» » » » Сергей Тымнэтыкай - На краю Чукотки, или Московский автономный округ


Авторские права

Сергей Тымнэтыкай - На краю Чукотки, или Московский автономный округ

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Тымнэтыкай - На краю Чукотки, или Московский автономный округ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
На краю Чукотки, или Московский автономный округ
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "На краю Чукотки, или Московский автономный округ"

Описание и краткое содержание "На краю Чукотки, или Московский автономный округ" читать бесплатно онлайн.



Чукотский писатель Сергей Иванович Тымнэттыкай живёт и работает в г. Вашингтон (США). Ему принадлежит авторство таких романов, как «Ятъёл» (1997) и «Гынам гын инэчичевыркын?» (2002). «Московский автономный округ» (в оригинале — «Мургин нутэнут») — третья книга писателя. Чукотские издательства отказываются публиковать книги Тымнэттыкая по политическим мотивам. По всей видимости, в Российской Федерации действует негласный запрет на это имя.

Не имея нужды в деньгах, автор дал нам бесплатное право на публикацию русского перевода книги. Перевод с чукотского осуществил Иван Генрихович Деникин, известный широкой общественности своим эпохальным романом «Город Львов».






— А Жимойтия? — парировал Уладзь. — Много меньше она, чем Литва. И её мы отпустили. Насильно держать — нет, не хорошо!

— Знаешь… — сказала Вынтэнэ. — Я хочу съездить в Литву…

9. В Литву!

Дверь отворилась. В комнату вошло двое мужчин в штатском.

— Не двигаться! Чукотская служба безопасности!

Вынтэнэ попробовала набросить халат.

— Не двигайся, говорю!

Она закрылась руками.

— Где снимки?!

— Какие?

— Сепаратистские. И где чукчефобские тексты?!

— Слушайте, по какому праву…

Чеэсбэшник залепил ей пощёчину.

— Отвечай!

— Вот фотоаппарат, — сказал другой.

— Засвети плёнку, — приказал первый.

Товарищ выполнил поручение.

— Где напечатанные фотографии?!

— Можно я оденусь?

— После!

Второй чеэсбэшник вовсю разглядывал девушку.

— Что, интересно? — бросила та.

В ответ — новая пощёчина.

— Говорить только по делу! — скомандовал первый.

Уладзь вышел из ванны.

— Кто такой?! — обратился к нему второй чеэсбэшник.

— Не понимай чукотский, — сказал литвин.

— Чего?!

Уладзь ударил его в челюсть. От неожиданности, чеэсбэшник потерял равновесие. Следуюший удар уложил его на пол.

Первый отпрыгнул в сторону, но было поздно: литвин схватился за стул. Удачный бросок нейтрализовал противника.

— Звони нашим! — крикнул Уладзь.

Вынтэнэ набрала номер Вінцука и Хрысьці.

* * *

Чемоданы собрали минут за пятнадцать.

— Пасьнедаем пасьля, — сказал Вінцук. — Зараз галоўнае — выбрацца адсюль.

— Куда мы теперь? — спросила Вынтэнэ.

— Садимся мы в вертолёт, — пояснила Хрысьця. — Едем на автомобиле сначала.

— Што будзем рабіць з гэтымі? — она посмотрела в сторону туалета, где лежали связанные чеэсбэшники.

— Маю ідэю!

Уладзь открыл полулитровую бутылку.

Вынтэнэ узнала этот запах.

— Гарэлка?

— Именно она. Угощение сейчас им приготовим. Как шёлковые будут.

* * *

Они вышли из машины. Перед ними был аэродром. Хибарка, ржавый ангар, а дальше — вертолёты.

Перед ними стоял человек. Вынтэнэ узнала Кэленкеу.

— Далеко вы собрались? — сказал он.

— Экспедиция необходима срочно… — начал Уладзь.

— Экспедиция в Литву?

— Нет, нет, Тверской район…

— После нападения на сотрудников ЧСБ? — Кэленкеу улыбнулся. — Да не смотри на меня так. Я, брат, в курсе ваших приключений.

Уладзь напряг мускулы.

— А ты, я вижу, драться собрался? — Кэленкеу достал пистолет. — Глупо! Всё равно ведь ничего не выйдет.

— Вы тоже из ЧСБ? — спросила Вынтэнэ.

— Нет, я из Администрации. В этом-то вся разница…

— Чего Вы хотите? — спросил Уладзь.

— Вот вы как думаете? Ежели человек угнал вертолёт да перелетел с краденым за границу, то как это называется?

Литвины молчали.

— Уголовное преступление, — ответил за них Кэленкеу. — Чукотка вправе потребовать вашей выдачи. А особенно — вот её.

Он указал на Вынтэнэ.

— Поэтому не дурите и подпишите документ.

Он протянул листок бумаги.

— Что это есть такое?

— Договор об аренде вертолёта. Дата — позавчерашняя, оформим задним числом. А вот — ключи от 8-й машины. Вон она, возле ангара…

Беглецы не верили своим ушам.

— Вы не угонщики, а арендаторы, — пояснял Кэленкеу. — Кстати, платы с вас не возьмут. У вас ведь миссия гуманитарная. Это ведь как реклама нашему Округу.

— Почему помогаете Вы нам? — спросил Вінцук.

Кэленкеу обвёл их взглядом.

— Из-за её репортажа, — сказал он, кивая на Вынтэнэ. — Я хочу, чтобы его напечатали.

— Но почему? — вырвалось у девушки.

— Потому, что я тут родился. И мама у меня московитка. Я хочу, чтобы про нас знали правду!

Вынтэнэ подошла к нему.

— Спасибо… Спасибо большое…

— Что, анадырка? Уже не задираешь нос…

— Извините, что я тогда…

— Да ладно! Что было, то сплыло!

— Спасибо… Правда…

Она поцеловала Кэленкеу в щёку.

* * *

— Рады вітаць на Радзіме! — сказал пограничник. — А вось пані, баюся, давядзецца затрымацца.

— Яна ж уцякачка, — начала Хрысьця.

— Прашэньне пра статус палітычнага ўцекача разгядаецца цягам тыдня. А да таго часу трэба чакаць на заставе…

Уладзь посмотрел на Вынтэнэ.

— Всё в порядке? — спросила она.

— В порядке полном…

— Гэта мая жонка, — сказал он, обращаясь к пограничнику.

— Ці ёсьць пасьведчаньне пра шлюб?

— Страчанае на тэрыторыі Чукоткі.

Пограничник задумался.

— Ну, добра, — сказал он наконец. — Выдам ёй візу на месяц. Толькі глядзіце, аднавіце дакуманты… Ці ажаніцеся зноўку!

Он улыбнулся и сказал по-чукотски:

— В Литву добро пожаловать, пані Радкевіч!

Над КПП реял бело-красно-белый флаг.

Асфальтовая дорога уходила вдаль. Она вела в Менск…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "На краю Чукотки, или Московский автономный округ"

Книги похожие на "На краю Чукотки, или Московский автономный округ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Тымнэтыкай

Сергей Тымнэтыкай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Тымнэтыкай - На краю Чукотки, или Московский автономный округ"

Отзывы читателей о книге "На краю Чукотки, или Московский автономный округ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.