» » » » Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль


Авторские права

Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль

Здесь можно скачать бесплатно "Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Европейская старинная литература, издательство Художественная литература, год 1973. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль
Рейтинг:
Название:
Гаргантюа и Пантагрюэль
Издательство:
неизвестно
Год:
1973
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гаргантюа и Пантагрюэль"

Описание и краткое содержание "Гаргантюа и Пантагрюэль" читать бесплатно онлайн.



"Гаргантюа и Пантагрюэль" — веселая, темпераментная энциклопедия нравов европейского Ренессанса. Великий Рабле подобрал такой ключ к жизни, к народному творчеству, чтобы на страницах романа жизнь забила ключом, не иссякающим в веках, — и раскаты его гомерческого хохота его героев до сих пор слышны в мировой литературе.

В романе "Гаргантюа и Пантагрюэль" чудесным образом уживаются откровенная насмешка и сложный гротеск, непристойность и глубина. "Рабле собирал мудрость в народной стихии старинных провинциальных наречий, поговорок, пословиц, школьных фарсов, из уст дураков и шутов. Но, преломляясь через это шутовство, раскрываются во всем своем величии гений века и его пророческая сила", — писал историк Мишле.

Этот шедевр венчает карнавальную культуру Средневековья, проливая "обратный свет на тысячелетия развития народной смеховой культуры".

Заразительный раблезианский смех оздоровил литературу и навсегда покорил широкую читательскую аудиторию. Богатейшая языковая палитра романа сохранена замечательным переводом Н.Любимова, а яркая образность нашла идеальное выражение в иллюстрациях французского художника Густава Доре.

Вступительная статья А. Дживелегова, примечания С. Артамонова и С. Маркиша.






114

Далее (лат.).

115

Свидетельствуем о том, что видели (лат.)

116

Всемогущее чрево (лат.)

117

Да не вспомнишь [ты] (лат.)

118

Млечный путь (лат.)

119

Естественнонаучных изысканий (лат.)

120

Дай, [Господи, разрешение] поклясться (лат.)

121

И Ога, царя Васанского (лат.)

122

Художникам и поэтам (лат.).

123

«Об архитектуре» (лат.)

124

«О строительном искусстве» (лат.)

125

«О механизмах» (лат.)

126

Во-первых:

«Жердь спасения»,

«Гульфик права»,

«Туфли Декретов»,

«Гранат пороков» (средневек. лат.)

127

Мамотре, «О павианах и обезьянах», с комментариями д'Орбо.

128

«Постановление Парижского университета касательно кокетства гулящих бабенок» (средневек. лат.)

129

«Искусство благопристойно пукать в обществе» магистра Ортуина (средневек. лат.)

130

Или (лат.)

131

«Муравейник искусств»;

«Об употреблении бульонов и о достоинствах перепоя» Сильвестра Приерийского, иаковита (средневек. лат.)

132

«Школьная сапожная щетка», Тартаре, «О способе каканья» (средневек. лат.)

133

«О различиях между супами» (средневек. лит.)

134

«О разгрызании свиного сала, в Трех книгах», сочинение достопочтенного брата Любэна, духовного отца провинции Болтании, «О вкушении козлятины с артишоками в папские месяцы вопреки запрещению церкви», сочинение Пасквина, мраморного доктора (средневек. лат.)

135

Майорис, «О способе приготовления кровяной колбасы» (средневек. лат.)

136

«О превосходных качествах требухи» (средневек. лат.)

137

Прославленнейший доктор обоих прав, мэтр Пилло Грабежи, «О прорехах на вздоре, в Аккурсиевой глоссе собранном. Обзор наисветояснозарнейший» (средневек. лат.)

138

«Хитрости вольного стрелка» (средневек. лат.)

139

Вольный солдат, «О военном искусстве», с рисунками Тево, «О пользе и выгоде свежевания жеребцов и кобыл», сочинение доктора богословия де Кебекю (средневек. лат.)

140

Ростокостоямбеданесса, доктор богословия, «Об употреблении горчицы после еды, в четырнадцати книгах», с апробацией мэтра Вориллона (лат.)

141

«Хитроумнейший вопрос о том, может ли Химера, в пустом пространстве жужжащая, поглотить вторичные интенции; обсуждался на Констанцском соборе в течение десяти недель» (средневек. лат.)

142

«Пачкотня» Скота (средневек. лат.)

143

«Об устранении шпор, в одиннадцати десятикнижиях» мэтра Адьберика де Розата;

144

Марфорио, бакалавр, в Риме покоящийся, «О том, как должно чистить и пачкать кардинальских мулов» (средневек. лат.)

145

Начинающиеся словами «Сильв Мошонк» и проблеянное Сномнаяву, доктором богословия; Бударэн, епископ, «О доходах от эмульгенций, в девяти девятикнижиях, с папской привилегией сроком на три года, не более» (средневек. лат.)

