Диана Хэвиланд - Наперекор стихии

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наперекор стихии"
Описание и краткое содержание "Наперекор стихии" читать бесплатно онлайн.
Много испытаний выпало на долю главной героини романа — Селены Хэлстид. Оставшись без средств к существованию, с маленьким ребенком на руках, она преодолевает все невзгоды и беды, храня любовь к единственному человеку. Независимость, ум, мужество сочетаются в ней с красотой и женственностью. В романе даны описания жизни придворных при Луи Наполеоне, а также восстания Фурье в Алжире.
Кроме того, она ухитрилась вырваться в Париж и встретила Иветту на приеме в саду консульства Соединенных Штатов.
Хотя она больше не испытывала к ней ревности, она все же забеспокоилась при виде высокой, темноволосой женщины, в платье из розового кисейного тарлатана, отделанного вышивкой из Шантильи. Лицо Иветты было закрыто от солнца широкополой соломенной шляпой. Консул держал ее под руку, и они прогуливались по окаймленным цветами тропинкам, поглощенные разговоров. Какой же требуется ум и хладнокровие, думала Селена, чтобы выполнять столь опасное поручение в течение нескольких месяцев в этом оплоте Севера. Красива и бесстрашна. Какая же жизнь ожидает с женщиной, подобной Иветте, молодого человека, да еще такого неопытного, как Дональд Родман?
— Миссис Хэлстид? — Селена быстро обернулась к молодому человеку, сидевшему позади нее у небольшого круглого стола под одним из ярко раскрашенных тентов, расставленных на лужайке. Это был Лукас Монтгомери, секретарь консула.
— Простите… — начала она.
— Все нормально. Это мне следовало бы помнить, что вы здесь не только для того, чтобы развлекаться, как другие дамы. Скажите, заметили ли вы украшения, которые носит вон та женщина, гуляющая вместе с господином Данлопом? Иветта де Реми?..
— Вы ее знаете?
— Немного. Несколько раз видел… Останетесь ли вы здесь до начала фейерверка, миссис Хэлстид? Он начнется сразу же с наступлением темноты. На верхней галерее есть местечко, откуда открывается самый лучший вид.
Над темнотой залива вспыхивали снопы красного, зеленого и золотого огня, а Селена, устремив глаза в ночное небо, ощущала страстное пожатие руки Лукаса Монтгомери.
— Дорогая моя миссис Хэлстид — или, может быть, просто Селена? — начал было он. Мгновение спустя ему пришлось прекратить ухаживание, поскольку на галерею поднялся господин Данлоп.
— Лукас, мне нужно срочно с вами поговорить. Простите мое вторжение, мадам…
Селена с облегчением кивнула, радуясь возможности наблюдать красивое зрелище в одиночестве. Она слышала восхищенные восклицания дам, стоящих внизу на лужайке, когда особенно впечатляющие вспышки мерцающих огней вздымались ввысь. Но через некоторое время Селена заметила, что гости перестали наблюдать за фейерверком. Они сбились в небольшие группы, шум их голосов нарастал.
Она подошла к перилам, но не могла разобрать слов. Вспышка малинового света на мгновение выхватила из тьмы Иветту, стоящую в одиночестве, отстраненно глядя в море.
Иветта… Дональд Родман? Нет, не может быть.
Как Селена ни старалась, она не могла представить Иветту в обществе жен ливерпульских купцов и банкиров, которые гостили в доме Родмана. Иветта не сможет разделить увлечение Дональда его любимыми кораблями и двигателями.
Дверь на галерею распахнулась, и Селена обернулась.
— Что там происходит? — спросила она Лукаса Монтгомери. — Фейерверк прекрасен, но никто на него даже не смотрит.
— Произошло маленькое чудо, — взволнованно сказал он. — Только что пришли потрясающие известия. Войска Севера победили.
Селена встала.
— Это касается войны? Она закончилась?
Ах, если закончится война, может быть, Брайн вернется к ней. И может быть, она как-нибудь сможет убедить его, что ребенок от него, может быть, она сможет заставить его полюбить себя…
— Война?.. Да вряд ли, миссис Хэлстид. Но победа — это точно. Возможно, это пригодится и для вашей газеты, потому что даже дамы следят за приключениями этого пирата…
— Пирата?
— Капитана Брайна Маккорда. Он думал, что ускользнет от нас, когда повел «Ариадну» вниз по побережью к испанскому берегу, к рыбацкой деревушке под названием Санта-Клара. Но крейсер Соединенных Штатов «Монтаук» выследил его. Произошло сражение, которому я хотел бы быть свидетелем. «Ариадна» не имела боеприпасов, ее двигатели не были полностью отремонтированы, и Маккорд попытался перехитрить наш корабль с помощью маневра и сбежать. Когда это не сработало, Маккорд развернул свой корабль и попытался протаранить «Монтаук». Но и это не удалось. Маккорд не спустил флага. Они сражались до тех пор, пока расстояние между судами не сузилось до пяти сотен ярдов. На такой дистанции, видите ли, поворотное орудие «Монтаука» стало бить очень точно. «Ариадна» получила ужасные пробоины. Одно из ядер прошло вблизи ватерлинии и попало в машинное отделение…
Рука Селены сжала перила галереи.
