Эдгар Френсис - Честь семьи Прицци

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Честь семьи Прицци"
Описание и краткое содержание "Честь семьи Прицци" читать бесплатно онлайн.
Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой самых популярных кино- и видеофильмов.
Эта история мафиози и его романа с красоткой, промышляющей заказными убийствами, разворачивается на фоне картин жизни преступного мира. «Черный юмор», невероятные сюжетные ходы, авантюрные ситуации, совершенно неожиданный финал ни на минуту не позволяют читателю расслабиться или передохнуть.
… Телефонный звонок настиг Чарли Портено как раз в тот момент, когда он запирал входную дверь. Айрин, стоящая около лифта, улыбнулась.
— Тебе всегда звонят в самое неподходящее время?
Чарли дернул плечами.
— Чаще всего. Это отец, больше некому.
Энджело в последние два дня вынужден был вплотную заняться делами. Полиция, как и обещала, устроила настоящую чистку улиц. Фургоны и патрульные «плиму-ты» день и ночь носились по городу, с завидным упорством отлавливая проституток, толкачей, накрывая полулегальные игорные заведения, задерживая всех букмекеров на ипподромах и различных спортивных состязаниях под смехотворными предлогами. «Торпеды», собирающие дань с мелких лавочек, арестовывались прямо на улицах, в основном за незаконное ношение оружия — что еще неделю назад никого не волновало, — либо, если таковое все же имелось, повод отыскивали тут же, на месте.
За первый день облав убытки Прицци составили более ста тысяч долларов наличными. Конечно, семья не стала от этого беднее — ближайшая перспектива миллионных прибылей в любом случае должна была покрыть потери. Однако могли возникнуть серьезные недовольства со стороны четырех остальных семей Нью-Йорка. Они не участвовали в доле и, разумеется, не испытывали большого удовольствия от понесенных по чьей-то вине крупных убытков. По городу шныряли федеральные агенты в штатском, но кроме них — и это было гораздо хуже — начали свою работу платные осведомители, которых в каждой семье имелось в достатке. Рано или поздно, дело могло обернуться весьма неприятным разбирательством на уровне Совета Семей — высшего света, на котором решались спорные и особенно щекотливые проблемы.
Нью-Йорк превратился в бурлящий котел, и Энджело крутился в нем, улаживая дела и оттягивая сроки грядущего разбирательства. Независимо от того, к какому решению придет Совет, Прицци было необходимо время, прежде чем освободить Филаджи, а страховая кампания продолжала тянуть, даже получив требования с условиями выкупа.
Чарли вернулся в квартиру и снял трубку стоящего в прихожей телефона.
— Алло?
— Чарли? — скрипучий голос дона было невозможно спутать ни с одним другим голосом в Нью-Йорке. — Это Коррадо Прицци.
— Здравствуйте, Крестный Отец. Как ваше здоровье?
— Спасибо, Чарли. Спасибо, дорогой ты мой человек. Как может быть здоровье у старика? Болею, — наверное, дон улыбался. В трубке повисла пауза. — Я слышал, что ты женился, Чарли?
Чарли тоже улыбнулся. Интересно, есть ли вещи, которых бы не знал старый проныра? Похоже, ему докладывают новости уже тогда, когда дело еще находится в стадии совершения.
— Да, Крестный Отец, это правда. Я действительно женился.
Коррадо хмыкнул озадаченно и поинтересовался:
— А почему вы не устроили свадьбу, как требуют обычаи сицилийцев? Почему мой крестный сын женился где-то на другом конце страны, не приглашает родных, не известит гостей, не накроет столы? Почему свадьба Чарли Портено прошла как свадьба какого-нибудь нищего пейзанина?
Чарли нахмурился. Хотя в голосе дона не звучало открытой обиды, не нужно было много ума для того, чтобы понять: Коррадо Прицци задет. И тому есть основания.
— Простите, дон Коррадо, — извинился Чарли. — Мы нс смогли этого сделать по одной причине: у семьи в тот момент были более важные дела.
— Нет дел важнее свадьбы члена семьи.
— Наверное, но мы подумали, что не стоит откладывать того, что уже подготовлено. Свадьбу справить мы могли бы и позже, но, скажем, какой-нибудь не очень честный делец успел бы за это время похитить у нас еще пару сотен тысяч. Крестный Отец, уверяю вас, мы не хотели никого обидеть.
— Ну хорошо, — смягчился Коррадо. — Но почему ты не представил меня своей жене? Думаешь, старик уже совсем одряхлел и не может отличить красивую женщину от простушки?
— Нет, Крестный Отец, но… У нас просто не было времени.
— Ну что ж, всякое случается… — протянул старик и тут же добавил: — Но, может быть, теперь, когда проблемы улажены, она согласилась бы навестить Крестного Отца своего мужа? Ну, скажем, завтра в полдень?
Сделанное устами дона подобное «приглашение» было равносильно приказу.
— Хорошо, дон Коррадо, — согласился Чарли. — Я скажу ей.
— Вот и славно, Чарли, — проскрипел Коррадо. — Значит, я могу надеяться, что увижу ее завтра?
