» » » » DJWP - Сказка, расказанная на ночь


Авторские права

DJWP - Сказка, расказанная на ночь

Здесь можно скачать бесплатно "DJWP - Сказка, расказанная на ночь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
DJWP  - Сказка, расказанная на ночь
Рейтинг:
Название:
Сказка, расказанная на ночь
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сказка, расказанная на ночь"

Описание и краткое содержание "Сказка, расказанная на ночь" читать бесплатно онлайн.



Предупреждение: Персонаж Зены, Королевы Воинов, принадлежит MCA и Renaissance. Он позаимствован здесь ради прикола, а не для выгоды. Десятая Муза — это исторический персонаж, но я не думаю, что когда-либо раньше её описывали такой, как здесь.

Отношения: Это повесть о двух влюбленных женщинах (хотя их отношения и не явны), и о самой знаменитой из всех известных лесбиянке. Если вас это оскорбляет, выберите другую историю (но вы пропустите всё самое интересное!)

Наркотики: В повести есть упоминания выпивки, вечеринок и других наркотических веществ. Автор не пропагандирует использование подобных возбуждающих средств, но не имеет ничего против хорошего времяпрепровождения.

Рок-н-ролл: Здесь использованы многочисленные песни и стихи различных авторов. Для подробностей см. примечания в конце последней главы.

Особо: автор благодарит Maria за творческую поддержку и Bunni Rowlett за помощь, с которой эта история стала намного лучше, чем могла бы быть.






«Когда она умерла», — подумала Габриель, внезапно испугавшись при мысли, что время опять было на исходе, а они так много не успевали… вновь.

— Я искупаюсь перед ужином, — сказала Габриель, направляясь к озеру.

— Хорошая идея. А я приготовлю еду.

От такого замечания сказительница замерла, как вкопанная. Её реакция не осталась незамеченной воительницей.

— Что? — спросила Зена. — Тебе не нравится моя стряпня?

— Нравится. Особенно если иметь пристрастие к подгорелой корочке и непрожаренной середке, — прошептала Габриель.

— Я всё слышала! — заорала Зена, смеясь и бросая тряпку в сказительницу. — О, не волнуйся, это всего лишь остаточное явление.

— А-а, ну, в таком случае… ты готовишь! — Габриель вприпрыжку поспешила к воде.

Зена проводила взглядом резвившуюся сказительницу, подняла свернутый спальник и улыбнулась, а потом зашагала в том же направлении к берегу.

Габриель сняла одежду и сложила её наземь. Раздернув шнуровку ботинок и скинув их, так что они взлетели в воздух и шлепнусь на песок, она со вздохом наслаждения зашла в воду. Вода была просто замечательной. Бард с улыбкой смотрела, как солнце спряталось за деревьями, а небо затянул мягкий сумрак. Найдя гладкий булыжник, она села в воде, закрывшей её по плечи, и с облегчением прикрыла глаза, смакуя мгновения тишины и спокойствия.

Всплеск воды заставил её открыть глаза. Никого не было видно. Габриель вперилась в темноту, ища источник звука. Но в озере не было ничего, кроме отражений деревьев и неба на поверхности воды, нескончаемыми круговыми волнами ласково лижущей обнаженную кожу.

Габриель задержала дыхание и замерла на месте, испугавшись, что кто-то ещё находился в воде. Она ждала, но ничего не происходило. Озеро не раскрывало своих секретов. Сказительница уже хотела отнести отвлекший её всплеск на счет своего богатого воображения, когда голова и плечи Зены, взорвав поверхность воды, показались над поверхностью озера, подняв фонтанчик серебряных капель. Воительница широко улыбнулась. Вода стекала вниз по телу. Зена встретилась взглядом с Габриель и сделала грациозный гребок вперёд, медленно подплывая к подруге.

Габриель сморгнула, проверяя, не видение ли это, как в прошлый раз. Она сидела в воде неподвижно, пока Зена не доплыла до неё.

Паря в воде прямо перед Габриель, Зена тепло улыбнулась и протянула руку. Габриель протянула ей свои руки, и они вместе поплыли от берега. Зена плыла на спине, утягивая Габриель за собой. Сказительница улыбнулась: струйки прохладной воды, омывали её кожу. Держась за руки, они гребли ногами, выплывая в середину озера.

Зена остановилась, и они парили в воде, сцепленные вместе, плавно перебирая ногами, чтобы оставаться на плаву. Воительница улыбнулась и притянула Габриель к себе, заключая в объятия. Она закрыла глаза, медленно опуская голову, пока не коснулась губ Габриель. От соприкосновения губ Габриель закрыла глаза и тихо застонала. Поцелуй был восхитительно нежным и трепетным. Зена теснее прижала Габриель к себе, целуя её всё настойчивей. Габриель обвила руками шею Зены.

Зена медленно отстранилась, прервав поцелуй, и широко улыбнулась. Габриель несколько раз сморгнула, чтобы убедиться, что происходящее не было очередной галлюцинацией, порождением уставшего мозга. Но нет, это была не галлюцинация. Они обе всё ещё парили в воде, вместе, и Зена была ощутимо близко.

— Итак, — Зена нарушила волшебную тишину.

Габриель не знала, что и сказать. Вместо этого она криво улыбнулась и попыталась притянуть Зену к себе и поцеловать ещё раз, но воительница вновь отстранилась.

— А это считается? — спросила она, отказывая сказительнице в том, чего она хотела, пока та не ответила.

— Да, конечно! Это считается, — энергично закивала Габриель, вновь предпринимая попытку притянуть воительницу ближе, но та не поддалась.

— А лучше с ними или без них?

Габриель вздохнула.

— С ЧЕМ или без ЧЕГО? — нетерпеливо уточнила она.

