Кэтлин Уинзор - Любовники

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовники"
Описание и краткое содержание "Любовники" читать бесплатно онлайн.
Знаменитая трилогия Кэтлин Уинзор десятки раз переиздавалась на английском языке. Неудивительно: женщины в поисках истинной любви — благодатная тема для создателей бестселлеров. Но как быть, если твой любовник — сам Дьявол? Что делать, если женщина обладает способностью манипулировать психикой людей? Вы получите ответ, впервые прочитав в русском переводе все три части: «На Ревущей горе, у Лимонадного озера», «Царство покоя» и «В другой стране». Эта книга — мистическое путешествие по загадочной стране, полной тайн и чудес. Страна эта — женская душа…
— Я хочу остаться с тобой!
Она пристально посмотрела на него, пытаясь разглядеть его лицо, но было уже слишком темно. Можно лишь различить неясную огромную фигуру и ощутить его властное присутствие. Ей безумно хотелось, чтобы он видел ее в эти мгновения. Ибо если не слова, то, может, красота Джасинты убедит не отправлять ее к Шерри, хотя, по всей вероятности, и красоте не всегда удается быть убедительной…
— Пожалуйста, позволь мне остаться с тобой! Я не стану ничего просить… или ожидать…
Если уж он покорил ее, то теперь по крайней мере обязан быть ответственным за нее!
Тут она услышала тяжелый грохот и невольно вздрогнула.
— Что это?
— Всего-навсего мой конь. Ну… возвращайся к ней. Ступай. — Сейчас голос его звучал сердито.
— Но я должна…
— До свидания.
Он резко повернулся, и, прежде чем Джасинта успела понять, что произошло, его расплывчатый силуэт возник на гигантском жеребце. Он вскинул руку в прощальном салюте и бешеным галопом поскакал по лесной тропинке прочь, в противоположном направлении от того места, где дожидалась Шерри. И ничего не осталось, даже цокота копыт.
Все кончилось. Она протянула руки вперед, словно надеясь коснуться его… Пустота.
Донесся оглушительный шум из лагеря, и Джасинта закрыла уши руками. Потом, подобрав юбки, как можно быстрее направилась к экипажу. Внезапно темнота наполнилась множеством всяческих опасностей… К ней подкрадывались индейцы, где-то совсем рядом завывали волки, бродили пьяные в стельку трапперы, из кустов ее сверлили глазами огромные медведи, и даже удалось заметить затаившегося на горе льва. И она побежала что есть мочи, окликая Шерри, окликая все громче и громче. Но ответа не было.
И когда ее отчаяние уже достигло предела, сквозь невообразимый шум донесся зовущий ее слабый голос. Видно, Шерри все-таки услышала, как она бежит.
— Джасинта! Джасинта! Сюда! Я здесь!
Наконец Джасинта добежала до экипажа и остановилась рядом с ним, тяжело дыша и пытаясь прийти в себя. Шерри подошла к ней.
— А где же он?
— Ушел. Ускакал верхом.
— Что он сделал с тобой?
— Ничего, — ответила Джасинта тихо. — Он был очень добр ко мне, по-моему, пожалел. — Сейчас она чувствовала себя совершенно потерянной. Все ощущения и мысли покинули ее, кроме желания находиться рядом с ним.
Она сильно дрожала, но только спустя некоторое время поняла, что очень похолодало.
— Садись в экипаж, — проговорила Шерри. — В это время года по ночам становится очень холодно. Давай-ка я помогу тебе… — Она усадила Джасинту в экипаж и завернула в плащ с ярко-алыми шерстяными полосками. Потом приказала кучеру везти их обратно.
Женщины сидели рядом, держа друг друга за руки. Они очень долго молчали, во всяком случае, пока экипаж пробирался в темноте по лесной дороге. Экипаж несся с огромной скоростью и было бесполезно просить кучера ехать тише, ведь то неведомое, что подстерегало их на дороге, страшило гораздо больше этой головокружительной скорости.
Первой заговорила Шерри:
— Ты можешь простить меня, Джасинта?
Джасинта пристально смотрела вперед, в одну точку.
— Я бы сделала то же, что и ты, — проговорила она тихо.
Шерри нежно похлопала ее по руке.
— Какая ты честная! Я горжусь тобой! И стыжусь себя. Знаешь, как мне стыдно? Мне бы следовало быть менее эгоистичной.
— Не знаю… Если учесть, кто он, то как бы тебе это удалось?
— Посмотри! Что это?
Они посмотрели вверх, а Шерри вытянула руку, и на ее ладонь упала снежинка. И тут же растаяла, соприкоснувшись с теплой рукой. Вскоре снег стал огромными хлопьями покрывать землю; снежинки кружились у них над головой и медленно опускались на деревья.
— Не означает ли это то же самое, что и буря? — с сомнением в голосе проговорила Джасинта.
Они посмотрели друг на друга, и Шерри рассмеялась.
— Нет. Это означает совсем другое. Это означает, что он ушел.
Джасинта выпрямилась на сиденье и почувствовала, как горячий комок медленно опускается в ее желудке.
— Ушел!
