» » » » Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений


Авторские права

Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений

Здесь можно купить и скачать "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая справочная литература, издательство Эксмо, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений
Рейтинг:
Название:
Большой словарь цитат и крылатых выражений
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-40115-4
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Описание и краткое содержание "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать бесплатно онлайн.



В книге указывается источник, датировка и точный текст 13 300 цитат и крылатых выражений из области литературы, истории, политики, науки, религии, философии и популярной культуры. В большинстве случаев дается ссылка на книжную публикацию с указанием страницы. Многие цитаты приведены на языке оригинала. Предназначено филологам, историкам, журналистам, а также широкому кругу читателей.






1402 Мы против властей не бунтуем.

«Записки покойника», гл. 12 ▪ Булгаков, 4:487

1403 Телом в Калькутте, душою с вами.

«Записки покойника», гл. 14 ▪ Булгаков, 4:521

→ «…Отсутствую телом, но духом <…> с вами» (Б-940).

1404 Пошто ты боярыню обидел, смерд?

«Иван Васильевич» (1935), д. II ▪ Булгаков, 3:440

Цитаты из экранизации пьесы («Иван Васильевич меняет профессию», 1973) см. в разд. «Киноцитаты» (К-336–345).

1405 Как поймают, Якина на кол посадить. Это первое дело…

«Иван Васильевич», д. II ▪ Булгаков, 3:437

1406 Боярыня <…> красотою лепа, <…> червлена губами, бровьми союзна, телом изобильна… Чего же тебе надо, собака?

«Иван Васильевич», д. II ▪ Булгаков, 3:443

«Красотою лепа…» и т. д. – описание царицы Ксении в «Летописной книге» князя С. И. Шаховского (1626), разд. «Написание вкратце о царех московских». ▪ ПЛДР. Конец XVI – нач. XVII вв. – М… 1987, с. 424.

1407 Оставь меня, старушка, я в печали…

«Иван Васильевич», д. II ▪ Булгаков, 3:446

1408 Никогда не разговаривайте с неизвестными.

«Мастер и Маргарита» (1940; опубл. в 1966–1967), назв. 1й гл. ▪ Булгаков, 5:7

1409 Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус!

«Мастер и Маргарита», гл. 1 ▪ Булгаков, 5:16

1410 * Аннушка уже разлила масло.

«Мастер и Маргарита», гл. 1 ▪ Булгаков, 5:17

«Аннушка уже купила подсолнечное масло, и не только купила, но даже и разлила».

1411 Сегодня вечером на Патриарших будет интересная история!

«Мастер и Маргарита», гл. 1 ▪ Булгаков, 5:19

1412 В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой…

«Мастер и Маргарита», гл. 2 (начало романа Мастера об Иешуа и Пилате)▪ Булгаков, 5:19

1413 Перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил.

«Мастер и Маргарита», гл. 2 ▪ Булгаков, 5:28

1414 Правду говорить легко и приятно.

«Мастер и Маргарита», гл. 2 ▪ Булгаков, 5:31

1415 Что же это у вас, чего ни хватишься, ничего нет!

«Мастер и Маргарита», гл. 3 ▪ Булгаков, 5:45

1416 Нехорошая квартира.

«Мастер и Маргарита», назв. гл. 7▪ Булгаков, 5:74

1417 Сеансы черной магии с полным ее разоблачением.

«Мастер и Маргарита», гл. 10 (афиша представления профессора Воланда в театре Варьете) ▪ Булгаков, 5:102

«Черная магия и ее разоблачение» – назв. гл. 12.

1418 Поздравляю вас, гражданин, соврамши!

«Мастер и Маргарита», гл. 12 ▪ Булгаков, 5:120

1419 Обыкновенные люди… В общем, напоминают прежних… Квартирный вопрос только испортил их.

«Мастер и Маргарита», гл. 12 ▪ Булгаков, 5:123

142 °Cеанс окончен! Маэстро! Урежьте марш!!

«Мастер и Маргарита», гл. 12 ▪ Булгаков, 5:128

1421 Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих. Так поражает молния, так поражает финский нож!

«Мастер и Маргарита», гл. 13 ▪ Булгаков, 5:137

1422 Сдавайте валюту!

«Мастер и Маргарита», гл. 15 ▪ Булгаков, 5:157

1423 Осетрина второй свежести.

«Мастер и Маргарита», гл. 18 ▪ Булгаков, 5:200

1424 Свежесть бывает только одна – первая, она же и последняя.

«Мастер и Маргарита», гл. 18 ▪ Булгаков, 5:200

1425 Подумаешь, бином Ньютона!

«Мастер и Маргарита», гл. 18 ▪ Булгаков, 5:203

1426 Великий бал у сатаны.

«Мастер и Маргарита», назв. гл. 23▪ Булгаков, 5:253

1427 Никогда и ничего не просите! <…> Сами предложат и сами всё дадут.

«Мастер и Маргарита», гл. 24 ▪ Булгаков, 5:273

1428 Рукописи не горят.

«Мастер и Маргарита», гл. 24 ▪ Булгаков, 5:278

1429 Главная линия этого опуса ясна мне насквозь.

«Мастер и Маргарита», гл. 24 ▪ Булгаков, 5:279

1430 Нет документа, нет и человека.

«Мастер и Маргарита», гл. 24 ▪ Булгаков, 5:281

1431 Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город.

