» » » Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений


Авторские права

Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений

Здесь можно скачать бесплатно "Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Греко-латинский кабинет при МДАиС, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Рейтинг:
Название:
Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений
Издательство:
Греко-латинский кабинет при МДАиС
Жанр:
Год:
2000
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений"

Описание и краткое содержание "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений" читать бесплатно онлайн.



Учебное издание, включающее в себя 23 урока, краткий очерк истории латинского языка, грамматический справочник, а также хрестоматию.В данном пособии делается попытка сохранить современный метод подачи материала при некотором расширении числа примеров и тематики упражнений для перевода за счет текстов из Вульгаты и латинских христианских писателей, которое будет возрастать по мере прохождения курса. 






Tantō brevius tempus, quantō fēlicius est.

Время тем короче, чем оно счастливее.

paulō ante (post)

немного раньше (позже)


4. GENIT Ī VUS PART Ī T Ī VUS

Genitīvus употребляется для обозначения ряда предметов, из которых выделяется один, определяемый прилагательным в превосходной степени. Такой genitīvus называется genitīvus partītīvus (родительный части). В русском языке ему соответствует род.п. с предлогом из: fortissĭmus omnium самый храбрый из всех. Кроме того, genitīvus partītīvus употребляется при числительных, вопросительных и неопределённых местоимениях и количественных прилaгательных мн.ч. (multī, paucī и т.п.).

Текст


I

Amīcum perdĕre est damnōrum maxĭmum.

Fortūna plērumque eōs, quōs plūrĭmīs beneficiīs ōrnāvit, ad dūriōrēs cāsūs reservat.

Lēx mortis — lēgum lēx est certissĭma.

Hierosolўmă — longē clārissĭmă urbium orientis, nōn Iūdaeae modo.

Optĭmĭ mortālium altissĭmă cupiunt.

Sōl multīs partĭbus maior est quam universa terra.

Lēniōrĭbus et meliōres homĭnēs simulantur accedente senectā.

Nōvī opĕra tua et caritātem et fidem et ministerium et patientiam tuam et opĕra tua novissĭma plūra priōrĭbus.

Mors peccātōrum pessĭma et, quī ōdērunt iūstum, dēlinquent.

II


Lucius Metellus

Quintus Metellus, fīlius Luciī Metellī, sīc laudābat in fūnĕre publĭcō patrem suum mortuum: “Nūllī homĭnī erat sors fēlīcior, aut genus nōbilius, aut nōmen praeclārius, quam patrī meō. Parēns meus Metellus erat alacriōre anĭmō, mente ācriōre et fōrmā pulchriōre omnĭbus ducĭbus Rōmānōrum. Multī dīcunt nēmĭnem habuisse corpus sānius, valetūdĭnem rōbustiōrem et victōriās illūstriōrēs patre meō. Ille vīcit hostēs perīculōsiōrēs, expugnāvit oppĭda mūnītiōra, gessit bella graviōra omnĭbus Rōmānōrum imperātōrum. Nēmō erat mīles fortior, dux perītior, ōrātor dīligentior, iūdex iūstior, amīcus certior et domĭnus mītior, quam genĭtor meus”. Ităque omnēs “Metellī” ā Rōmānīs nōminābantur fortūnātī.

Campania

Iūre Campania, rēgiō pulcherrĭma Italiae, ā scrīptōrĭbus antīquīs appellābātur “dōnum deī vīnī et deae agricultūrae”. Erat enim ūberrĭma et vīnō et frūmentō. Caelum erat salūberrĭmum. Oppĭda erant celeberrĭma. Imprīmis Capua, caput Campaniae, ā Cicerōne nōminābātur “pulcherrĭma possessiō popŭlī Rōmānī”. Sed imminēbat ibī etiam perīcŭla taeterrĭma, nam in Campaniā mōtūs terrae erant crēberrĭmī.

Excerpta

Tunc vādit spirĭtus immundus et assūmit septem aliōs spirĭtūs sēcum nequiōrēs sē, et intrantēs habĭtant ibī et fiunt novissĭma homĭnis illīus peiōra priōrĭbus. Sīc erit et generātiōnī huic pessĭmae.

Altĕrā autem diē, quae est post parascĕuen[240], convēnērunt prīncĭpēs sacerdōtum et Pharisaeī ad Pīlātum dīcentēs: “Domĭne, recordātī sumus, quia seductor ille dīxit: adhuc vīvēns post trēs diēs resurgam. Iube ergō custōdīrī sepulchrum usque in diem tertium, nē forte veniant discipŭlī eius et fūrentur eum, et dīcant plēbī: surrēxit ā mortuīs, et erit novissĭmus error peior priōre.

Dónāví tibi múlta, quáe rogástī[241],

Dónāví tibi plúra, quáe rogástī,

Nón cessás tamen úsque mé rogáre (Mārtiālis[242], XII, 79).

Ad Cicerōnem[243]

Dísertíssime Rómulí nepótum,

Quót sunt quótque fuére[244], Márce Túllī[245],

Quótque póst aliís erúnt in ánnīs,

Grátiás tibi máximás Catúllus[246]

Ágit péssĭmus ómniúm poéta,

Tántō péssĭmus ómniúm poéta,

Quántō t(ū) óptimus ómniúm patrónus (Catullus, 49).

Словарь

* acc ē d ō, cess ī, cessum 3 подходить, приближаться

genus, ĕris n род

peccātum, ī n грех

cer , cris , cre острый, сильный

ger ō, gess ī, gestum 3 вести, делать

* perd ō, d ĭ d ī, d ĭ tum 3 терять, губить

adh ū c до сих пор

gr ā tia , ae f милость, благодать

per ī c ŭ lum , ī n опасность

ag ō, ē g ī, ā ctum 3 делать, действовать, вести

gr ā ti ā s ag ĕ re благодарить

*perītus, a, um опытный

agricult ū ra , ae f сельское хозяйство

gravis , e тяжёлый, важный

Pharisaeus , ī m фарисей

*alăcer, cris, cre бодрый

hab ĭ t ō 1 обитать, жить

P ī l ā tus , ī m Пилат

alius, a, ud другой

habeō, buī, bĭtum 2 иметь

plēbs, plēbis f народ , толпа

alt ĕ r , ĕ r ā, ĕ rum другой из двух

Hierosol ў m ă, ō rum n Иерусалим

* pl ē rumque большей частью, в большинстве случаев

* altus , a , um высокий, глубокий

hom ō, m ĭ nis m человек

pl ū r ĭ m ī s , a , um очень многий

am ī cus , ī m друг

hostis, is m враг

poēta, ae m поэт

anĭmus, ī m дух

ib ī там

pop ŭ lus , ī m народ

annus , ī m год

* ill ū stris , e яркий, знаменитый

*possessiō, ōnis f владение

antīquus, a, um древний

immineō, –, – 2 угрожать

post после

appellō 1 называть

immundus, a, um нечистый

praeclārus, a, um превосходный

*assūmō, sūmpsī, sūmptum 3 брать

imper ā tor , ō ris m император

pr ī nceps , c ĭ pis m главный, начальник

aut или

impr ī mis прежде всего, особенно

prior , ius первый из двух

autem но, же, однако

intr ō 1 вступать, входить

publ ĭ cus , a , um общественный

bellum, ī n война

Italia, ae f Италия


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений"

Книги похожие на "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Николай Колотовкин

Николай Колотовкин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Николай Колотовкин - Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений"

Отзывы читателей о книге "Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.