— Не навсегда, — успокаивающе произнесла Шерри. — Он всегда покидает это место в такое время года. И знаешь, снег будет валить долгие-долгие месяцы…
— Его не будет долгие-долгие месяцы? О нет! Он не может так…
— Весной он вернется. А если не этой весной, то, значит, следующей. Когда-нибудь обязательно вернется. — Голос Шерри был ласковым и дружелюбным, она говорила очень медленно, словно давая Джасинте возможность постепенно привыкнуть к этому потрясению. — А пока его не будет, — добавила она мягко, — мы станем утешать друг друга.
Но Джасинта сидела в немом оцепенении. Вот уж чего никак нельзя было ожидать! Сейчас ее мало что удивляло в этом мрачном месте, но кто бы мог подумать, что он станет отсутствовать столь долго. В конце концов, ведь это же его владения, не так ли?
— Почему он уходит? — наконец спросила она.
— Никому не ведомо, почему он вообще что-либо делает. — Воцарилась тишина, и спустя несколько минут Шерри продолжила: — Ты будешь очень сильно удивлена тем, насколько прочными окажутся воспоминания обо всем, что с тобой произошло.
Джасинта зарделась и спросила:
— Правда?
— Действительно, это очень мудро с его стороны — уезжать отсюда на время.
— Мудро?
— Конечно. Только представь себе, как ты обрадуешься, когда снова встретишься с ним!
Голос Шерри вновь звучал весело и бодро, и Джасинте показалось, что она полностью пришла в себя после былого смущения и волнующих впечатлений этого дня. И почти забыла об ужасной сцене, свидетельницей которой стала совсем недавно. И еще ей показалось, что уже удалось оправиться от известия о его отъезде.
Как бы там ни было, похоже, к Шерри вернулись бодрость и душевное спокойствие. Она снова стала радостной, смеющейся Шерри, какой была почти всегда.
Увы, о Джасинте сказать этого было нельзя. Ей представлялась картина их совместного времяпрепровождения, растянутого на долгие месяцы, Рядом с Шерри, веселой, радостной, легкомысленной, добросердечной, Джасинта видела себя — угрюмую, замкнутую, погруженную в невеселые мысли и воспоминания. Ведь ей останется только ждать, ждать, в то время как у Шерри эти месяцы пролетят совсем незаметно, ибо будут отданы обычным житейским удовольствиям.
— Джасинта, дорогая, — продолжала Шерри. — Не надо грустить. Нам предстоит сделать столько всего разного! Ну полно тебе! Мы займемся вышиванием, сделаем симпатичные абажурчики на лампы, изготовим очень миленькие шкатулочки из веточек и листьев, станем собирать гербарий. И, наконец, мы же будем вместе! И сумеем развлечь друг друга! Правда?
Снег падал, не переставая, и земля покрывалась белым одеялом, которое с каждой минутой становилось все толще. Деревья и земля стали совершенно белыми. А воздух был одновременно и теплым и холодным. «Как смерть, — подумала Джасинта. — Я прекрасно помню это».
— Да, — согласилась она безрадостно. — Думаю, именно этим мы и займемся… — Спустя несколько секунд Джасинта вновь повернулась к Шерри. — Куда же он ушел?
— Боже, дорогая! Я и представления не имею, куда он исчезает. Об этом не знает никто. Да выбрось из головы все мысли о нем. Нельзя же постоянно думать об одном и том же. Какая тебе от этого польза?
— Никакой. Просто я люблю его.
Тут выражение лица Шерри стало задумчивым и серьезным. Она мягко обняла дочь за талию и крепко прижала к себе.
— Я знаю, что ты любишь его. И что он любит тебя.
Джасинта повернула голову и пристально посмотрела на Шерри. Их лица оказались совсем близко, и были они почти такие же белые, как снежинки, непрестанно падающие на землю. Их темные волосы развевались на холодном ветру. А черные глаза смотрели друг в друга.
Джасинта покачала головой.
— Но он же избрал тебя, а не меня.
— По-моему, он сделал это, чтобы помучить тебя. Он ведь жестокий, ты же знаешь. А жестокость — часть того, что доставляет ему огромное наслаждение. И не только ему…
— Жестокость? — спросила удивленно Джасинта и слегка нахмурилась.
— Конечно! И особенно когда речь идет о женщинах… Полно, дорогая, хватит об этом. — Шерри снова крепко прижала Джасинту к себе. — Мы должны делать то, что можем, а именно утешать друг друга. Прежде я дожидалась его в одиночестве. А ты будешь ждать его, может, намного дольше, но уже не одна.
Джасинта отвернулась, стыдясь того, что думала только о себе. Как же она эгоистична! На ее лице возникла импульсивная улыбка.
— Мы будем очень счастливы вместе, — громко проговорила Джасинта, поцеловав мать в щеку. — И вообще не стоит волноваться, вернется он или нет. Вот так!
— Конечно же, не станем! — радостно подхватила Шерри и еще крепче прижалась к дочери.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовники"
Книги похожие на "Любовники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтлин Уинзор - Любовники"
Отзывы читателей о книге "Любовники", комментарии и мнения людей о произведении.