«Мастер и Маргарита», начало гл. 25▪ Булгаков, 5:290

Эта фраза из романа Мастера об Иешуа и Пилате впервые цит. в гл. 19. ▪ Булгаков, 5:213.

1432 Никого не трогаю, починяю примус.

«Мастер и Маргарита», гл. 27 ▪ Булгаков, 5:333

1433 Что бы делало твое добро, если бы не существовало зла?

«Мастер и Маргарита», гл. 29 ▪ Булгаков, 5:350

1434 Он не заслужил света, он заслужил покой.

«Мастер и Маргарита», гл. 29 ▪ Булгаков, 5:350

1435 Трусость <…> самый тяжкий порок!

«Мастер и Маргарита», гл. 32 ▪ Булгаков, 5:369

В гл. 25: «…В числе человеческих пороков одним из самых главных он [Иешуа] считает трусость». ▪ Булгаков, 5:296.

1436 Я буду обедать в столовой, а оперировать в операционной!

«Собачье сердце» (1925; в СССР опубл. в 1987), [гл.] 2▪ Булгаков, 2:137

1437 Да, я не люблю пролетариата.

«Собачье сердце», 2 ▪ Булгаков, 2:140

1438 И, боже вас сохрани, не читайте до обеда советских газет!

«Собачье сердце», 2 ▪ Булгаков, 2:142

1439 Разруха сидит не в клозетах, а в головах!

«Собачье сердце», 2 ▪ Булгаков, 2:145

1440…«Абыр-валг» <…> означает «Главрыба».

«Собачье сердце», 5 ▪ Булгаков, 2:160

1440а В очередь, сукины дети, в очередь!

«Собачье сердце», 5 ▪ Булгаков, 2:163

1441 «Да не согласен я». – «С кем? С Энгельсом или с Каутским?». – «С обоими».

«Собачье сердце», 7 ▪ Булгаков, 2:183

1442 Взять все да и поделить.

«Собачье сердце», 7 ▪ Булгаков, 2:183

1443 Я не господин, господа все в Париже.

«Собачье сердце», 8 ▪ Булгаков, 2:188

1444 Швондер и есть самый главный дурак. Он не понимает, что Шариков для него еще более грозная опасность, чем для меня. <…> Если кто-нибудь <…> натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!

«Собачье сердце», 8 ▪ Булгаков, 2:195

БУЛГАКОВ, Сергей Николаевич

(1871–1944), богослов, философ, экономист

1445 Отец русской интеллигенции Белинский.

«Героизм и подвижничество», V (опубл. в сб. «Вехи», 1909)▪ Вехи. Интеллигенция в России. – М., 1991, с. 72

Позднее Н. Бердяев назвал «отцом русской интеллигенции» А. Н. Радищева («Экзистенциальная диалектика божественного и человеческого» (1947), гл. 5). ▪ Бердяев Н. А. Диалектика божественного и человеческого. – М., 2003, с. 395.

БУЛГАРИН, Фаддей Венедиктович

(1789–1859), писатель, журналист

1446 Новая натуральная школа.

По поводу выхода в свет «Петербургского сборника» Булгарин в заметке «Журнальная всякая всячина» писал: «Г. Некрасов принадлежит к новой, т. е. натуральной литературной школе, утверждающей, что должно изображать природу без покрова». ▪ «Северная пчела», 26 янв. 1846, № 22, с. 2. Определение «новая натуральная школа» было повторено им в ряде статей. ▪ «Северная пчела», 31 янв., 28 фев., 9 марта 1846. А в «Северной пчеле» от 1 марта 1846 г. говорилось о «грязном натурализме».

Это наименование принял и ввел в широкий оборот В. Белинский: «…[школа], которую г. Булгарин очень основательно прозвал новою натуральною школою, в отличие от старой риторической, или не натуральной, т. е. искусственной, другими словами – ложной» («Литературные и журнальные заметки», 1846). ▪ Белинский в 13 т., 9:612.

БУЛЛЕР, Артур Реджиналд

(Buller, Arthur Reginald, 1874–1944), англоканадский ученыйбиолог, литератор

1447 Сегодня в полдень пущена ракета.

Она летит куда скорее света

И долетит до цели в семь утра / Вчера…

«По теории относительности», лимерик («Punch», 19 дек. 1923, без подписи); вольный пер. С. Маршака (1956)▪ Маршак, 2:117 (здесь – как анонимная эпиграмма)

БУЛЬТМАН, Карл

(Bultman, Karl, 1884–1976), немецкий теолог

1448 Демифологизация новозаветного благовествования.

«Новый Завет и мифология: Проблема демифологизации новозаветного благовествования», статья (1941)

Широкое распространение термин «демифологизация» получил после II мировой войны.

БУНИН, Иван Алексеевич

(1870–1953), писатель

1449 Но для женщины прошлого нет:

Разлюбила – и стал ей чужой.

Что ж! Камин затоплю, буду пить…

Хорошо бы собаку купить.

«Одиночество» (1903)▪ Бунин И. А. Собр. соч. в 6 т. – М., 1987, т. 1, с. 135

1450 Молчат гробницы, мумии и кости, —


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Книги похожие на "Большой словарь цитат и крылатых выражений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Константин Душенко

Константин Душенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Константин Душенко - Большой словарь цитат и крылатых выражений"

Отзывы читателей о книге "Большой словарь цитат и крылатых выражений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.