это дьявольский заговор. И все это для того, чтобы меня повесили? Неужели он так ненавидит меня?

– Вы сами знаете ответ на этот вопрос. Дело не в его желании повесить вас. Он хотел, чтобы вы были в его власти на всю оставшуюся жизнь. Он просто одержим страстью к вам, Флер.

– Но он никогда мне не нравился! Как он мог желать меня, хорошо зная об этом? Яснее ясного, что я его возненавижу за такое коварство.

– Для некоторых вполне достаточно иметь власть над другим. Иногда им даже нравится, что их ненавидят. Не знаю, относится ли ваш кузен к такого сорта людям. Я не сказал бы этого, если судить по нашей встрече в Уиллоуби. Он не производит впечатления демонического мужчины. Но вот его действия подтверждают обратное.

– Я просто не могу представить себе, как он вернется и будет жить рядом со мной, – сказала она.

– Флер! – Он прикоснулся к ее руке. – Неужели вы на самом деле думаете, что это возможно? Сэр Квентин в этот момент мечет громы и молнии. Ваш кузен нажил себе большую неприятность, уверяю вас. Думаю, что теперь он не скоро сможет вернуться домой.

– О! – сказала она, снова посмотрев в свою тарелку. – Я что-то совсем не голодна.

Он встал и звонком вызвал официанта убрать посуду.

Они замолчали.

Она подошла к камину и задумчиво сказала:

– Возможно, я тогда глупо поступила, убежав из дому.

Может быть, лучше было бы пойти в дом викария, как я и собиралась сделать?

– Но он рассчитывал именно на это.

– Да, верно, – согласилась она. – Не знаю, мог ли кто-нибудь узнать всю правду, кроме вас. Но мы не встретились бы, если бы я не убежала из дому.

Он подошел к ней, а она продолжала смотреть в камин.

– Как мне облегчить ваши страдания? Обращайтесь ко мне за помощью, Флер. Скажите, не нужна ли вам моя поддержка? Я не этого хотел бы, Флер.

– Но так не получилось, – грустно сказала она.

– Не получилось…

– Почему вы все это делаете для меня? – спросила она, взглянув на него. – Скажите мне правду.

Он покачал головой.

– Я не думала, что буду так бояться вас, больше всего на свете, когда все это случилось… Меня преследовали ужасные кошмары. И когда вы приехали в Уиллоуби и я поняла, что тот человек и есть герцог Риджуэй, то чуть не умерла от страха.

– Я знаю, – только и сказал он.

– Больше всего я боялась ваших рук, хотя они такие красивые.

Он снова промолчал.

– И когда же все изменилось? – спросила она, подходя к нему совсем близко. – Вы мне не говорили этих слов. Но они вот-вот готовы сорваться с моих уст.

Она увидела вздувшиеся желваки на его скулах.

– До конца жизни я буду жалеть, что произнесла их, – сказала она. – Но еще больше буду жалеть, если не скажу вам прямо.

– Флер… – проговорил он, как бы защищаясь от нее поднятой рукой.

– Я люблю вас, – сказала она.

– Нет.

– Я люблю вас.

– Вы говорите так только потому, что мы провели несколько дней вместе, много говорили, лучше узнали друг друга. Я немного помог вам, л вы испытываете ко мне чувство благодарности.

– Я люблю вас, – упрямо повторила она.

– Флер…

Она тронула пальцем его шрам.

– Я счастлива, что не знала вас до того, как это случилось. Не знаю, как я могла бы все пережить.

– Флер, – простонал он, беря ее за запястье.

– Вы плачете? – Она обняла его за шею и прижалась щекой к его плечу. – Не надо, любовь моя. Я не хочу взваливать эту ношу на вас. Нет. Хочу только, чтобы вы знали: вас любят и будут любить вечно.

– Флер, – сказал он охрипшим от сдерживаемых слез голосом, – мне нечего предложить вам, любовь моя. Я ничего не могу вам дать. Моя порядочность известна всем. Я не хотел, чтобы тогда все это случилось. Не хочу, чтобы повторилось и сейчас. Вы встретите другого человека. Когда я уеду, вы забудете обо мне и еще будете счастливы.

Она подняла голову и посмотрела ему в лицо. Убрала пальцем слезинку со щеки.

– Я ничего не прошу взамен, – сказала она. – Я просто хочу отдать вам что-то, Адам. Бескорыстный подарок – мою любовь. Не обременительную ношу, а подарок. И вы заберете его с собой и будете помнить, даже если нам никогда не суждено больше встретиться.

Он обхватил ее лицо руками и заглянул в глаза.

– Я просто не узнаю вас, вы тогда были такой худой и бледной. Флер. У вас были сухие и потрескавшиеся губы, безжизненные тусклые волосы. Но мне кажется, я и сейчас бы разыскивал вас по всему Лондону, если бы вы тогда не зашли в то агентство по найму на работу. Но теперь поздно, любовь моя.

Он поддался вспышке чувств" хотел поцеловать ее, но удержался и поднял голову.

– Если хотите, мы проведем вместе одну ночь. – сказал он. – Завтра я отвезу вас домой, а сам отправлюсь дальше, к себе.

– Да, – сказала она.

– Только одну ночь. Флер.

– Да.

– Нам хватит этого?

– Да.

– Мы сделаем так, чтобы она длилась вечно.

– И даже больше этого, – сказала она.

– Флер, любимая моя. Вы – любовь всей моей жизни.

Я понял это еще тогда, у того театра на Друри-лейн, в Лондоне. И вы знаете это, не так ли?

Он прижался губами к ее губам.

– Да, – сказала она. – Да, да, да.

– Я люблю вас. Вы должны знать, что я полюбил вас с того самого момента, когда увидел стоящей в тени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайная жемчужина"

Книги похожие на "Тайная жемчужина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Тайная жемчужина"

Отзывы читателей о книге "Тайная жемчужина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.