» » » » Альма-Мари Валери - Единорог и три короны


Авторские права

Альма-Мари Валери - Единорог и три короны

Здесь можно скачать бесплатно "Альма-Мари Валери - Единорог и три короны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство КРОН-ПРЕСС, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Альма-Мари Валери - Единорог и три короны
Рейтинг:
Название:
Единорог и три короны
Издательство:
КРОН-ПРЕСС
Год:
1996
ISBN:
5-232-00244-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Единорог и три короны"

Описание и краткое содержание "Единорог и три короны" читать бесплатно онлайн.



Блестящий XVIII век — галантные кавалеры и прекрасные дамы в невообразимых кринолинах, с затейливыми прическами. При дворе короля Пьемонта и Сардинии Виктора-Амедея II появляется девушка — Камилла де Бассампьер. Ее происхождение окутано тайной, в которую посвящены лишь несколько человек, приближенных к королю. Для всех она — очаровательная воспитанница барона де Бассампьера, которая не только образованна, грациозна, но и прекрасно владеет всеми видами оружия и держится в седле как настоящий кавалерист. Ее благосклонности добиваются многие аристократы, но сердце девушки отдано шевалье Филиппу д’Амбремону.






Однако отчаяние Камиллы длилось не более доли секунды; в любом случае шевалье грозила смертельная опасность, и она приняла рискованное решение. Стараясь не дрожать, она вскинула пистолет и выстрелила.

Сраженный прямо в лоб, бандит рухнул на землю в полуметре от Филиппа.

Молодой человек, до сих пор ничего не замечавший, обернулся и мгновенно все понял: ему грозила неминуемая смерть, и выстрел Камиллы спас ему жизнь. Вскинув голову, он увидел, как она, бледная словно полотно, задрожала и, не выдержав нервного напряжения, начала медленно оседать на землю. От пережитого волнения ноги отказались ее слушаться, и ей пришлось опуститься на колени.

Забыв о пленнике, Филипп устремился к Камилле и помог ей подняться. Она дрожала словно осиновый лист.

— Все в порядке? — обняв девушку за плечи, спросил он.

— Д-д-д… да! — с трудом выговорила она. — Я так испугалась за вас! — добавила она, упав на грудь шевалье; покровительственно обняв ее, д’Амбремон нежно прижал к себе.

Ощутив неожиданный прилив невыразимого счастья, Камилла еще сильнее вжалась в грудь Филиппа; она чувствовала, как ей передается его сила и уверенность. Окружавший их мир постепенно превратился в одно большое туманное пятно. Сейчас для нее не существовало ничего, кроме блаженного покоя, этой заслуженной награды за пережитый ею страх. Девушка могла бы стоять так целую вечность, закрыв глаза и вслушиваясь в стремительные удары сердца Филиппа. Но едва слышный шорох листьев вернул ее к действительности.

— Пленник! — воскликнула она. — Он убегает!

Выпустив ее из объятий, шевалье пустился догонять бандита; вскоре он вернулся, ведя за шиворот горе-беглеца. Пленник бормотал какие-то слова на непонятном языке.

— Что ты там несешь? — сурово обратился к нему Филипп.

— Подождите! — вмешалась Камилла. — Мне кажется, я понимаю его… Он говорит по-немецки.

— Вы знаете этот язык?

— Немного. Барон де Бассампьер обучил меня основам немецкого, так как моя мать была родом из Саксонии.

— Вы говорите по-немецки? — спросила она у пленного.

Тот утвердительно закивал главой. Под цепким взглядом Филиппа девушка принялась расспрашивать наемника. Шевалье разрывался между долгом, повелевавшим ему продолжать допрос, и страстным желанием расспросить Камиллу о ней самой. Интересно, почему она вдруг именно сейчас упомянула о своей матери, ведь она так редко и неохотно говорила о своем прошлом!

Но момент для выяснения секретов прекрасной уроженки Савойи явно был неподходящим. Необходимо срочно выяснить, кто поручил бандитам украсть бумаги и предупредить об этом короля. Язык пленника не оставлял сомнений, какая держава оплатила наемников; осталось узнать, кто лично приказал убить присланных на переговоры офицеров.

Камилла плохо понимала, что говорил пленник, ибо речь его отличалась сильным акцентом — то ли баварским, то ли австрийским; к тому же ему, по-видимому, становилось хуже, и он все чаще умолкал, тяжело дыша и ловя ртом воздух. Наконец голова его поникла; скорее всего, он умер от внутреннего кровоизлияния: на теле его нигде не было заметно ни одной серьезной раны. — Что вам удалось разобрать? — обратился Филипп к Камилле, склоняясь над телом пленника.

— Увы, ничего особенного. Из того, что я сумела услышать, я поняла, что наняли их австрийцы. Но кто именно договаривался с ними и платил, мне узнать не удалось… Впрочем, возможно, этот человек и сам того не знал!

— Вполне возможно! Что ж, кое-чего мы все-таки от него добились. А теперь давайте посмотрим, как себя чувствует бедняга де Трой.

Бургундец уже пришел в сознание, но глубокая рана на бедре полностью лишила его возможности передвигаться. Они не могли бросить товарища!

Ближе всего к месту происшествия находился Монмелиан. Филипп решил доставить туда Готье на носилках и там поручить его заботам хирурга из Форта. Французы не откажут им в подобной услуге: ведь их государи больше не воюют друг с другом! Соорудив легкие носилки и закрепив их с обоих концов на спинах самых смирных лошадей, они с величайшими предосторожностями водрузили на них раненого дворянина.

