Авторские права

Сандра Браун - Уловка

Здесь можно скачать бесплатно "Сандра Браун - Уловка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сандра Браун - Уловка
Рейтинг:
Название:
Уловка
Издательство:
Эксмо
Год:
2015
ISBN:
978-5-699-80843-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Уловка"

Описание и краткое содержание "Уловка" читать бесплатно онлайн.



Энди Малоун отправляется в маленький техасский городок, чтобы взять интервью у знаменитого генерала Рэтлифа, чья жизнь долгие годы была скрыта от общественности. Враждебно настроенный сын генерала, Лайон, изрядно осложняет ей работу. Энди уверена — Рэтлифы что-то скрывают и Лайон боится, что она докопается до истины. В погоне за сенсацией Энди сталкивается то с любовью Лайона, то с его ненавистью, влюбляется сама и с замиранием сердца ждет момента, когда ей придется сделать выбор между долгом и любовью…






— Входи, Лайон. Полагаю, ты уже знаком с нашей гостьей, мисс Малоун.

Рэтлиф-младший прошел в комнату. Он подчеркнуто проигнорировал попытку отца настроить его на миролюбивый лад. Вместо этого он уставился на Энди:

— Какого черта вы здесь делаете?

Энди вскочила на ноги. Она не намерена была изображать перед ним покаяние.

— Вы знаете, что я здесь делаю.

— А еще я знаю, каким образом вам удалось обмануть охрану. Мы с мистером Хутоном разгружали уже второй ряд ящиков с рассадой, когда он ненароком упомянул некую «бедную маленькую леди», у которой якобы сломалась машина и которая опаздывала на встречу с Грэйси. Грэйси живет здесь с незапамятных времен, и, сколько я ее знаю, у нее никогда не было никаких «встреч». Я сложил два и два, и, к несчастью, единственным возможным результатом оказались вы. Убирайтесь отсюда, мисс Малоун, сейчас же. Я помогу вам, если придется.

У нее не было сомнений в том, что он говорит серьезно. Лайон уже потянулся к ее руке, когда отец прервал его:

— Лайон, твоя мать была бы очень разочарована отсутствием у тебя всяких манер, особенно в отношении женщины. Я дал мисс Малоун согласие на интервью.

Даже если бы его со всей силы огрели лопатой по спине, он не мог бы выглядеть более ошеломленным.

— Папа… ты… ты уверен?

Она и мысли не допускала, что он способен быть таким чутким. Сын присел рядом с отцовским креслом и положил свою широкую загорелую ладонь ему на плечо:

— Ты уверен? — повторил он.

Глаза генерала встретились с глазами Лайона:

— Да, я уверен. Я не стану давать никаких других интервью, но мисс Малоун так очаровательна — я понял, что не могу ей отказать.

— Очаровательна, черт ее дери, — прошипел Лайон, поднимаясь на ноги. — Не дай ей втянуть тебя в то, чего ты не хочешь.

— Лайон, хоть раз в жизни я показал себя человеком легковерным? — спросил он мягко. — Не беспокойся. Все будет отлично, я хочу это сделать.

— Ладно, — кратко согласился Лайон.

— Итак, мисс Малоун, кажется, мы все уладили, — удовлетворенно подытожил генерал.

— Спасибо вам, мистер Рэтлиф. Пожалуйста, зовите меня Энди.

— Вы мне нравитесь, Энди.

— Вы мне тоже. — Она рассмеялась, и он присоединился к ней, разделяя удовольствие от их взаимной симпатии.

— Прошу меня извинить, — холодно сказал Лайон, как будто выливая ведро ледяной воды в установившуюся в комнате атмосферу доброжелательности, — мне нужно возвращаться к работе.

— Лайон, позволь мистеру Хутону делать свое дело, а сам поезжай с Энди туда, где она остановилась, и помоги ей перевезти вещи к нам.

Энди и Лайон одновременно повернулись к генералу. Оба глядели на него в тихом недоумении. Через некоторое время Энди обнаружила, что все-таки умеет говорить, и неуверенно промямлила:

— Н-но я остановилась в мотеле «Рай на холмах» и уверяю вас, там вполне удобно.

— Однако не так удобно, как будет у нас, — любезно возразил он. — К тому же вам еще не довелось отведать стряпню Грэйси.

«Ага, — подумала Энди, — Грэйси — это кухарка».

— Помимо прочего, я в любой момент дня и ночи могу почувствовать необходимость излить вам душу. Думается, вам не захочется такое пропустить. Беря во внимание все вышеперечисленное, будет гораздо лучше, если вы останетесь под нашей крышей, пока мы не закончим со съемками.

— Но моя съемочная группа будет в мотеле и…

— Сколько людей у вас в команде?

— Четверо, — быстро посчитала она.

— Они могут расположиться в домике для рабочих: там довольно места. Ничего больше не желаю слышать. — В тоне генерала прорезалась командирская категоричность, должно быть, свойственная ему когда-то. — Мы с Лайоном и так слишком отрезаны от мира, ваше «вторжение» будет нам только в радость. Вы двое ужасно меня утомили — так что увидимся за ланчем, — с этими словами он включил электрический моторчик на своем кресле.

Мягко урча, кресло выехало из комнаты, и Энди осталась один на один с Лайоном. Должно быть, он прекрасно знал о невероятном отцовском слухе, потому что выждал некоторое время после его ухода, прежде чем заговорить.