— Конечно, Крестный Отец.
— Хорошо. До свидания, Чарли.
— До свидания, дон Коррадо.
Чарли опустил трубку. Ему не понравился разговор. Конечно, возможно, он просто очень подозрителен, но в свете всей этой истории с деньгами… Может быть, Доминик в очередном приступе человеконенавистничества рассказал Коррадо о своих дурацких подозрениях? Черт бы его побрал!
Чарли вышел из квартиры, плотно прикрыв дверь, и сунул ключ в замочную скважину.
Айрин заметила резкую перемену в настроении мужа.
— Что случилось? — спросила она.
— Дон хочет видеть тебя завтра в полдень.
— Зачем?
— Нс знаю, — Чарли сунул ключи в карман и направился к лифту. — Думаю, Доминик со своими нелепыми подозрениями. Господи, удивляюсь, как он всю семью еще нс перебил!
— А дон не сказал, в чем причина?
— Нет. По крайней мере, мне он представил дело так, что просто хочет увидеть тебя. Посмотреть на жену Чарли Портено.
— Может быть, он действительно хочет именно этого?
— Не знаю. Может быть. Никогда нельзя сказать с уверенностью, что у него на уме. Когда будешь говорить, постарайся придерживаться нейтрального тона. Будь осторожна. Коррадо придает словам особое значение.
— Я думала, что ты понимаешь: у меня голова не только для того, чтобы есть, — улыбнулась Айрин.
— Конечно, понимаю. Но ты не знаешь дона. Это очень хитрей, умный и опасный человек.
Они вошли в лифт. Чарли нажал кнопку первого этажа, и кабина пошла вниз, еле заметно урча.
— Постарайся избегать длинных разговоров, но не демонстративно.
— Я понимаю, Чарли, — вновь улыбнулась она и поцеловала его в щеку. — Я буду очень осторожна.
— Я надеюсь на это, — вздохнул он.
У Чарли вновь появилось недоброе предчувствие. Какое-то не до конца осознанное волнение, заставившее сердце забиться сильнее обычного. Ощущение было сродни тому, которое он испытал, стоя на крыльце дома в день похищения Филаджи. Неотвратимость надвигающейся беды. Ужасной и мощной, как цунами, неуправляемой, как ураган.
Чарли снова вздохнул. Он понимал: чувство не исчезнет, как ни старайся. Остается только ждать, пока оно рассосется само собой, подобно стежкам, оставшимся после тяжелой операции. Повернувшись к двери, Чарли вздохнул в третий раз и принялся ждать, пока лифт наконец остановится. Айрин, конечно, видела его состояние, но не стала приставать с требованиями дать объяснения. Она лишь прижалась к нему и прошептала:
— Я люблю тебя, Чарли.
— Я тоже тебя люблю…
* * *
… День выдался своенравным и переменчивым, словно окруженная всеобщим вниманием красотка. Красная звезда в фиолетово-свинцовом небе прочно сменила зеленую[13]. Солнцу лишь изредка удавалось пробиться сквозь повисший от горизонта до горизонта покров тяжелых туч и выстроить до земли золотистые колонны лучей. В следующее же мгновение налетал свирепый северный ветер, раздавая хлесткие пощечины кутающимся в плащи продрогшим прохожим и срывая с голов шляпы. Он что-то зло бормотал, запутавшись в каналах улиц, предвещая дышащий людям в спины октябрь. А еще секунду спустя в воздухе, подобно легиону призраков, образовывали крутящийся хоровод мокрые рыхлые снежинки. Они отплясывали на мостовых и тротуарах, словно стражи грядущей зимы, извивались и оседали на асфальт, сраженные дождевыми каплями. Пожар листвы поблек, растеряв все свое великолепие. Краски, истрепанные непогодой, лишились полутонов, и осень из аристократки превратилась в потасканную дешевую шлюху. Огненно-алое стало просто красным, золотистую желтизну сменила тривиальная пшеница, ярко-оранжевое — обычная охра. Решительно все было смыто дождем в черные пасти водостоков.
И если вчерашний день ассоциировался с картиной необычайно талантливого художника, виртуозно чувствующего цвета и оттенки, то сегодняшний — отвратительной репродукцией на дешевой газетной бумаге.
Мир рухнул в одно мгновение, когда на нью-йоркские мостовые упала первая капля. Ее оказалось вполне достаточно, чтобы все перевернулось. Наверное, именно в том месте и находилась пресловутая точка опоры…
…Айрин, сидя в желтом стареньком «форде»-такси, думала о своем, отгородившись от творящегося на улице погодного Армагеддона оконным стеклом. Ветер бесновался снаружи, норовя отыскать какую-нибудь щель и заползти в салон, заполнить собой все. Машины, проносившиеся мимо, ревели клаксонами и выбрасывали из-под колес темно-серые брызги.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Честь семьи Прицци"
Книги похожие на "Честь семьи Прицци" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Френсис - Честь семьи Прицци"
Отзывы читателей о книге "Честь семьи Прицци", комментарии и мнения людей о произведении.