— А потом? — услышала она свой голос.
— «Ариадна» пошла ко дну. «Монтаук» подобрал несколько человек, но к тому времени стемнело и разглядеть людей в волнах было непросто.
— А капитан Маккорд?
Молодой человек помотал головой.
— Погиб, — тихо сказал он. — Маккорд и «Ариадна» погибли.
24
— Делу Конфедерации нанесен сокрушительный удар, — сказала Мириам Сквайер. Она сидела на террасе коттеджа, который Селена сняла в Биаррице.
Коттедж, расположенный на окраине деревни, устраивал Селену своей уединенностью и в течение последних двух недель служил ей убежищем, в котором она могла остаться наедине со своим горем.
Но сейчас неожиданно пришла Мириам, и Селена, будучи не в состоянии поделиться с ней своей утратой, была вынуждена поддерживать неторопливую беседу.
— Ах, этот ужасный капитан Маккорд, — говорила меж тем Мириам, поставив чашку. — Как подумаешь, что ты всего несколько недель назад танцевала с ним на балу у миссис Гвен… Должна сказать тебе, дорогая, было немного странно, когда ты удалилась с ним, да так рано, и больше не вернулась.
Селене пришлось отвернуться, ибо она боялась, что ее лицо может выдать глубину ее страдания. Превратно истолковав это движение, Мириам погладила ее по руке и продолжала:
— Но что правда, то правда, все эти девчонки позеленели от зависти. Любая из них отдала бы все, чтобы капитан Маккорд на нее взглянул.
— Ты серьезно?
— Конечно же да. В чем дело, Селена? Ты побледнела. А я думаю… да, я тебя еще не видела с того вечера на балу. Ты не заболела?
— Я была очень занята своими статьями. Теперь они готовы. Можешь прихватить их с собой в Нью-Йорк.
— Прекрасно, — кивнула Мириам. — Уверена, читатели будут довольны. Поскольку завтра я уезжаю, ты должна дать мне ответ относительно своей поездки в Алжир.
К своему удивлению, Селена совершенно забыла о беседе с Мириам насчет статьи о положении женщин в Алжире.
— Могу дать тебе рекомендательные письма к наиболее влиятельным французам, живущим в Алжире. И тебе не придется даже покидать столицу. Так что видишь, опасность тебе не угрожает ни в коем случае. Восстание, даже если оно и произойдет, будет не в городе, а в горах Оре, далеко в стороне. Тебе нечего бояться.
— Да, — спокойно согласилась Селена. — Бояться мне нечего. По крайней мере, сейчас. — Она заметила изумленный взгляд Мириам. Но похоже, Мириам не могла понять смысла ее слов. И никто не мог. Теперь, когда Брайна не было в живых, что еще в жизни могло напугать ее?
— По моему мнению, — продолжала Мириам, — опасность восстания в Алжире чересчур преувеличивается. Ну, кто такой, в конце концов, этот Клод Фурье? Бунтовщик с горсткой приспешников: несколько пастухов да наемников. Его силы не идут в сравнение с легионерами и африканскими стрелками. — Она лучезарно улыбнулась. — Уверена, что в этот момент Крейг Лейтимер посиживает себе в одном из кафе Алжира, беспокойный и утомленный. Он будет рад повидать тебя, дорогая. А как я тебе уже говорила, Алжир — очаровательный город. Вы оба проведете там незабываемые часы…
Да, подумала Селена, наверняка Крейг будет рад ее неожиданному приезду в Алжир. Но что она сама будет чувствовать, когда опять встретится с ним? Может ли она теперь стать его женой? А если нет, не лучше ли будет сказать ему об этом как можно скорее?
Она глубоко вздохнула.
— Я поеду в Алжир, Мириам, — прозвучало это так, словно слова произнес кто-то другой.
Два дня спустя она упаковала свои пожитки и сделала все приготовления к отъезду. Поскольку нанятая ею служанка весьма помогла ей, гладя легкие, изящные платья, которые Селена собиралась взять с собой, и укладывая остальные в отдельную посылку, отправляемую обратно в Париж, Селена отпустила девушку на ночь.
— У меня в деревне парень, — уходя, сказала служанка, и Селена, глядя ей вслед, еще раз ощутила собственное чувство утраты, вспоминая ночь, проведенную на пляже с Брайном.
Но она переборола слабость и написала Дейзи, прилагая к письму чек на содержание ребенка за все то время, что она пробудет в Алжире, и прося Дейзи навестить семью Прене и убедиться, что с Кейтом все в порядке.
Далеко за полночь Селена, закончив письмо, запечатала его и надписала адрес. Она взялась за колокольчик, чтобы позвать служанку убрать свои волосы, но вспомнила, что та ушла. Сейчас девчонка, скорее всего, лежит в объятиях своего любовника, молодого рыбака.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наперекор стихии"
Книги похожие на "Наперекор стихии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Диана Хэвиланд - Наперекор стихии"
Отзывы читателей о книге "Наперекор стихии", комментарии и мнения людей о произведении.