» » » » Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)


Авторские права

Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Си, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)
Рейтинг:
Название:
Осел и морковка (СИ)
Издательство:
Си
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Осел и морковка (СИ)"

Описание и краткое содержание "Осел и морковка (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Мир тот же, что и в «Теле архимага», но за семьсот лет до того. Юная девица с уникальным даром потеряла в этой жизни все, кроме себя самой. Кажется, самое время закончить список потерь и открыть список обретений. Но, сидя на одном месте, своей судьбы не найдешь, поэтому она отправляется в путь-дорогу.






Накануне того дня, как мы должны были прибыть в столицу, я добила‑таки проклятый стазис и присобачила его к корзине, нисколько ей этим не повредив. Правда, успех пришел не сразу. Столько бумаги на коробочки извела, пока доперла, как надо сделать! Наконец догадалась одну часть заклинания расположить на крышке, а другую — на самой корзине, ничего не получалось. А тут все срослось, как будто так и было. Поставленная в корзинку чашка кипящего чая и через три часа так же кипела, но это не нанесло вреда ни вкусу напитка, ни запаху.

Вэнь выпил чай и одобрительно закивал:

— Ты неплохо справляешься. Динь. Подумала головой и все получилось. Это изобретение может тебя прославить. Но не торопись его обнародовать. Вот прибудешь в безопасное место…

Это он мне хорошо посоветовал. Сначала надо стать свободным магом вольного города, а потом хвастаться и брать патенты на изобретения.

Чем ближе мы приближались к столице, тем больше менялся ландшафт. Стоило спуститься с гор, как леса кончились, вместо них вокруг расстилались поля и фруктовые сады. Реже попадались обширные пастбища, на которых островками располагались тенистые рощи знаменитых элидианских элин.

В тот вечер Вэню чем‑то не понравилась морда трактирщика и он проехал деревню без остановки. Пришлось остановиться в маленькой рощице. Спать было неудобно: в лесах мы устраивали постель из лапника или из сухих листьев, но широкие кожистые листья элин для этого не годились. Да и сама роща, так приветливо выглядевшая со стороны, мне не понравилась. Там ничего, кроме этих самых элин, не росло. Вверх как колонны в храме уходили толстые серые стволы, которые довольно высоко начинали ветвиться и своими листьями полностью закрывали небо, а на земле лежал плотный темно — коричневый ковер из опавших, но не перегнивших за зиму листьев. Через него не пробивалась ни одна травинка.

В общем, спать было неудобно и я не выспалась. Поэтому днем, сидя на повозке с очередной книгой в руках, задремала. И вдруг явственно услышала голос Армандо:

— Дина, Дина, ответь мне, пожалуйста. Я уже не спрашиваю где ты. Скажи, почему ты мне не отвечаешь? Дина!

И тут до меня дошло! Армандо все это время пытался установить со мной ментальную связь, а я, дура, думала, что это меня совесть гложет! Но решила проверить и ответила так:

— Армандо, это действительно ты? Мне не мерещится?

Он тут же отреагировал:

— Боги! Наконец‑то! Какое счастье! Дина, ты как?

— Нормально. У меня все в порядке.

— Ты спишь днем?

Ой, и правда, а я не заметила, как задремала.

Лучше бы ему этого не говорить. Осознав, что происходит, я проснулась, и связь прервалась. Ну ничего! Если он опять ночью будет меня звать, я хоть теперь знаю, что это, и сумею ответить.

Стоп, Дина, о чем ты думаешь?

О чем, о чем… Об Армандо, конечно. Наконец‑то появился. И не надо себе врать, что не рада. На душе так тепло стало… Только вот что ему сообщить, когда снова появится?

Можно сказать, что я в столице, или нет? Наверное лучше пусть знает. Если захочет — придет и найдет. А то, что он связался‑таки со мной, хоть и во сне, о чем‑то говорит? Говорит, наверное. По крайней мере хочется так думать.

Выходит, Дина, ты все‑таки в него влюблена?

Над этим вопросом я задумалась не на шутку. Мои размышления прервал учитель:

— Динь, ты читаешь или мечтаешь? Смотри, доедем — спрошу про "Звездное покрывало".

Я дернулась и снова вперила взгляд в книгу. Учи, Дина, учи! Некогда рассусоливать: влюблена — не влюблена.

"Звездное покрывало" — это защитный купол, который ставят на открытой местности. Имитирует кусочек неба, так что чужой не заметит стоянки. Вэнь один раз его выставлял, показывал. Теперь моя очередь.

Учитель нашел самые слабые места в моем магическом образовании и сейчас старательно их усиливал. В повозке, кроме необходимых в быту предметов, была скрыта и библиотека. Небольшая, но зато по обширному кругу вопросов. Пользоваться ею было на редкость удобно. Стоило подумать: "нужны материалы по редким зельям", бац! и они у тебя в руке.

Хотейские книги были двух видов: свитки и нормальные, обычные, сшитые из бумаги в переплете. Но все они были не напечатаны, а написаны от руки, в лучшем случае магическим способом скопированные. Сейчас я корпела над трактатом по охранной магии.

