» » » » Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)


Авторские права

Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)
Рейтинг:
Название:
Золотое руно (сборник)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золотое руно (сборник)"

Описание и краткое содержание "Золотое руно (сборник)" читать бесплатно онлайн.



В данном сборнике представлены романы «Золотое руно», «Триггеры», «Мнемоскан», «Жить дальше», «Пришелец и закон» и 15 рассказов известного канадского писателя-фантаста Роберта Сойера. Перевод Владислава Слободяна.






— Это вы ещё в правительстве не работали, — уныло ответил Фрэнк. — Такое ощущение, что мы только и делаем, что спорим.

— По‑моему, мистер Райс говорил, что вы идеалист?

— По сравнению с Дэйлом — безусловно. Но я идеалист в том смысле, что верю в то, что идеал достижим, будь то эффективный суд или эффективное правительство. Кроме того…

— …вернуться на свои места, — снова раздался голос Прингл. Какое бы юридическое затруднение они ни обсуждали, оно, по‑видимому, было преодолено. — Мистер Райс, продолжайте.

— Спасибо, ваша честь. Доктор Нобилио, вы показывали нам ячейки хранения.

— О, простите, — Фрэнк снова нацелил камеру куда надо. — Теперь хорошо?

— Спасибо, — сказал Дэйл. — Капитан Келкад, вы не могли бы перевести для нас?

Фрэнк вдруг сообразил, что Келкад смотрит на верхнюю правую ячейку, тогда как он нацелил камеру на верхнюю левую — ещё одно маленькое культурное различие.

— Здесь написано…

— Нет, Келкад, — сказал Фрэнк. — Начните с левой верхней.

— О, просите. — Тосок воспользовался передней рукой, чтобы продвинуть себя вдоль стены. — На этой написано «хирургические»… ну, вы назвали бы это «материалы», хотя наше слово имеет более общее значение. «Имеющее отношение к хирургии».

— «Хирургические принадлежности», — подсказал голос Дэйла.

— Да, это подойдёт.

— А на соседнем?

— По горизонтали или по вертикали? — спросил Келкад.

— По горизонтали, — ответил Дэйл. — На следующем справа.

— «Бинты и марля».

— На следующем?

— «Искусственные суставы».

— Имеются в виду механические локти, колени и прочее, верно? — уточнил Дэйл.

Щупальца на голове Келкада качнулись в утвердительной жесте.

— Да.

— На следующем?

— Эта зелёная пометка — не буква; это знак, обозначающий холодное хранилище.

— Иными словами, холодильник, правильно? — спросил Дэйл.

— Да.

— То есть содержимое этой ячейки хранится при низкой температуре?

— Именно так.

— Под зелёным символом что‑то написано. Что именно?

— Первая колонка означает: «органы для трансплантации». Вторая — «сердца».

— Келкад, я вижу, что слова, которые вы только что прочитали, выглядят принципиально иначе, чем надписи, которые мы видели ранее. Вы можете это объяснить?

— Надписи на прочих ячейках промышленного производства. Эти же написаны рукой.

— Другими словами, так выглядит тосокское рукописное письмо, верно?

— Да.

— Вы узнаёте почерк? — спросил Дэйл.

— Возражение! — голос Зиглер. — Келкад не является признанным экспертом по тосокской графологии.

— Отклоняется, — голос Прингл. — Вы можете ответить на вопрос.

— Это почерк Хаска, — сказал Келкад. — Его легко узнать — очень неряшливый.

Фрэнк услышал в наушниках легкий смешок.

— Можно ли утверждать, что эта ячейка была подписана после вашего отлёта с Альфы Центавра? — спросил Дэйл.

— Несомненно. Когда мы отправлялись, то не имели органов для трансплантации.

— Откуда взялись эти органы?

— Из Селтар, погибшего члена моей команды.

— Я знаю, что тосоки довольно чувствительны к холоду, — сказал Дэйл. — Если вы откроете холодильную ячейку, это не будет представлять для вас опасности?

— Нет.

— От этого не сработает ваш гибернационный рефлекс?

— Нет.

— Вы не могли бы открыть ячейку?

— Я вынужден возражать, — сказал Келкад. — Внутренние органы не должны выставляться на обозрение с немедицинскими целями.

— Я понимаю, — сказал Дэйл. Судя по голосу, он отвернулся от микрофона. — Вероятно, другие тосоки захотят удалиться из зала суда?

В наушниках послышался приглушённый шум и шаги.

— Другие тосоки больше не просматривают эту трансляцию, — сказал Дэйл. — Продолжайте, пожалуйста.

— Если без этого никак, — сказал Келкад. Над самым краем нижней стороны шестиугольной крышки ячейки было четыре круглых углубления. Келкад вложил в них четыре пальца передней руки. Фрэнк сделал крупный план, чтобы показать процесс в подробностях. Пальцы Келкада согнулись в суставах, и раздался щелчок. Пришелец потянул руку на себя, и прозрачный шестиугольный модуль, словно гигантский кристалл кварца, выехал из стены. Келкад выдвинул его примерно на восемьдесят сантиметров; таким образом, видимая часть была одинакова в длину и в ширину. Волна холодного воздуха окатила Фрэнка, следуя за создаваемыми системой вентиляции воздушными потоками. Через видоискатель он заметил, как изображение на пару секунд затуманилось, но потом снова очистилось.

