» » » » Саша Суздаль - Евангелие от рыжего кота


Авторские права

Саша Суздаль - Евангелие от рыжего кота

Здесь можно скачать бесплатно "Саша Суздаль - Евангелие от рыжего кота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Саша Суздаль - Евангелие от рыжего кота
Рейтинг:
Название:
Евангелие от рыжего кота
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Евангелие от рыжего кота"

Описание и краткое содержание "Евангелие от рыжего кота" читать бесплатно онлайн.



Есть Свет и Тьма.

Тьмы изначально больше, но Свет всегда сильнее и вечно горит спасительным огнём чрево Чистилища, освобождая души от Тьмы.

Каждый вправе выбрать свою дорогу и в том его Свобода. Путь к Свету не бывает прямым, а самая короткая тропа – во Тьму.

Выбирай, куда тебе идти, и не говори, что тебя не предупредили...






— Сет у Маргины стырил, — ответила Лилит.

— Она, что, проснулась? — спросила Морти. Лилит, внезапно прозрев, настороженно спросила: — Она, что, должна была спать?

— Да, — сказала Морти, — я её усыпила, — а, под пристальным взглядом Лилит, добавила: — Чтобы тебе не мешала.

— В каком смысле? — не поняла Лилит.

— Чтобы она не мешала тебе искать рубин, — сказала Морти и раскрыла книгу. Она углубилась в чтение, а Лилит, собираясь дуться на Морти, за то, что она усыпила Маргину, не выдержала и спросила: — О чём книга?

— О Рубине Милосердия, — ответила Морти.

— Он мне уже не нужен, — ответила Лилит.

— Он нужен мне, — ответила Морти.

— Зачем? — не поняла Лилит.

— Я хочу получить настоящий, а не подделку, — сказала Морти, показывая на свою грудь, на которой висел фальшивый рубин, подаренный ей Лилит.

— Тогда читай? — сказала Лилит и подумала, что Рубин Милосердия в руках Морти намного лучше того, если бы он принадлежал Сатанаилу. Мысли о том, чтобы его отдать владельцу, Лучезарному, у неё не возникало. Книга оказалась «Евангелие» и для Морти совсем неинтересная, только в самом конце книги, совсем другим почерком на оставшихся чистых страницах кто-то дописал свою историю. Как оказалось, текст писала сестра-послушница Мария. Вначале шло описание путешествия Марии и госпитальеров из Акко, о котором Лилит знала, давно исследовав память Маргины, а потом пошло описание того, чего она не ведала:

«Сердце сжимается от боли, когда я вспоминаю своих друзей: храброго и мужественного Гуго, добродушного добряка Дюдона, флегматичного Жана и даже диковатый Кудря помнится, как родной, а непоседу Адониса я всегда считала своим младшим братом. Мы долго наблюдали за кораблём, на котором остались мои друзья, Гуго, Жан и Адонис, пока корабль и речка не скрылись за горой. Старый грек, согласившийся нас подвезти, спешил, чтобы до ночи добраться в Дорос, столицу княжества Готия. Грек был рад, что с ним едет воин-крестоносец, так как дорога шла по диким местам, то и смотри, чтобы какая-нибудь банда курманов[64] не напала. Привезенные из Армении «пепони»[65], как он их называл, грек переправлял на продажу в Дорос к княжьему столу, и запах диковинных плодов дразнил моё обоняние, но я стойко держалась, не подавая виду. Мы с Раймондом сидели сзади нагруженной повозки, глотая пыль от колёс, но нам деваться некуда, приходилось терпеть.

Раймонд вытащил из-за пояса нож и отрезал мне дольку «пепони». Я с удовольствием вгрызлась в ароматную мякоть и только потом подумала, что ем краденное. На мой немой укоризненный взгляд Раймонд очень резонно ответил, откусывая приличный кусок редкого плода:

— Мы заплатили за проезд!

Я не стала ему говорить, что поглощение дорогого фрукта не входит в оплату проезда, по крайней мере, до тех пор, пока мы не скушали его целиком. Выбросив последнюю желтую кожуру, Раймонд вытащил фляжку и дал мне напиться, а потом отхлебнул сам. Жизнь на халяву казалась прекрасной и никакие угрызения совести не стоили того, чтобы нас порицать за этот грех чревоугодия и кражи.

Повозка всё время держалась левого берега реки Черной, но к середине дня грек переправился на другую сторону реки и стал удаляться от неё, погружаясь в невысокие заросшие лесом горы. Неожиданно для меня дорога пошла по маковому полю, усеянному красными цветами, словно кто-то окропил землю своей кровью. Мне, почему-то, стало тревожно на душе, но, так, же, резко, как и начались, маки закончились, а окружающая цветовая гамма дополнилась белыми скалами окружающих гор. Кое-где приходилось спрыгивать, так как дорога тянулась вверх, а так как грек берёг своих лошадей, то они с Раймондом подталкивали повозку сзади и спереди. Миновали селение, расположенное в долине между гор, которое, как сообщил грек, называлось Шули. Вдоль долины текла речка, именуемая Айтодор. Мы не стали останавливаться в Шули, а поехали дальше, так как до Дороса оставалось совсем немного. Слева по ходу, на отвесной стенке высокого плато я увидела какие-то большие норы, вырубленные в камне. Грек объяснил, что там давно живут православные монахи, и я с восхищением помолилась за сподвижников веры.

