» » » » Тейн Фрис - Рыжеволосая девушка


Авторские права

Тейн Фрис - Рыжеволосая девушка

Здесь можно скачать бесплатно "Тейн Фрис - Рыжеволосая девушка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: О войне, издательство Издателъство иностранной литературы, год 1959. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тейн Фрис - Рыжеволосая девушка
Рейтинг:
Название:
Рыжеволосая девушка
Автор:
Издательство:
Издателъство иностранной литературы
Жанр:
Год:
1959
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Рыжеволосая девушка"

Описание и краткое содержание "Рыжеволосая девушка" читать бесплатно онлайн.



Рыжеволосая девушка — роман о борьбе голландского Сопротивления с гитлеровскими захватчиками. 5 мая 1940 года Германия напала на Голландию и за 5 дней завоевала ее. Правительство Голландии сбежало в Лондон. А люди остались. Они ненавидели нацистов и организовали тайное Сопротивление. Движение Сопротивления во время войны существовало во всех странах Европы, захваченных Германией. Остросюжетная книга напоминает: страна, родина — это не правительство. Это народ, который в трудную минуту способен на подвиг. И после войны, как только в какой-либо стране тупорылое нацистское зверье захватывало власть, терпеливый народ не выдерживал и выкидывал уродов на помойку истории.






6

Обозначение различных организаций Сопротивления в Голландии.

7

Koninklijke Marine — королевский флот (голл.).

8

Г. Колейн (1869–1944) — голландский политический деятель, ярый реакционер; между первой и второй мировыми войнами — премьер-министр.

9

Дары любви (нем.).

10

Малайское приветствие, означающее «добрый день» или «до свидания», весьма распространенное в Голландии.

11

Кенау, Симонс Хасселаар (1526–1588) — предводительница горожанок, героически защищавших осажденный испанскими войсками город Гарлем в 1572–1573 гг.

12

Средство для предохранения дерева от гниения.

13

Ijzel — иней, гололедица (голл.).

14

Ван Хохендорп, Хэйсберг Карел (1762–1834) — голландский государственный деятель, призывал в 1813 г. к объединению Голландии под властью Оранской династии.

15

Что там наверху? (нем.).

16

Больная (нем.).

17

Что с ней? (нем.).

18

Ждет ребенка или еще что? (нем.).

19

Что с вами? (нем.).

20

Заушница… Свинка! (нем.).

21

Где вы? Что там? (нем.).

22

Больная девушка… У нее заушница… (нем.).

23

Заушница… Но ведь это заразная болезнь! Тьфу ты пропасть! Иди вниз, болван! Она заразит, пожалуй, всю нашу роту! Быстро, быстро! Вон из этого злополучного дома! (нем.).

24

Игра слов: «vos» — начальный слог фамилии Фосландер. В переводе с голландского языка слово «vos» означает «лиса».

25

Мюссерт А. А. (1894–1946) — основатель и руководитель национал-социалистского движения в Голландии. По приговору суда расстрелян в 1946 г.

26

Гнусности (нем.).

27

Нуркс — персонаж из книги «Камера обскура» известного голландского писателя Гильдебранда (Н. Беетса, 1814–1903 гг.).

28

«Управление» и «главная контора» (нем.).

29

Национал-социалистское движение (партия фашистов) в Голландии.

30

D-day, Doomsday — судный день, конец мира (англ.).

31

Wit — белый (голл.).

32

W. G. — начальные буквы от Wilhelmine Gasthuis — больница имени королевы Вильгельмины (голл.).

33

10 мая 1940 года, когда гитлеровские войска оккупировали Голландию, под Греббебергом (провинция Гелдерланд) произошла битва, в память которой там воздвигнут монумент.

34

W.А. — Weerafdeling (голл.) — военизированные отряды фашистской партии в Голландии «Национал-социалистское движение».

35

Стой, каналья! (нем.).

36

Стой! Мы тебя все же заберем! (нем.).

37

Ах ты, свинья, дезертир!.. (нем.).

38

Объявления (нем.).

39

Городская медицинская служба.

40

Проклятие… Уберите флаг! (нем.).

41

Приемные пункты (нем.).

42

Трудовая повинность (нем.).

43

Честь имею, уважаемые дамы. Мое имя — Пауль. К сожалению, не могу назвать своей фамилии. Надеюсь, что в скором времени смогу это сделать (нем.).

44

Безусловно (нем.).

45

Конечно. Нам привезли превосходный французский коньяк (нем.).

46

Килограммов пятьдесят будет (нем.).

47

Это вы, да? Идемте, идемте, все готово (нем.).

48

Пьяные… Сумятица… Быстро, быстро… (нем.).

49

Девушки? (нем.).

50

Они (нем.).

51

Стоять на месте. Вот так. Не болтать. Хлопушки мы принесем вам сюда… (нем.).

52

Чтоб тебя черти взяли!.. Ну и шум ты устраиваешь, парень… Не услышали бы они нас там! (нем.).

53

Больше не мог… такая тяжесть… Они там ничего не слышат. Они по-прежнему шумят… (нем.).

54

Желаю удачи в тире (нем.).

55

Очень жаль. Я должен вернуться. Чтобы не возникло подозрения… Ш-ш-ш! (нем.).

56

Стой! Стой! (нем.).

57

…Запрещается! (нем.).

58

Остановись… Стреляем! (нем.).

59

Объявления (нем.).

60

Цветок Гаваны (исп.).

61

Выслушай также другую сторону (лат.).

62

Слезайте. Контроль (нем.).

63

Документы (нем.).

64

Удостоверение личности (голландское слово, произнесенное с немецким акцентом).

65

За продуктами? (нем.).

66

Там что-то лежит… Покажите (нем.).

67

Вот как… Это интересно (нем.).

68

Вы сами, разумеется, этого не знали, да? (нем.).

69

Идите-ка сюда! У меня кое-что есть! (нем.).

70

Командир роты (нем.).

71

Перевозит нелегальные газеты (нем.). Ваархейд (здесь название газеты в немецком произношении).

72

Что там еще? (нем.).

73

Интересно, интересно… Коммунистическая поджигательская писанина и к тому же огнестрельное оружие (нем.).

74

Теперь не поможет никакое отнекивание… а? (нем.).

75

Увести… К этому, в очках (нем.).

76

Эй ты, Пауль… Иди-ка сюда! (нем.).

77

Заткни глотку! Здесь не разговаривают! Кто пикнет еще раз, тому дам в морду! (нем.).

78

Немедленно увести, обоих! К лейтенанту! (нем.).

79

Носом к стене (нем.).

80

Арестованных сюда! (нем.).

81

Стоять! (нем.).

82

Не повезло, а? (нем.).

83

Вставай, вставай! Будет допрос! (нем.).

84

Документы сюда. Все, что у вас имеется! (нем.).

85

Есть у вас что-нибудь еще? (нем.).

86

Имя? (нем.).

87

Не понимает по-немецки (нем.).

88

Чепуха… Она не хочет. Не правда ли? Вы совсем не хотите отвечать? (нем.).

89

Бестолковая стерва. Разъезжает повсюду с большевистскими газетами и револьверами и будто не понимает по-немецки!.. Ну, ладно. Тебя укротят в другом месте (нем.).

90

За мной! (нем.).

91

Вы пойдете в другое место. Где людей умеют заставить открыть рот (нем.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Рыжеволосая девушка"

Книги похожие на "Рыжеволосая девушка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тейн Фрис

Тейн Фрис - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тейн Фрис - Рыжеволосая девушка"

Отзывы читателей о книге "Рыжеволосая девушка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.