146

Доктор теологии Оближи, «О вылавливании канонических часов, в сорока книгах»,

«Кувыркальня для братии» неизвестного автора (средневек. лат.)

147

«Итальянская лень», сочинение магистра (средневек. лат.)

148

Р. Луллий, «О дурачествах князей», «Влагалище лицемерия», сочинение мэтра Якоба Гохштратена, еретикомера (средневек. лат.)

149

О винных запасах у кандидатов в доктора теологии и у тех, кто уже получил означенную степень, в восьми книгах, до крайности пикантных» (средневек. лат.)

150

«Способы очистки кухонных дымоходов» мэтра Экка (средневен. лат.)

151

«Софистические забавы», «Извознизразбезчрезвокругдаоколосуждения испражняющихся» (средневек. лат.)

152

Увалениус, «О жизни и достоинствах щеголей»,

«Душеполезные наставления сорбоннской докторской шапочки», сочинение мэтра Лупольда (средневек. лат.)

153

«Поджигательские речи кельнских докторов против Рейхлина» (средневек. лат.)

154

«Круговращения слуг при игре в лапту» брата Шароступа (средневек. лат.)

155

«О возможности смещения папы церковью» (средневек. лат.)

156

Иоанн Дитебродий, «Об ужасах отлучения от церкви, книжечка без головы»,

«Способность вызывать дьяволов и дьяволиц» мэтра Гингольфа (средневек. лат.)

157

Доктор херувический, «О происхождении ханжей и обычных лицемеров, в семи книгах» (средневек. лат.)

158

«Итог ангелический» (лат.) — сочинение Фомы Аквинского

159

Портнягиус, «Против некоего лица, назвавшего автора плутом, а также о том, что плуты не осуждены церковью», «Испражняльня медицинская» (средневек. лат.)

160

«Клистирные поля», сочинение С. Ш. (лат.)

161

Юстиниан, «Об искоренении святош»,

«Антидотарий для души»,

Мерлин Коккай, «Об отечестве дьяволов» (средневек. лат.)

162

«Этические сочинения» (лат.).

163

Молодой господин! Да ниспошлет вам Бог счастья и удачи! Узнайте же прежде всего, милый молодой господин, что то, о чем вы меня спрашиваете, печально и достойно жалости; я мог бы поведать об этом много такого, что вам было бы тяжко слушать, а мне рассказывать, хотя поэты и ораторы прошлого и утверждали в изречениях своих и афоризмах, будто воспоминания о былых бедах и нищете доставляют большую отраду (нем.)

164

Синьор мой! Ведомо вам, к примеру, что волынка никогда не поет с пустым брюхом; так же точно и я не сумею рассказать вам о своих странствиях, прежде чем не получит обычного подкрепления бедное мое брюхо, по мнению коего мои руки и зубы перестали выполнять свое обычное дело и вовсе исчезли (итал.)

165

Милорд, если вы столь же сильны разумом, как от природы велики ростом, вы должны почувствовать ко мне сострадание, ибо природа создала всех нас равными, но судьба одних вознесла, других же унизила. Однако добродетель всегда в загоне, а люди добродетельные в пренебрежении: ведь только испустив последний вздох, человек делается хорош (искаж. шотландск.)

166

Великий господин, на всякую напасть — свое лекарство; соблюдать приличия — вот что трудно! Умоляю вас, прикажите распорядиться насчет меня; мне нужно только одно: велите накормить меня досыта. А уж потом расспрашивайте сколько влезет, хоть за двоих: останетесь довольны, если Богу будет угодно (баск.)

167

Господин, все языки, на которых я говорю, — христианские. Но мне кажется, что, не произнеси я даже ни единого слова, все же лохмотья мои достаточно красноречиво поведали бы вам о моих нуждах. Будьте же милосердны и дайте мне что-нибудь для подкрепления сил (голл.)

168

Сеньор, я устал от этих бесконечных разговоров. Поэтому я умоляю ваше превосходительство принять в рассуждение наставления евангельские, ибо они побуждают ваше превосходительство поступать в соответствии с велениями совести. А если помянутых наставлений недостаточно, чтобы подвигнуть ваше превосходительство к милосердию, я умоляю вас принять в рассуждение милосердие естественное, на голос коего вы откликнетесь, я уверен, не менее живо, чем на голос разума. И тут я умолкаю (исп.)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гаргантюа и Пантагрюэль"

Книги похожие на "Гаргантюа и Пантагрюэль" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франсуа Рабле

Франсуа Рабле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франсуа Рабле - Гаргантюа и Пантагрюэль"

Отзывы читателей о книге "Гаргантюа и Пантагрюэль", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.