— Камилла, садитесь ко мне в седло, — приказал шевалье. — Ангерран поведет коней.

Девушка села позади Филиппа. Она чувствовала себя немного неловко: ей страшно мешали руки. Наконец одну руку она положила на плечо офицеру, а другую ему на рукав.

— Осторожно, держитесь крепче, — произнес Филипп и, поймав руку девушки, сам положил ее себе на талию.

Выпрямившись, Камилла в нерешительности отстранилась от него, но затем, махнув рукой, прижалась к спине молодого дворянина, обхватив обеими руками его могучее тело. Д’Антюин ехал впереди, направляя несущих носилки лошадей, а Филипп и его спутница завершали шествие, время от времени оглядываясь по сторонам, все ли спокойно. Нарочито небрежным тоном шевалье бросил через плечо:

— Только что у вас была превосходная возможность навсегда избавиться от меня, но вы ею не воспользовались. Что побудило вас спасти мне жизнь?

При воспоминании о выстреле, столь взволновавшем все ее существо, Камилла инстинктивно еще крепче прижалась к Филиппу; смерть прошла так близко от него! Ее порыв не ускользнул от шевалье, и, довольно улыбнувшись, он вновь обернулся к ней:

— Теперь я ваш должник.

— Нет, — возразила она. — Вы дважды спасли мне жизнь, так что я все еще у вас в долгу. Сегодня я просто вернула вам часть долга. А вы уже забыли, как дважды спасли меня?

— Ого! А я и не знал, что был так галантен!

Филипп мог шутить сколько угодно: потрясение Камиллы, вызванное грозившей ему смертельной опасностью, еще не прошло. Сейчас девушка пыталась решить для себя вопрос, испытывал ли шевалье такие же чувства, когда вырывал ее из лап смерти, или же нет. Внезапно ее охватило искреннее раскаяние: она припомнила все неприятности, причиненные ею д’Амбремону с тех пор, как они узнали друг друга.

— О чем вы сейчас думаете? — вновь обратился к ней шевалье.

— О вас.

— А точнее?

— Мне кажется, что я часто была с вами… ставила вас… ну, скажем, в затруднительное положение.

— Какое поразительное открытие!

— У вас есть полное право ненавидеть меня.

Прежде чем ответить, молодой человек немного помолчал.

— Надеюсь, что теперь у меня не будет поводов для ненависти!

Весело рассмеявшись, он одной рукой сжал ее руку, и Камилла вздрогнула, почувствовав прикосновение его сильной и теплой ладони.

55

Филипп решил остаться в Монмелиане и проследить за лечением де Троя.

— Возвращайтесь на ферму, — приказал он Камилле и Ангеррану. — Завтра утром вы отправитесь в Турин и расскажете королю обо всем, что случилось.

— А как же вы? — спросила девушка.

— Я догоню вас через день или два. Я останусь и прослежу, чтобы за Готье ухаживали должным образом; как только он сможет передвигаться, его отправят домой.

— В таком случае я останусь с вами.

— И речи быть не может! — не терпящим возражения тоном отрезал шевалье. — Я думал, вы наконец поняли необходимость дисциплины! — Затем, заметив опечаленное лицо молодой женщины, более мягко добавил: — Вам нельзя терять времени. Вы разве забыли, что через несколько дней в Турине начнутся августовские празднества? Разве вам не надо заказать новые туалеты у портного? Ведь я надеюсь, что вы позволите мне стать вашим кавалером хотя бы на несколько праздничных дней.

Последние слова были сказаны с таким уверенным видом, что у Камиллы пропало всяческое желание возражать. Но сердце ее сжималось от одной только мысли, что Филипп будет путешествовать один. Неправильно поняв причину ее тревоги, молодой человек ласково улыбнулся ей:

— Не бойтесь, с д’Антюином вам нечего бояться; с ним вы не заблудитесь, он великолепно знает все дороги. К тому же вы будете в полной безопасности: он не только прекрасный солдат, но и страстно влюблен в свою жену!

— Так вы женаты? — удивлено спросила девушка, оборачиваясь к молчаливому офицеру; она не раз замечала, что он вместе с остальными офицерами увивался вокруг хорошеньких крестьяночек.

— Да, а что?

— Ничего, просто странно, я думала, вы холостяк…

— Потому что он один из немногих, кто не стал ухаживать за вами? — коварно спросил Филипп. — Ангерран приберегает все свои чары для своей чудесной жены, по которой он очень соскучился, и это еще одна причина, чтобы не откладывать ваш отъезд. Так что до скорой встречи. И подробно доложите королю, о чем говорилось во время наших переговоров с французами! Хотя документы и утеряны, это не значит, что переговоры не состоялись!

Пришло время расстаться.

Камилла печально возвращалась в Ла-Молетт. Встреча с Клер приободрила ее. Но ведь вскоре ей предстояло разлучиться также и с подругой! Сейчас она никак не могла взять ее с собой — вряд ли Клер сумеет ехать с той скоростью, с какой предстояло мчаться обоим офицерам. Приезд Клер в Турин откладывался на неопределенное время.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Единорог и три короны"

Книги похожие на "Единорог и три короны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Альма-Мари Валери

Альма-Мари Валери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Альма-Мари Валери - Единорог и три короны"

Отзывы читателей о книге "Единорог и три короны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.