— Доктор Нобилио, — сказал голос Дэйла, — не могли бы вы показать нам, что внутри камеры?

С первой попытки Фрэнку это не удалось. Келкад протянул ему заднюю руку. Фрэнк ухватился за неё и подтянулся ближе к контейнеру.

— Хорошо видно? — спросил он.

— Да, — ответил Дэйл. — Келкад, вы можете идентифицировать объект, который мы видим?

Холодильная камера содержала розоватую массу размером со сжатый кулак, по‑видимому, завёрнутую в прозрачную плёнку и обложенную кусками льда.

— Конечно. Это тосокское сердце.

— Какое именно?

Келкад вгляделся, потом повертел перед собой передней рукой, будто что‑то прикидывая.

— Думаю, правое переднее.

— Очень хорошо, — сказал Дэйл. — Это всё, что содержится в холодильной камере?

Келкад снова подцепил пальцами четыре углубления в крышке ячейки и вытянул прозрачный контейнер ещё дальше. Показалось второе тосокское сердце, упакованное точно так же.

— Нет, — ответил Келкад. — Вот ещё одно сердце — по виду левое переднее. — Он потянул за крышку снова. — И третье — правое заднее, — сказал он. Ещё раз потянул. — И четвёртое — левое заднее.

— Вы уверены, что это левое заднее, — спросил Дэйл, — или лишь ожидаете этого?

Передние глаза Келкада сжались с боков — тосокский аналог прищура.

— Нет, это в самом деле левое заднее сердце.

— Там есть что‑нибудь ещё? — спросил Дэйл.

Келкад вытянул контейнер ещё немного. В нём оказались ещё два отделения, но оба пустые.

— Нет.

— То есть, чтобы у жюри не оставалось сомнений: холодильная ячейка содержит четыре сердца, верно?

— Да.

— И тело нормального тосока содержит четыре отдельных, независимых сердца, не так ли?

— Да.

— И каждое из этих сердец имеет отличную от других форму.

— В целом их форма похожа, но расположение клапанов на каждом из четырёх уникально.

— Спасибо. Перейдём к следующей ячейке.

Фрэнк слегка оттолкнулся от стены и завис, положив руку на прохладный светящийся потолок.

— Это также холодильная ячейка, — сказал Келкад. — И она тоже подписана Хаском от руки. Надпись означает «органы для трансплантации — лёгкие». — Произнося перевод надписи, он вёл по ней пальцем.

— Откройте ячейку, пожалуйста.

Келкад открыл.

— Пожалуйста, вытяните её на всю длину, — сказал голос Дэйла.

Капитал сильно дёрнул за крышку и отпустил её; прозрачный контейнер выкатился наружу по инерции. Фрэнк занял позицию для съёмки. Внутри контейнера было четыре полукруглых куска какой‑то синей субстанции.

— Что находится внутри этой ячейки? — спросил Дэйл с Земли.

— Четыре тосокских лёгких, — ответил Келкад, снова паря между полом и потолком.

— Это обычное число для тосокской анатомии, не так ли?

— Это так.

— Есть ли способ отличить правое переднее лёгкое от, скажем, правого заднего?

— Без рассечения или сканирования тканей — нет, — ответил Келкад. — На самом деле они полностью взаимозаменяемы — лёгкие можно пересаживать с любой позиции на любую.

— И эти четыре лёгких — их здесь не было, когда вы покидали свой мир?

— Нет. Как я сказал, мы не брали с собой органов для пересадки. Эти лёгкие должны были быть изъяты из тела Селтар в то же самое время, что и сердца.

— А соседняя ячейка — что содержит она?

— Надпись на ней говорит, что там находятся жебарды — органы очистки, выполняющие у нас те же функции, что ваши почки и селезёнка.

— Пожалуйста, вытяните эту ячейку на всю её длину.

В этот раз Келкад сделал это, не сдвигаясь со своего места рядом с Фрэнком.

— В ней четыре органа?

Щупальца на голове качнулись в знаке согласия.

— Да.

— Спасибо, — сказал Дэйл. — Теперь, чтобы не тратить больше время суда, вместо того, чтобы обыскивать все ячейки по одной, я прошу вас показать ячейку, в которой хранится изъятый из тела Селтар киварт.

Келкад задвинул ячейку с четырьмя жебардами, затем оглядел остальные.

— Мы ждём, Келкад, — сказал голос Дэйла.

— Я ищу её.

— Я ведь не ошибся термином? — спросил Дэйл. — Киварт — это одиночный орган в тосокском теле, ответственный за производство свободно плавающих нервных кластеров?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золотое руно (сборник)"

Книги похожие на "Золотое руно (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сойер Роберт

Сойер Роберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сойер Роберт - Золотое руно (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Золотое руно (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.