— Очень горды собой, да?

Она различила осуждение в серых глазах.

— Горда. Ваш отец с готовностью согласился на интервью. Вы могли сэкономить нам обоим силы и время, если бы передали ему мое предложение сразу же, вместо того чтобы нераспечатанными отсылать мои письма назад.

— Он мог согласиться на интервью, но не я. — Лайон окинул ее презрительным взглядом. — Без этого вам недостаточно интересно живется? Что заставляет людей совать нос в чужую личную жизнь? Так вы получаете удовольствие?

Она испытывала ненависть к его презрительной ухмылке.

— Я не сую нос в чужую личную жизнь. Я всего лишь хочу поговорить с вашим отцом и записать эти разговоры на пленку, чтобы поделиться этим с тысячами людей, которым важно знать, что он скажет.

— Это звучит очень здорово, мисс Малоун, — благородно и откровенно. Можно сразу вас канонизировать.

Вдруг усмешка резко исчезла с его лица, будто кто-то взмахнул волшебной палочкой. Губы сжались в одну решительную линию. С угрожающей скоростью он схватил ее за руку повыше локтя и рванул на себя. Побелевшие губы едва двигались, пока он говорил:

— Но я вас предупреждаю, если вы сделаете что-нибудь — хоть что-нибудь, — что расстроит моего отца или навредит ему, вы об этом крупно пожалеете. Вы меня поняли?

От того, как крепко он в порыве гнева прижал ее к своей груди, у нее перехватило дыхание. С трудом, но ей удалось выдавить из себя:

— Да.

Лайон слегка качнул головой, как бы говоря, что поверит ей, только когда она докажет слова делом, и продолжил смотреть на нее сверху вниз. Секунды мучительно растягивались, превращаясь в вечность. Она не могла — не смела — дышать. Если бы она двинулась хоть на миллиметр, то привлекла бы внимание к диспозиции их тел, которая напоминала одновременно борцовский захват и объятия любовников — а ей не хотелось признавать ни то ни другое. В тот самый момент, когда она решила оставаться неподвижной и не бороться с ним, он, кажется, осознал всю двусмысленность ситуации. Он отстранился от нее — быстро, резко, словно счел такую близость опасной для жизни.

— Ладно, заберем ваши вещи, — не предложил, а скорее прорычал Лайон. — Я вам не таксист.

Ей хотелось ответить ему едким отказом, но тогда пришлось бы говорить с его удаляющейся спиной — он уже вышел из оранжереи мимо раздвинутых стеклянных панелей. Энди последовала за ним на крыльцо, которое, как она поняла, опоясывало дом целиком. Он провел ее на задний двор и затем в гараж на четыре машины, где был припаркован его «Эльдорадо».

Он даже не помог ей сесть, не придержал дверь, а сразу уселся на водительское место. Когда Энди наконец нагнала его и села в машину, он уже успел завести мотор и принял выражение крайнего нетерпения. Она выразила свое мнение о его манерах, с силой хлопнув дверью. Ответом ей была мертвая тишина — Лайону было все равно, что она думает.

Машина взревела и вылетела из ворот на шоссе. Пейзаж снаружи резко смазался, так что ей не хотелось даже спрашивать, с какой скоростью они двигаются. Одну руку Лайон выставил в окно и выстукивал известную ему одному мелодию по крыше автомобиля. Из-за сильного ветра ее волосы напоминали стог сена, но она из принципа не желала просить его закрыть окно.

— Это была моя машина, — успела заметить Энди, после того как они проскочили ее маленький автомобиль, припаркованный у обочины.

— Мы разберемся с ней на обратном пути. Я ведь не хочу, чтобы с «маленькой леди» опять что-нибудь случилось.

Она наградила его убийственным взглядом и снова отвернулась к окну. Ее самым горячим желанием сейчас было сдержать подступающую тошноту — от огромной скорости ее укачивало. Они не обмолвились больше ни словом за всю дорогу, пока он не притормозил буквально в метре от двери ее комнаты в мотеле. Энди посмотрела на него в замешательстве.

— Вы не единственная, кто умеет задавать вопросы, мисс Малоун.

Остановившиеся на ней серые глаза внушали ей безотчетную тревогу. Что еще он мог выяснить об Энди Малоун?

— Я быстро, — сказала она, беспокойно нащупывая дверную ручку, чтобы выбраться из машины. Несмотря на открытые окна, пространство как будто съежилось, и ей не хватало воздуха.

Она выскочила наружу и суетливо открыла свой номер. Дверь за ней почему-то не закрывалась, и, обернувшись, она обнаружила на пороге препятствие в лице Лайона Рэтлифа. Он выставил вперед руку и молчаливо придерживал хлипкую дверную панель.

— Я помогу.

— Это необязательно.

— Я этого и не говорил.

Заставив ее попятиться, он вошел внутрь и захлопнул за собой дверь. Небольшая комната мотеля в его присутствии, казалось, сжалась до размеров кукольного домика. Он кинул ключи от машины на заправленную кровать и сам плюхнулся следом. Прислонившись к широкой спинке, Лайон по-хозяйски вытянул длинные ноги в пыльных ботинках, носки чуть повисли над краем матраса.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Уловка"

Книги похожие на "Уловка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сандра Браун

Сандра Браун - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сандра Браун - Уловка"

Отзывы читателей о книге "Уловка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.