— С усами или без усов?

Габриель удивлённо изогнула брови.

— Это не имеет никакого значения, — прошептала она, — пока ты — это ты.

Сказительница закрыла глаза, отчаянно желая поцелуя.

Зена чуть откинула голову и приподняла бровь, рассматривая Габриель, пока та не открыла глаза.

— Что на этот раз? — воскликнула она.

— Меня не устраивает такой ответ.

Зена крепко обняла Габриель, захватывая её губы в свои. Габриель удобнее переместила руки вокруг шеи воительницы, притягивая её тело ближе. Бард снова застонала от шелковистого прикосновения кожи к коже. Зена крепче прижалась губами к губам Габриель, медленно и чувственно лаская её язык. Воительница провела ладонями по мокрым волосам цвета красного меда, вниз по спине Габриель, остановив руки на мягкой, нежной коже на изгибе её позвоночника.

Зена неохотно прервала поцелуй, волнуясь о том, что так недолго и утонуть.

Габриель удивлённо посмотрела на Зену, едва дыша.

— Ну… лучше с усами или без усов? — прошептала Зена, поглаживая Габриель по спине и еле выговаривая слова.

Ответ Габриель наполнил Зену теплом от макушки до пят.

— Определенно, без усов лучше. Определённо.

— Такой ответ мне нравится больше, — улыбнулась Зена.

Мы всё-таки утонем, — подумала Зена и вновь поцеловала Габриель.

* * *

Сафо стояла на корме корабля, глядя на темное до черноты море. Океанский бриз трепал её косы. Солнце упало куда-то в бездну, и поэтесса давно потеряла из виду материк. Корабль уверенно нес её к дому. На горизонте океан смешивался с звездным небом.

Поэтесса переложила лиру из руки в руку и приготовилась петь, когда сияние на палубе разогнало темноту.

— Я уже заждалась и всё думала, когда же ты появишься? — улыбнулась Сафо. — Как поживаешь, Лахесис?

— Лахесис! Как официально! — улыбнулась Лаки поэтессе, подбежала к ней и поцеловала в щеку. — Мне больше нравится «Лаки».

Сафо усмехнулась и тоже поцеловала её.

— А как дела у Клото? Или, мне лучше сказать, Клео? Атропос, наверное, бесится: я ведь так надолго оторвала вас от прядения?

— Надолго? — Лаки беззаботно махнула рукой, — год, два, пять, десять — какая разница? То, что долго для вас, смертных, для нас — как взмах ресниц. Атропос, наверное, и не заметила нашей отлучки. А Клео в порядке. Она рада была вернуться домой и снова занялась своими любимыми нитями. Сюда-то она ходила, чтобы приглядывать за мной.

— Расскажи всё-таки, что случилось? — попросила Сафо, которой было до жути любопытно узнать причины резкого и совершенно необъяснимого исчезновения Судьбы.

— Ну, я не могла позволить тебе выпить яд, а Клео не хотела, чтобы Зена и Габриель узнали, что путешествуют с двумя Судьбами из трёх. Поэтому я притворилась мертвой. Клео нашла это забавным.

— Зене-то это забавным не показалось. Она всю ночь искала Клео или хотя бы её следы!

Лаки засмеялась.

— Вот это да!

Сафо дала Лаки дружеский подзатыльник.

— А почему ты не рассказала мне о Сэмфасте?

Лаки свела брови и дотронулась пальчиком до кончика носа поэтессы.

— Ты же знаешь, что я не могу говорить о будущем. Если бы я сказала, то всю нашу работу, поглотившую столько сил, пришлось бы расплести и выткать заново.

— Но ты же выпила яд?

— Я могу чуть-чуть мухлевать, пока Атропос не замечает.

Сафо вздохнула и вновь окинула взглядом океан.

— Интересно, чем сейчас занимаются Зена и Габриель?

— О-о, я в точности знаю, чем они занимаются прямо сейчас, — хихикнула Лаки.

Сафо тут же навострила уши, уделив всё внимание — и воображение — словам Лаки.

— Неужели? А как насчет того, чтобы ещё немножко сжульничать и рассказать об этом мне?

Лаки прищурилась:

— Вообще-то, я не должна бы…

— Ну пожалуйста! — взмолилась Сафо, одаряя Лаки самой обаятельной улыбкой.

Молодая Судьба вздохнула.

— Я так и не научилась говорить тебе «нет».

Судьба-Дева взмахнула рукой над волнами. Только что темное и бесцветное море внезапно превратилось в яркую картину горного озера, окруженного мерцающими в лунном свете деревьями. Сафо впилась взглядом в видение и наконец различила фигурки Зены и Габриель, держащихся на воде в далеко не дружеском объятии.

Улыбка поэтессы затмила звезды и луну.

— Ах! Наконец-то.

Сафо вздохнула, наблюдая, как Зена подняла Габриель на руки и медленно направилась к берегу.

Лаки вновь взмахнула рукой, и видение исчезло.

— Всё, хватит!

— Спасибо, Лаки, тебе огромное, — вздохнула Сафо. — Меня греет мысль, что я внесла сюда и свою лепту.

— Вообще-то, я бы на твоём месте не гордилась бы так собой, Десятая Муза. Нити их судеб были вытканы вместе долгое время назад.

— Правда? — Сафо выглядела немного разочарованной. — Ох, в таком случае, Десятая Муза Сафо не может же быть ответственной за каждую великую историю любви?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сказка, расказанная на ночь"

Книги похожие на "Сказка, расказанная на ночь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора DJWP

DJWP - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "DJWP - Сказка, расказанная на ночь"

Отзывы читателей о книге "Сказка, расказанная на ночь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.