В Академии мы ее изучали, но нам и мечтать не приходилось о том же Звездном покрывале. Простые щиты, стенки и сигнальные заклятия, этим наши знания ограничивались. Да я еще и не блистала в этой области. Защита берет у мага слишком много сил, а я прикидывалась магичкой с небольшим резервом. Зато ведьминскими методами оказалось возможным практически все, что угодно. Нарисую пару — тройку иероглифов прямо на земле, и готово!

Еще пару часов я старательно заучивала новые сведения по созданию защитных куполов, а затем Вэнь вдруг отвлек меня вопросом:

— Динь, а твой Армандо в Элидиану не собирался?

Мы же как раз туда и шли. О чем это он? Сначала я не поняла, а потом сообразила: учитель имеет в виду столицу.

Меня еще в школе смешило, что у Элидианы и главный город носит то же название. С фантазией у них туго, или как? Потом прочла, что их первый король настолько обожал свою жену, кто называл ее именем все подряд. И страну, и столицу, и даже деревья переименовал. Да — да, те самые элины — это сокращение от "элидиана". Раньше они назывались карсами.

По легенде король увидел их в цвету и решил, что такие красивые деревья достойны носить имя его жены. Они напомнили ему ее в свадебном платье.

Вот такие байки из учебников истории и географии я почему‑то помню. Те, которые на сказку похожи. А все остальное… Интересно, что именно напоминает Армандо меня?

На это месте я взвизгнула от неожиданности.

Заметив, что я так и не отмерла, погруженная в раздумья и воспоминания, Вэнь всадил мне в бок свой локоть. А он у него, между прочим, острый!

— Динь, я, кажется, задал тебе вопрос!

Я быстро опомнилась. Настолько быстро, что сказала больше, чем собиралась.

— Извините, учитель. Я не знаю, собирался ли Армандо в Элидиану. Я у него на всякий случай спрошу.

— Спросишь? А как ты собралась это делать?

Узкие глазки учителя сверлили меня буравчиками.

Пришлось рассказать про то, что я каждую ночь во сне слышу зов моего друга и про то, что сегодня днем задремала и наконец‑то поняла, что он все это время звал меня на самом деле.

Вэнь радостно потирал ручки.

— Ну наконец‑то! А я уже начал беспокоиться. Я же не могу уйти, оставив тебя одну, Динь. Конечно, тебе еще есть чему поучиться, но с твоей скоростью это надолго не затянется. Пару крюков по дороге дадим, и все.

То есть, он нарочно отправился в столицу чтобы удлиннить наш путь и дать мне выучить побольше? Вот уж не знаю, сердиться за обман или благодарить. Вообще‑то он учитель, так что скорее второе.

Я склонила голову.

— Спасибо, учитель, за заботу.

— Не за что, Динь. Мне тебя учить в радость. Толковая, старательная… Один раз объяснишь — и тебе уже достаточно. Поняла. Когда‑то у меня были ученики, но ни в одном не соединялись все твои достоинства. Понятливые были ленивы, а старательные туповаты. Я об них не одну палку обломал. А тебя и стукнуть не за что. Молодец! Твоему Армандо просто повезло.

— Учитель, ну при чем тут Армандо?

Он даже рассердился.

— При том, что тебя надо замуж за хорошего мага, который будет ценить, любить, заботиться и не станет препятствовать твоему развитию.

Мой Антонио встал перед глазами как живой. Был ли он таким, как описывал идеального мужа учитель? Для меня — бесспорно. А на самом деле? Каким был мой любимый муж на самом деле? Но сейчас речь не о нем. Поэтому я спросила:

— А откуда вы знаете, что Армандо именно такой!

— Оттуда! Не спорь с учителем! Динь‑ли должна быть замужем, это закон!

Затем пошел на попятный.

— Но если он тебе не по душе… Тогда уж и не знаю. Вряд ли я успею найти тебе другого.

В сумерках мы незаметно въехали в Элидиану. Стены вокруг столицы не было, плату за въезд никто не брал. Сначала вокруг стали попадаться сады, в которых прятались небольшие домики, затем сады стали меньше, дома больше и чаще, а затем колеса повозки застучали по булыжной мостовой.

В одном ему известном месте Вэнь вдруг повернул в боковую улицу, проехал немного, снова свернул и остановился у ворот какого‑то дома. Велел мне сидеть и караулить нашего Бака, а сам пошел к калитке и постучал.

На стук высунулся здоровый лохматый парень. Вэнь долго что‑то ему втолковывал, затем лохматый ушел. Через пару минут створки ворот медленно пошли в стороны. Я ткнула Бака удочкой в спину и мы торжественно въехали во двор.

С крыльца навстречу учителю уже сбегал такой же невысокий, пожилой, но только толстенький хотеец. Они обнялись и долго хлопали друг друга по спинам. Затем Вэнь сделал мне знак подойти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Осел и морковка (СИ)"

Книги похожие на "Осел и морковка (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Стриковская

Анна Стриковская - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Стриковская - Осел и морковка (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Осел и морковка (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.