Через некоторое время, которое нам показалось бесконечным, мы, наконец, прибыли в Дорос, как нам сообщил старый грек. Я же никакой столицы княжества не увидела, а огромная вертикальная стена, уходящая в небо, мало ассоциировалась с каким-либо городом. Мы долго обходили эту стену, медленно поднимаясь вверх, а когда завернули за угол, то оказалось, что это какой-то длинный каменный нос. Довольный грек радостно сообщил, что эту длинную стенку называют Каменистым мысом, и я посчитала, что название удачное. Высоко в небе парил одинокий орёл, выбирая жертву на плато. Если бы я посмотрела на себя его глазами, то увидела бы маленькую букашку, двигающуюся прямо в хищную четырёхпалую лапу, но то, как выглядит Дорос с высоты, я узнала потом. Вдоль крутого склона ми проехали ещё некоторое время, пока не оказались перед воротами с какими-то нишами, а сверху располагался храм. Стражники остановили грека и не очень придирчиво осмотрели повозку, а основное внимание уделили нам. Огромный статный воин спросил нас на греческом языке о цели визита, рассматривая, главным образом, крест на груди Раймонда и зная о его принадлежности к ордену госпитальеров. Он не высказывал злобы или агрессии, но мы с Раймондом знали, что крестоносцев не очень жалуют в Восточной Римской Империи. Я освоила греческий довольно сносно и ответила, что мы с Раймондом ищем уединения и посвящения себя Богу. Воин довольно красноречиво посмотрел на меня, давая понять, что уединение мужчины и женщины для посвящения Богу выглядит странно, и, вероятно, подумал, что Раймонд украл чужую жену и сбежал на край света. Возможно, я сама выдумала такое толкование своих слов и предательски покраснела, чем вызвала у воина скептическую усмешку.

— Вы пойдёте со мной, — сказал воин, предлагая нам покинуть повозку и следовать за ним. Я быстро кивнула, так как видела, что Раймонд посчитал себя оскорблённым, посинел и уже тянется к своему мечу.

— Не сейчас, милый, — сказала я ему, чем совсем его разоружила, но вызвала новую усмешку воина – вероятно, он знал французский язык.

Мы прошли под сводами арочных массивных ворот, слева от которых находилась каменная скала огромной высоты, а справа обрыв вниз. Впереди шагал тот же воин, который расспрашивал нас и, по-видимому, совсем не боялся предательского удара в спину. Он только изредка поворачивал к нам своё лицо с неизменной усмешкой, приглашая кивком головы следовать за ним. Склон, заросший с двух сторон деревьями и кустарником, вывел нас на плато, где мы увидели, несколько ближайших холмов, покрытых обильными садами и зарослями сосны на дальнем возвышении. Между садами яркими пятнами радовали глаз крыши домов, покрытых красной черепицей. Первое впечатление могло быть неверным, но мне здесь понравилось и дышалось как-то легко. Мы прошли мимо церкви, и я с удовольствием перекрестилась, понимая, что попала в христианское общество, а не к варварам. Успокаивающе пахло сиренью и меня не покидало ощущение, что мы оказались в райской обители.

Слева тянулась высокая крепостная стена с огромными воротами, которые завершались величественным сооружением над ним, но нас повели вправо, через огромный сад, пока мы не оказались возле беседки, а дальше, между деревьями, просматривался большой белоснежный дворец. Нас встретил черноволосый мужчина с лёгкой сединой, классический греческий нос которого с лёгкой горбинкой свидетельствовал о его родовой принадлежности, а черные брови оттеняли не характерные грекам голубые глаза. Одетый в белый льняной хитон, скрепленный золотой застёжкой на левом плече, он внимательно, но без напряжения, рассматривал нас, ожидая объяснения. За его спиной, в беседке, находилась женщина со светлыми волосами и бледным лицом, а рядом с ней, в голубом хитоне, стояла девочка лет шести, вероятно, её дочь.

Воин, который нас привёл, заговорил на незнакомом мне языке, и я увидела, как Раймонд напрягся. Не успел воин закончить говорить, как ему что-то ответил Раймонд. Воин, не ожидавший, что Раймонду известен язык, на котором он говорит, удивлённо уставился на него, а мужчина в хитоне улыбнулся и сказал Раймонду на французском языке:

— Будет лучше, если о себе вы расскажете сами.

Раймонд, взглянув на меня, начал рассказ о защите Акко и её падении, а потом о нашем путешествии по городам и странам. Пока он всё рассказал, наступил вечер, и мужчина в хитоне предложил Раймонду:

— Не угодно ли поужинать?

Мы с Раймондом согласились, так как, кроме дыни в дороге, мы ничего не ели. Прежде, чем идти в дом, который виднелся за деревьями, мужчина представился: — Меня зовут Василий, моя жена, княгиня Ефросиния и моя дочь Елена.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Евангелие от рыжего кота"

Книги похожие на "Евангелие от рыжего кота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Саша Суздаль

Саша Суздаль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Саша Суздаль - Евангелие от рыжего кота"

Отзывы читателей о книге "Евангелие от рыжего кота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.