Луи Буссенар - Приключения воздухоплавателей

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Приключения воздухоплавателей"
Описание и краткое содержание "Приключения воздухоплавателей" читать бесплатно онлайн.
Впервые переведенный на русский язык роман популярного французского писателя Луи Буссенара (1847–1910).
90
Креол — потомок европейских колонистов в Латинской Америке; преимущественно испанского происхождения.
91
Плевра — тонкая соединительная оболочка, выстилающая легкие и внутреннюю поверхность грудной клетки.
92
Кетгут — нити, вырабатываемые из кишок мелкого рогатого скота; применяются в медицине как материал для внутренних швов.
93
«Эврика!» («Нашел!») — так будто бы воскликнул Архимед, открыв закон гидростатики, получивший впоследствии его имя.
94
Гомеопатия — метод лечения болезней ничтожно малыми дозами тех веществ, которые в больших дозах вызывают у здорового человека явления, сходные с симптомами данной болезни.
95
Вперед (англ.).
96
Эпатировать — поражать, удивлять скандальными выходками, нарушением общепринятых норм и правил.
97
Чистейшую воду из источников (лат.).
98
Бревенчатый домик (англ.).
99
Смотри-ка (англ.).
100
Масляный Гром (англ.).
101
Мольтон (фр.) — шерстяная или хлопчатобумажная ткань с начесом с одной или двух сторон.
102
Вавилонская башня — исполинское сооружение, которое будто бы возводили, согласно Библии, древние люди в районе города Вавилона; замысел предусматривал, что башня достигнет небес, однако Господь счел его слишком дерзновенным, разрушил неоконченную башню, а ее строителей рассеял по разным странам.
103
Людовик Четырнадцатый — король Франции (правил в 1643–1715 гг.).
104
Матрос военно-морского флота (англ.).
105
Черное полотнище (англ.).
106
Панегирик — восторженная и неумеренная похвала.
107
Пошел к черту! (англ.)
108
Боже мой! (англ.)
109
Кекуо́к (танец) (англ.).
110
Около 110 метров в секунду.
111
Мой милый друг (англ.).
112
Мадригал — здесь: льстивая похвала, комплимент.
113
Эту, возможно, гениальную теорию развивает ее создатель г-н Гюстав Лебон в книге, озаглавленной на удивление завлекательно: «Развитие материи». (Примеч. автора.)
114
По-французски Троя и три звучат одинаково. (Примеч. ред.)
115
Апостольство — здесь: ревностная проповедь какого-либо учения, идеи; миссии милосердия.
116
Старые друзья (англ.).
117
Ротонда — в архитектуре: круглая постройка, перекрытая куполом, часто с колоннами.
118
Огонь! (англ.)
119
Вперед!.. Пожалуйста! (англ.)
120
Левиафан — крупное морское чудовище, упоминаемое в Библии.
121
Либо Цезарь, либо никто! (лат.)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Приключения воздухоплавателей"
Книги похожие на "Приключения воздухоплавателей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Луи Буссенар - Приключения воздухоплавателей"
Отзывы читателей о книге "Приключения воздухоплавателей", комментарии и мнения людей о произведении.